aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/wyslij-po.texi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/wyslij-po.texi')
-rw-r--r--doc/wyslij-po.texi6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/doc/wyslij-po.texi b/doc/wyslij-po.texi
index 4ed44dd..a855051 100644
--- a/doc/wyslij-po.texi
+++ b/doc/wyslij-po.texi
@@ -103,12 +103,12 @@ GNU gettext manual}).
@cindex Translation Project
@cindex @acronym{TP}
- When a translator finishes a given @acronym{PO} file, he submits it via
+ When translator finishes writing a @acronym{PO} file, he submits it via
electronic mail to the @dfn{free Translation Project}
(@uref{@value{TPURL}}), or @acronym{TP} for short,
which acts as a repository for the existing translations. It is from
the Translation Project that maintainers download @acronym{PO} files for
-inclusion into their project while preparing them for the release.
+inclusion into their projects, when preparing them for the release.
There are several ways to submit a translation. First, it can, of
course, be submitted manually. Secondly, you can use the @kbd{M}
@@ -442,7 +442,7 @@ the mailer location sets the full file name of the sendmail-compatible
sendmail:/usr/sbin/sendmail
@end example
-A special form of a sendmail @acronym{URL}, consisting of protocol
+A special form of sendmail @acronym{URL}, consisting of protocol
specification only (@samp{sendmail:}) is also allowed. It means
``use the sendmail binary from the @code{_PATH_SENDMAIL}
macro in your @file{/usr/include/paths.h} file''. This is the default

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.