From e0e54963811aeb87a401db8efe32198fad8d21e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Poznyakoff Date: Mon, 29 Aug 2005 11:57:39 +0000 Subject: Minor fix --- po/ro.po | 558 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 279 insertions(+), 279 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3a856accd..871baa2cf 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailutils 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-16 13:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-26 17:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 20:41+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "stare zero dacă toate opțiunile specificate sunt definite. În caz contrar, " "starea de ieșire este 1." -#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:128 mh/folder.c:569 +#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:128 mh/folder.c:570 msgid "Too many arguments" msgstr "Prea multe argumente" @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "Name of the database to connect to" msgstr "Nume al bazei de date la care ne conectăm" #: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:80 mailbox/mu_argp.c:115 -#: mailbox/mu_argp.c:121 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46 -#: mh/repl.c:65 mh/scan.c:50 mh/send.c:75 +#: mailbox/mu_argp.c:121 mh/forw.c:65 mh/inc.c:51 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46 +#: mh/repl.c:65 mh/scan.c:51 mh/send.c:75 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Op #: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59 #: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83 #: mailbox/mu_argp.c:125 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55 -#: mh/inc.c:32 mh/inc.c:36 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65 -#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:44 mh/scan.c:55 mh/send.c:38 +#: mh/inc.c:33 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65 +#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:38 #: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82 #: mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52 msgid "FILE" @@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "Specific msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls" msgstr "EROARE INTERNĂ: nu se poate înregistra capabilitatea argp tls" -#: auth/tls.c:128 mh/anno.c:35 mh/anno.c:38 mh/folder.c:63 mh/folder.c:66 -#: mh/folder.c:69 mh/folder.c:72 mh/folder.c:75 mh/forw.c:33 mh/forw.c:49 -#: mh/forw.c:59 mh/forw.c:62 mh/forw.c:70 mh/forw.c:72 mh/inc.c:40 mh/inc.c:47 +#: auth/tls.c:128 mh/anno.c:35 mh/anno.c:38 mh/folder.c:64 mh/folder.c:67 +#: mh/folder.c:70 mh/folder.c:73 mh/folder.c:76 mh/forw.c:33 mh/forw.c:49 +#: mh/forw.c:59 mh/forw.c:62 mh/forw.c:70 mh/forw.c:72 mh/inc.c:41 mh/inc.c:48 #: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48 #: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72 #: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92 #: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:36 mh/repl.c:51 mh/repl.c:59 -#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:41 -#: mh/scan.c:48 mh/scan.c:52 mh/send.c:52 mh/send.c:55 mh/send.c:58 +#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42 +#: mh/scan.c:49 mh/scan.c:53 mh/send.c:52 mh/send.c:55 mh/send.c:58 #: mh/send.c:61 mh/send.c:64 mh/send.c:69 mh/send.c:72 mh/whom.c:40 -#: sieve/sieve.c:92 +#: sieve/sieve.c:93 msgid "BOOL" msgstr "BOOL" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "Cannot open device %s: %m" msgstr "nu se poate deschide device-ul %s: %m" #: comsat/comsat.c:456 mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:438 -#: mail/quit.c:118 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705 mh/inc.c:218 -#: mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240 +#: mail/quit.c:118 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705 mh/inc.c:219 +#: mh/mh_init.c:380 pop3d/apop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open mailbox %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "GNU from -- afi msgid "Just print a count of messages and exit" msgstr "Nu s-au putut contoriza mesajele din %s.\n" -#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:95 +#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:96 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESĂ" @@ -680,13 +680,13 @@ msgid "Could not close mailbox `%s': %s" msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n" #: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:189 -#: sieve/sieve.c:457 +#: sieve/sieve.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create mailbox `%s': %s" msgstr "nu s-a putut crea mailbox-ul <%s>: %s\n" #: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:193 -#: sieve/sieve.c:460 +#: sieve/sieve.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create default mailbox: %s" msgstr "nu s-a putut crea mailbox: %s" @@ -732,9 +732,9 @@ msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n" msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s" #: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132 -#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721 -#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:873 mh/mh_init.c:111 -#: mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606 +#: libsieve/sieve.l:604 libsieve/sieve.l:668 libsieve/sieve.l:722 +#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:873 mh/mh_init.c:112 +#: mh/mh_init.c:317 mh/mh_msgset.c:606 msgid "Not enough memory" msgstr "Nu este destulă memorie" @@ -849,68 +849,68 @@ msgstr "userul GSSAPI %s este autorizat ca %s" msgid "User `%s' logged in" msgstr "Userul '%s' logat" -#: imap4d/imap4d.c:46 +#: imap4d/imap4d.c:47 msgid "GNU imap4d -- the IMAP4D daemon" msgstr "GNU imap4d -- daemonul IMAP4D" -#: imap4d/imap4d.c:52 imap4d/imap4d.c:54 +#: imap4d/imap4d.c:53 imap4d/imap4d.c:55 msgid "PATHLIST" msgstr "LISTĂCĂI" -#: imap4d/imap4d.c:53 +#: imap4d/imap4d.c:54 #, fuzzy msgid "Set the `other' namespace" msgstr "setează spațiul de nume `other'" -#: imap4d/imap4d.c:55 +#: imap4d/imap4d.c:56 #, fuzzy msgid "Set the `shared' namespace" msgstr "setează spațiul de nume `shared'" -#: imap4d/imap4d.c:57 +#: imap4d/imap4d.c:58 msgid "Disable LOGIN command" msgstr "Dezactivează comanda LOGIN" -#: imap4d/imap4d.c:60 +#: imap4d/imap4d.c:61 msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase" msgstr "" -#: imap4d/imap4d.c:175 pop3d/pop3d.c:201 +#: imap4d/imap4d.c:176 pop3d/pop3d.c:202 msgid "Error getting mail group" msgstr "Eroare în aflarea grupului mailului" -#: imap4d/imap4d.c:181 pop3d/pop3d.c:207 +#: imap4d/imap4d.c:182 pop3d/pop3d.c:208 msgid "Error setting mail group" msgstr "Eroare în setarea grupului mailului" -#: imap4d/imap4d.c:260 pop3d/pop3d.c:298 +#: imap4d/imap4d.c:261 pop3d/pop3d.c:299 msgid "Incoming connection opened" msgstr "Conexiune de intrare(incoming) deschisă" -#: imap4d/imap4d.c:262 pop3d/pop3d.c:310 +#: imap4d/imap4d.c:263 pop3d/pop3d.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain IP address of client: %s" msgstr "nu se poate obține adresa IP a clientului: %s" -#: imap4d/imap4d.c:265 +#: imap4d/imap4d.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Connect from %s" msgstr "conectare de la %s" -#: imap4d/imap4d.c:270 pop3d/pop3d.c:303 +#: imap4d/imap4d.c:271 pop3d/pop3d.c:304 msgid "Started in debugging mode" msgstr "Pornit în mod de debugging" -#: imap4d/imap4d.c:302 +#: imap4d/imap4d.c:303 #, fuzzy msgid "could not become daemon" msgstr "eroare în a deveni un daemon" -#: imap4d/imap4d.c:358 +#: imap4d/imap4d.c:359 msgid "GNU imap4d started" msgstr "GNU imap4d pornit" -#: imap4d/imap4d.c:364 +#: imap4d/imap4d.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Too many children (%lu)" msgstr "prea multe procese children (%lu)" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Terminare sesiune pentru user: %s" msgid "Quitting (numeric reason %d)" msgstr "Se iese (motiv numeric %d)" -#: imap4d/list.c:247 mh/folder.c:326 mh/mh_init.c:225 mh/mh_init.c:704 +#: imap4d/list.c:247 mh/folder.c:327 mh/mh_init.c:226 mh/mh_init.c:705 #: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat %s: %s" @@ -981,27 +981,27 @@ msgstr "s-a primimt semnal %s" msgid "MASTER: exiting on signal" msgstr "MASTER: ieșire la semnal" -#: imap4d/util.c:509 +#: imap4d/util.c:510 #, fuzzy msgid "Unexpected eof on input" msgstr "eof în intrare(input) neașteptat" -#: imap4d/util.c:518 +#: imap4d/util.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from input file: %s" msgstr "eroare la cititrea din fișierul de intrare(input): %s" -#: imap4d/util.c:1005 +#: imap4d/util.c:1006 #, fuzzy msgid "Cannot find out my own hostname" msgstr "Nu pot realiza care este numele de host propriu" -#: imap4d/util.c:1152 +#: imap4d/util.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot poll input stream: %s" msgstr "nu se poate deschide secvența(stream) de input: %s" -#: imap4d/util.c:1186 +#: imap4d/util.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open TLS stream: %s" msgstr "nu se poate deschide secvența(stream) TLS: %s" @@ -1126,109 +1126,109 @@ msgstr "%d: nu se poate copia mesajul: %s" msgid "%d: cannot get my email address" msgstr "%d: nu pot afla adresa mea de e-mail" -#: libsieve/comparator.c:171 +#: libsieve/comparator.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Regex error: %s" msgstr "regex eroare: %s" -#: libsieve/comparator.c:176 +#: libsieve/comparator.c:177 #, fuzzy msgid "Regex error" msgstr "eroare regex" -#: libsieve/comparator.c:238 +#: libsieve/comparator.c:239 #, c-format msgid "match type specified twice in call to `%s'" msgstr "tipul de potrivire este specificat de două ori în apelarea către `%s'" #. TRANSLATORS: Do not translate ':count'. It is the name of a Sieve tag -#: libsieve/comparator.c:275 +#: libsieve/comparator.c:276 #, c-format msgid "comparator %s is incompatible with :count in call to `%s'" msgstr "comparatorul %s este incompatibil cu :count în apelarea către `%s'" -#: libsieve/comparator.c:291 +#: libsieve/comparator.c:292 msgid "second argument must be a list of one element" msgstr "al doilea argument trebuie să fie o listă de un element" -#: libsieve/comparator.c:299 +#: libsieve/comparator.c:300 msgid "second argument cannot be converted to number" msgstr "al doilea argument nu poate fi convertit într-un număr" -#: libsieve/comparator.c:309 +#: libsieve/comparator.c:310 #, c-format msgid "invalid relational match `%s' in call to `%s'" msgstr "potrivire relațională `%s' invalidă în apelarea către `%s'" -#: libsieve/comparator.c:322 +#: libsieve/comparator.c:323 #, c-format msgid "comparator `%s' is incompatible with match type `%s' in call to `%s'" msgstr "" "comparatorul `%s' este incompatibil cu tipul de potrivire `%s' în apelarea " "către `%s'" -#: libsieve/prog.c:39 +#: libsieve/prog.c:40 msgid "out of memory!" msgstr "memorie plină!" -#: libsieve/prog.c:158 libsieve/require.c:39 +#: libsieve/prog.c:159 libsieve/require.c:40 #, c-format msgid "cannot create iterator: %s" msgstr "nu se poate crea iterator: %s" -#: libsieve/prog.c:177 +#: libsieve/prog.c:178 #, c-format msgid "invalid tag name `%s' for `%s'" msgstr "nume etichetă(tag) invalid `%s' pentru `%s'" -#: libsieve/prog.c:186 +#: libsieve/prog.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: cannot create tag list: %s" msgstr "%s:%d: nu se poate crea lista de etichete(tag): %s" -#: libsieve/prog.c:210 +#: libsieve/prog.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: cannot create check list: %s" msgstr "%s:%d: nu se poate crea lista de verificare: %s" -#: libsieve/prog.c:222 mimeview/mimetypes.y:561 +#: libsieve/prog.c:223 mimeview/mimetypes.y:561 #, c-format msgid "too many arguments in call to `%s'" msgstr "pera multe argumente în apelarea către `%s'" -#: libsieve/prog.c:243 +#: libsieve/prog.c:244 #, c-format msgid "type mismatch in argument %d to `%s'" msgstr "nepotrivire de tip în argumentul %d pentru `%s'" -#: libsieve/prog.c:247 +#: libsieve/prog.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "expected %s but passed %s" msgstr "Se aștepta %s dar au trecut %s" -#: libsieve/prog.c:258 +#: libsieve/prog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create arg list: %s" msgstr "nu s-a putut crea lista de arg: %s" -#: libsieve/prog.c:276 mimeview/mimetypes.y:553 +#: libsieve/prog.c:277 mimeview/mimetypes.y:553 #, c-format msgid "too few arguments in call to `%s'" msgstr "prea puține argumente în apelarea către `%s'" -#: libsieve/require.c:56 +#: libsieve/require.c:57 msgid "required comparator" msgstr "comparator cerut" -#: libsieve/require.c:62 +#: libsieve/require.c:63 msgid "required test" msgstr "test cerut" -#: libsieve/require.c:72 +#: libsieve/require.c:73 msgid "required action" msgstr "acțiune cerută" -#: libsieve/require.c:78 +#: libsieve/require.c:79 #, c-format msgid "source for the %s %s is not available" msgstr "sursa pentru %s %s nu este disponibilă" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgid "stack underflow" msgstr "subrulare(underflow) a stivei(stack)" #: libsieve/runtime.c:341 -#, c-format -msgid "mailbox_scan: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_mailbox_scan: %s" msgstr "mailbox_scan: %s" #: libsieve/sieve.l:234 @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\": not a group" msgstr "\"%s\": nu este grup" -#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:127 +#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:128 #, fuzzy msgid "Cannot determine my username" msgstr "nu pot determina username-ul meu" @@ -1365,13 +1365,13 @@ msgstr "nu pot determina adresa mea de e-mail: %s" msgid "cannot change to '%s': %s" msgstr "nu se poate stabili(stat) %s:%s" -#: mail/copy.c:68 mail/mail.c:421 mail/quit.c:111 mail/send.c:541 mh/inc.c:209 -#: mh/mh_init.c:369 +#: mail/copy.c:68 mail/mail.c:421 mail/quit.c:111 mail/send.c:542 mh/inc.c:210 +#: mh/mh_init.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create mailbox %s: %s" msgstr "Nu se poate crea mailboxul %s: %s" -#: mail/copy.c:92 mail/quit.c:126 mail/send.c:534 +#: mail/copy.c:92 mail/quit.c:126 mail/send.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message: %s" msgstr "nu se poate trimite mesajul: %s" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" "\n" "Întrerupere" -#: mail/escape.c:59 mail/send.c:225 mh/mhn.c:2059 mimeview/mimeview.c:217 +#: mail/escape.c:59 mail/send.c:226 mh/mhn.c:2059 mimeview/mimeview.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create header: %s" msgstr "nu se poate crea headerul: %s" @@ -1750,22 +1750,22 @@ msgstr "Nici un c msgid "Sender address is obtained from the envelope\n" msgstr "" -#: mail/send.c:73 +#: mail/send.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create header list: %s" msgstr "nu se poate crea headerul: %s" -#: mail/send.c:95 +#: mail/send.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid header: %s" msgstr "email invalid: %s" -#: mail/send.c:308 +#: mail/send.c:309 #, fuzzy msgid "Cannot open temporary file" msgstr "Nu se poate deschide fișierul temporar" -#: mail/send.c:337 +#: mail/send.c:338 msgid "" "\n" "(Interrupt -- one more to kill letter)" @@ -1773,43 +1773,43 @@ msgstr "" "\n" "(Întrerupere -- încă una pentru a distruge(kill) scrisoarea)" -#: mail/send.c:348 +#: mail/send.c:349 msgid "Use \".\" to terminate letter." msgstr "Folosiți \".\" pentru a termina scrisoarea." -#: mail/send.c:349 +#: mail/send.c:350 msgid "Use \"~.\" to terminate letter." msgstr "Folosiți \"~.\" pentru a termina scrisoarea." -#: mail/send.c:391 +#: mail/send.c:392 #, c-format msgid "Unknown escape %s" msgstr "Escape necunoscut %s" -#: mail/send.c:394 +#: mail/send.c:395 msgid "Unfinished escape" msgstr "" -#: mail/send.c:398 +#: mail/send.c:399 #, fuzzy msgid "Cannot parse escape sequence" msgstr "nu se poate analiza(parse) secvența de escape" -#: mail/send.c:423 mh/mh_init.c:668 mh/mh_list.c:264 +#: mail/send.c:424 mh/mh_init.c:669 mh/mh_list.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file %s: %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul %s: %s" -#: mail/send.c:484 +#: mail/send.c:485 msgid "Null message body; hope that's ok\n" msgstr "Corp mesaj null; sper că este ok\n" -#: mail/send.c:578 +#: mail/send.c:579 #, fuzzy msgid "Variable sendmail not set: no mailer" msgstr "variabila sendmail nu este setată: nu există mailer" -#: mail/send.c:626 +#: mail/send.c:627 #, c-format msgid "Piping %s failed" msgstr "Legătura(piping) %s a eșuat" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid "Set name pattern for user-defined Scheme mail filters" msgstr "" "Setează numele tiparului pentru filtrele de mail sieve definite de utilizator" -#: mail.local/main.c:98 mailbox/mu_argp.c:76 sieve/sieve.c:86 +#: mail.local/main.c:98 mailbox/mu_argp.c:76 sieve/sieve.c:87 #: mimeview/mimeview.c:46 msgid "FLAGS" msgstr "MARCAJE(FLAGS)" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Activeaz msgid "Multiple --from options" msgstr "opțiuni --from multiple" -#: mail.local/main.c:215 sieve/sieve.c:208 +#: mail.local/main.c:215 sieve/sieve.c:209 #, c-format msgid "%c is not a valid debug flag" msgstr "%c nu este un flag de debug valid" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Argumente lips msgid "Access to %s failed: %m" msgstr "accesul la %s a eșuat: %m" -#: mail.local/main.c:427 sieve/sieve.c:375 +#: mail.local/main.c:427 sieve/sieve.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize sieve machine: %s" msgstr "nu se poate inițializa mașina sieve: %s" @@ -2308,79 +2308,79 @@ msgstr "Trimiterea mesajului a e msgid "Closing mailer failed: %s" msgstr "Închiderea mailer-ului a eșuat: %s" -#: mailbox/getopt.c:552 mailbox/getopt.c:571 +#: mailbox/getopt.c:551 mailbox/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" -#: mailbox/getopt.c:604 mailbox/getopt.c:608 +#: mailbox/getopt.c:603 mailbox/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite argumente\n" -#: mailbox/getopt.c:617 mailbox/getopt.c:622 +#: mailbox/getopt.c:616 mailbox/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite argumente\n" -#: mailbox/getopt.c:668 mailbox/getopt.c:690 mailbox/getopt.c:1021 -#: mailbox/getopt.c:1043 +#: mailbox/getopt.c:667 mailbox/getopt.c:689 mailbox/getopt.c:1020 +#: mailbox/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n" -#: mailbox/getopt.c:728 mailbox/getopt.c:731 +#: mailbox/getopt.c:727 mailbox/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opțiune necunoscută `--%s'\n" -#: mailbox/getopt.c:739 mailbox/getopt.c:742 +#: mailbox/getopt.c:738 mailbox/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opțiune necunoscută `%c%s'\n" -#: mailbox/getopt.c:797 mailbox/getopt.c:800 +#: mailbox/getopt.c:796 mailbox/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" -#: mailbox/getopt.c:806 mailbox/getopt.c:809 +#: mailbox/getopt.c:805 mailbox/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opțiune invalidă -- %c\n" -#: mailbox/getopt.c:864 mailbox/getopt.c:883 mailbox/getopt.c:1096 -#: mailbox/getopt.c:1117 +#: mailbox/getopt.c:863 mailbox/getopt.c:882 mailbox/getopt.c:1095 +#: mailbox/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n" -#: mailbox/getopt.c:936 mailbox/getopt.c:955 +#: mailbox/getopt.c:935 mailbox/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opțiune `-W %s' este ambiguă\n" -#: mailbox/getopt.c:979 mailbox/getopt.c:1000 +#: mailbox/getopt.c:978 mailbox/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opțiune `-W %s' nu permite argumente\n" -#: mailbox/argp-help.c:195 +#: mailbox/argp-help.c:194 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: parametrul ARGP_HELP_FMT necesită o valoare" -#: mailbox/argp-help.c:204 +#: mailbox/argp-help.c:203 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Parametru ARGP_HELP_FMT necunoscut" -#: mailbox/argp-help.c:216 +#: mailbox/argp-help.c:215 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Gunoi(garbage) în ARGP_HELP_FMT: %s" -#: mailbox/argp-help.c:1195 +#: mailbox/argp-help.c:1194 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." @@ -2389,67 +2389,67 @@ msgstr "" "asemenea obligatorii sau opționale pentru toate opțiunile scurte " "corespunzătoare." -#: mailbox/argp-help.c:1582 +#: mailbox/argp-help.c:1581 msgid "Usage:" msgstr "Folosire:" -#: mailbox/argp-help.c:1586 +#: mailbox/argp-help.c:1585 msgid " or: " msgstr " sau: " -#: mailbox/argp-help.c:1598 +#: mailbox/argp-help.c:1597 msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPȚIUNE...]" -#: mailbox/argp-help.c:1625 +#: mailbox/argp-help.c:1624 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Încercați `%s --help' sau `%s --usage' pentru mai multe informații.\n" -#: mailbox/argp-help.c:1653 +#: mailbox/argp-help.c:1652 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Raportați bug-urile la %s.\n" -#: mailbox/argp-help.c:1873 +#: mailbox/argp-help.c:1872 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "tip de mesaj necunoscut" -#: mailbox/argp-parse.c:83 +#: mailbox/argp-parse.c:82 msgid "Give this help list" msgstr "Afișează această listă de ajutor" -#: mailbox/argp-parse.c:84 +#: mailbox/argp-parse.c:83 msgid "Give a short usage message" msgstr "Afișează un mesaj de folosire scurt" -#: mailbox/argp-parse.c:85 +#: mailbox/argp-parse.c:84 msgid "Set the program name" msgstr "Setează numele programului" -#: mailbox/argp-parse.c:87 +#: mailbox/argp-parse.c:86 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "Întrerupe(hang) pentru SECS secunde (implicit 3600)" -#: mailbox/argp-parse.c:148 +#: mailbox/argp-parse.c:147 msgid "Print program version" msgstr "Afișează versiunea programului" -#: mailbox/argp-parse.c:164 +#: mailbox/argp-parse.c:163 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Nici o versiune cunoscută!?" -#: mailbox/argp-parse.c:620 +#: mailbox/argp-parse.c:619 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Prea multe argumente\n" -#: mailbox/argp-parse.c:763 +#: mailbox/argp-parse.c:762 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Opțiunea ar fi trebuit recunoscută!?" -#: mailbox/file_stream.c:479 +#: mailbox/file_stream.c:480 #, c-format msgid "%s must be a plain file with one link\n" msgstr "%s trebuie să fie un fișier normal(plain) cu o legătură\n" @@ -2473,24 +2473,24 @@ msgstr "regex eroare: %s" msgid "Stream is closed" msgstr "" -#: mailbox/message.c:1092 -#, c-format -msgid "mailbox_create_default (%s) failed: %s\n" +#: mailbox/message.c:1093 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_mailbox_create_default (%s) failed: %s\n" msgstr "mailbox_create_default (%s) eșuat: %s\n" -#: mailbox/message.c:1123 -#, c-format -msgid "mailbox_open (%s) failed: %s\n" +#: mailbox/message.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_mailbox_open (%s) failed: %s\n" msgstr "mailbox_open (%s) eșuat: %s\n" -#: mailbox/message.c:1131 -#, c-format -msgid "mailbox_append_message (%s) failed: %s\n" +#: mailbox/message.c:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_mailbox_append_message (%s) failed: %s\n" msgstr "mailbox_append_message (%s) eșuat: %s\n" -#: mailbox/message.c:1143 -#, c-format -msgid "mailbox_close (%s) failed: %s\n" +#: mailbox/message.c:1144 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_mailbox_close (%s) failed: %s\n" msgstr "mailbox_close (%s) eșuat: %s\n" #: mailbox/mu_argp.c:60 @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Folose msgid "Default locker flags (E=external, R=retry, T=time, P=pid)" msgstr "Flag-uri locker implicite (E=extern, R=reîncercare, T=timp, P=pid)" -#: mailbox/mu_argp.c:78 mailbox/mu_argp.c:82 mh/send.c:67 pop3d/pop3d.c:76 +#: mailbox/mu_argp.c:78 mailbox/mu_argp.c:82 mh/send.c:67 pop3d/pop3d.c:77 msgid "SECONDS" msgstr "SECUNDE" @@ -2960,15 +2960,15 @@ msgstr "" msgid "[msg [msg...]]" msgstr "[msg [msg...]]" -#: mh/anno.c:33 mh/folder.c:49 mh/folder.c:59 mh/forw.c:37 mh/forw.c:43 -#: mh/inc.c:34 mh/mark.c:30 mh/mh_whatnow.c:84 mh/mhl.c:34 mh/mhn.c:37 +#: mh/anno.c:33 mh/folder.c:50 mh/folder.c:60 mh/forw.c:37 mh/forw.c:43 +#: mh/inc.c:35 mh/mark.c:30 mh/mh_whatnow.c:84 mh/mhl.c:34 mh/mhn.c:37 #: mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/refile.c:47 mh/repl.c:40 -#: mh/repl.c:50 mh/repl.c:55 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:39 mh/send.c:42 +#: mh/repl.c:50 mh/repl.c:55 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:40 mh/send.c:42 #: mh/whatnow.c:29 mh/whom.c:34 readmsg/readmsg.c:43 msgid "FOLDER" msgstr "DOSAR" -#: mh/anno.c:34 mh/folder.c:60 mh/forw.c:44 mh/mark.c:31 mh/mhl.c:35 +#: mh/anno.c:34 mh/folder.c:61 mh/forw.c:44 mh/mark.c:31 mh/mhl.c:35 #: mh/mhn.c:38 mh/mhpath.c:33 mh/pick.c:40 mh/refile.c:39 mh/repl.c:50 #: mh/rmm.c:33 msgid "Specify folder to operate upon" @@ -2994,10 +2994,10 @@ msgstr "Adaug msgid "Field value for the component" msgstr "Valoarea câmpului pentru componentă" -#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:41 mh/folder.c:80 mh/forw.c:75 mh/inc.c:55 +#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:41 mh/folder.c:81 mh/forw.c:75 mh/inc.c:56 #: mh/install-mh.c:33 mh/mark.c:47 mh/mhl.c:53 mh/mhn.c:90 mh/mhpath.c:35 #: mh/pick.c:96 mh/refile.c:52 mh/repl.c:72 mh/rmf.c:50 mh/rmm.c:35 -#: mh/scan.c:59 mh/send.c:78 mh/whatnow.c:40 mh/whom.c:45 +#: mh/scan.c:60 mh/send.c:78 mh/whatnow.c:40 mh/whom.c:45 msgid "Display software license" msgstr "Afișează licența software" @@ -3014,16 +3014,16 @@ msgstr "" "GNU MH fmtcheck Folosiți -helppentru a obține o listă cu opțiunile MH " "tradiționale." -#: mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:54 mh/inc.c:44 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:58 -#: mh/scan.c:45 +#: mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:54 mh/inc.c:45 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:58 +#: mh/scan.c:46 msgid "Read format from given file" msgstr "Citește formatul din fișierul dat" -#: mh/fmtcheck.c:34 mh/inc.c:45 mh/scan.c:46 +#: mh/fmtcheck.c:34 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47 +#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:47 mh/scan.c:48 msgid "Use this format string" msgstr "Folosește acest șir de format" @@ -3040,35 +3040,35 @@ msgstr "Activeaz msgid "Format string not specified" msgstr "șirul formatului nu este specificat" -#: mh/fmtcheck.c:115 mh/inc.c:191 mh/repl.c:373 mh/scan.c:188 +#: mh/fmtcheck.c:115 mh/inc.c:192 mh/repl.c:373 mh/scan.c:189 msgid "Bad format string" msgstr "Șirul de format este greșit" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message -#: mh/folder.c:39 +#: mh/folder.c:40 msgid "GNU MH folder Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" "Dosarul(folder) GNU MH Folosiți -help pentru a obține o listă cu opțiunile " "tradiționale MH." -#: mh/folder.c:41 +#: mh/folder.c:42 msgid "[action] [msg]" msgstr "[acțiune] [msj]" -#: mh/folder.c:44 pop3d/popauth.c:68 +#: mh/folder.c:45 pop3d/popauth.c:68 msgid "Actions are:" msgstr "Acțiunile sunt:" -#: mh/folder.c:46 +#: mh/folder.c:47 msgid "List the folders (default)" msgstr "Listarea dosarelor(folders) (implicit)" -#: mh/folder.c:48 +#: mh/folder.c:49 msgid "List the contents of the folder stack" msgstr "Listează conținutul stivei(stack) de dosare(folder)" -#: mh/folder.c:50 +#: mh/folder.c:51 msgid "" "Push the folder on the folder stack. If FOLDER is specified, it is pushed. " "Otherwise, if a folder is given in the command line (via + or --folder), it " @@ -3084,61 +3084,61 @@ msgstr "" "on stack. Otherwise, the current folder and the top of the folder stack are " "exchanged" -#: mh/folder.c:55 +#: mh/folder.c:56 msgid "Pop the folder off the folder stack" msgstr "Scoate dosarul din stiva de dosare" -#: mh/folder.c:57 mh/mh_whatnow.c:153 pop3d/popauth.c:80 +#: mh/folder.c:58 mh/mh_whatnow.c:153 pop3d/popauth.c:80 msgid "Options are:" msgstr "Opțiuni sunt:" -#: mh/folder.c:62 +#: mh/folder.c:63 msgid "List all folders" msgstr "Listează toate dosarele" -#: mh/folder.c:64 +#: mh/folder.c:65 msgid "Create non-existing folders" msgstr "Crează dosare inexistente" -#: mh/folder.c:67 +#: mh/folder.c:68 msgid "List only the folder names" msgstr "Listează doar numele dosarelor" -#: mh/folder.c:70 +#: mh/folder.c:71 msgid "Print the header line" msgstr "Tipărește linia de header" -#: mh/folder.c:73 +#: mh/folder.c:74 msgid "Scan folders recursively" msgstr "Scanează recursiv dosarele" -#: mh/folder.c:76 +#: mh/folder.c:77 msgid "Output the total statistics" msgstr "Afișează(output) statisticile totale" -#: mh/folder.c:309 mh/rmf.c:128 +#: mh/folder.c:310 mh/rmf.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot scan folder %s: %s" msgstr "nu se poate scana dosarul %s: %s" -#: mh/folder.c:382 +#: mh/folder.c:383 #, c-format msgid " has %4lu message (%4lu-%4lu)" msgid_plural " has %4lu messages (%4lu-%4lu)" msgstr[0] " are %4lu mesaj (%4lu-%4lu)" msgstr[1] " are %4lu mesaje (%4lu-%4lu)" -#: mh/folder.c:393 +#: mh/folder.c:394 #, c-format msgid " has no messages" msgstr "nu are mesaje" -#: mh/folder.c:402 +#: mh/folder.c:403 #, c-format msgid "(others)" msgstr "(altele)" -#: mh/folder.c:450 +#: mh/folder.c:451 #, c-format msgid "" "Folder # of messages ( range ) cur msg (other " @@ -3147,18 +3147,18 @@ msgstr "" "Dosar # de mesaje ( inteval ) msj crt (alte " "fișiere)\n" -#: mh/folder.c:456 +#: mh/folder.c:457 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: mh/folder.c:457 +#: mh/folder.c:458 #, c-format msgid "%4lu message " msgid_plural "%4lu messages " msgstr[0] "%4lu mesaj " msgstr[1] "%4lu mesaje" -#: mh/folder.c:460 +#: mh/folder.c:461 #, c-format msgid "in %4lu folder" msgid_plural "in %4lu folders" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Revine(undo) msgid "Use MIME encapsulation" msgstr "Folosește încapsulare MIME" -#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:51 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:65 mh/scan.c:51 +#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:52 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:65 mh/scan.c:52 msgid "Set output width" msgstr "Setează lățimea output-ului" @@ -3251,16 +3251,16 @@ msgstr "" msgid "Use draft file preserved after the last session" msgstr "Folosește fișierul ciornă păstrat după ultima sesiune" -#: mh/forw.c:147 mh/inc.c:137 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:203 mh/scan.c:124 +#: mh/forw.c:147 mh/inc.c:138 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:203 mh/scan.c:125 msgid "Invalid width" msgstr "Lățime invalidă" -#: mh/forw.c:196 mh/repl.c:239 mh/scan.c:138 +#: mh/forw.c:196 mh/repl.c:239 mh/scan.c:139 #, fuzzy msgid "Option is not yet implemented" msgstr "opțiunea nu este încă implementată" -#: mh/forw.c:285 mh/mh_init.c:536 +#: mh/forw.c:285 mh/mh_init.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open output file `%s': %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul de ieșire(output) \"%s\": %s" @@ -3283,64 +3283,64 @@ msgstr "Sf #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message -#: mh/inc.c:26 +#: mh/inc.c:27 msgid "GNU MH inc Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" "GNU MH inc Folosiți -help pentru a obține o listă de opțiuni MH tradiționale." -#: mh/inc.c:28 mh/rmf.c:37 +#: mh/inc.c:29 mh/rmf.c:37 msgid "[+folder]" msgstr "[+folder]" -#: mh/inc.c:33 +#: mh/inc.c:34 msgid "Incorporate mail from named file" msgstr "Incorporează mail din fișierul numit" -#: mh/inc.c:35 +#: mh/inc.c:36 msgid "Specify folder to incorporate mail to" msgstr "Specifică dosarul în care se va încoropra mailul" -#: mh/inc.c:37 +#: mh/inc.c:38 msgid "Enable audit" msgstr "Activează auditul" -#: mh/inc.c:39 +#: mh/inc.c:40 msgid "Disable audit" msgstr "Dezactivează auditul" -#: mh/inc.c:41 +#: mh/inc.c:42 msgid "Mark first incorporated message as current (default)" msgstr "Marchează primul mesaj încorporat ca și curent (implicit)" -#: mh/inc.c:48 +#: mh/inc.c:49 msgid "Truncate source mailbox after incorporating (default)" msgstr "Trunchiază mailboxul sursă după încorporare (implicit)" -#: mh/inc.c:53 mh/mhn.c:88 +#: mh/inc.c:54 mh/mhn.c:88 msgid "Be quiet" msgstr "Este silențios" -#: mh/inc.c:200 +#: mh/inc.c:201 #, fuzzy msgid "Cannot create default mailbox" msgstr "Nu crează mailbox implicit" -#: mh/inc.c:226 +#: mh/inc.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read input mailbox: %s" msgstr "Nu se poate citi mailboxul de intrare: %s" -#: mh/inc.c:233 +#: mh/inc.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read output mailbox: %s" msgstr "Nu se poate citi mailboxul de ieșire: %s" -#: mh/inc.c:254 +#: mh/inc.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%d: cannot get message: %s" msgstr "%d: nu se poate primi(get) mesajul: %s" -#: mh/inc.c:261 +#: mh/inc.c:262 #, c-format msgid "%d: error appending message: %s" msgstr "%d: eroare în adăugarea mesajului: %s" @@ -3420,12 +3420,12 @@ msgstr "" "Acesta este %s\n" "\n" -#: mh/mh_ctx.c:92 +#: mh/mh_ctx.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open context file %s: %s" msgstr "nu se poate scrie fișierul context %s: %s" -#: mh/mh_ctx.c:142 +#: mh/mh_ctx.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create context %s: %s" msgstr "Nu se poate crea contextul %s: %s" @@ -3452,17 +3452,17 @@ msgstr "lipse msgid "Extra arguments to %s" msgstr "extra argumente pentru %s" -#: mh/mh_format.c:603 +#: mh/mh_format.c:604 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: Unknown opcode: %x" msgstr "EROARE INTERNĂ: Opcode necunoscut: %x" #. TRANSLATORS: Do not translate the word 'format'! -#: mh/mh_format.c:946 mh/mh_format.c:958 +#: mh/mh_format.c:947 mh/mh_format.c:959 msgid "format: divide by zero" msgstr "format: împărțire la zero" -#: mh/mh_format.c:1874 +#: mh/mh_format.c:1875 msgid "Invalid recipient mask" msgstr "Mască(mask) de recipient invalid" @@ -3492,73 +3492,73 @@ msgstr "" "Vă rugăm folosiți în loc opțiunile lungi GNU.\n" "Rulați %s --help pentru mai multe informații despre acestea.\n" -#: mh/mh_init.c:69 +#: mh/mh_init.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat format file %s: %s" msgstr "nu se poate stabili(stat) fișierul de formatare %s: %s" -#: mh/mh_init.c:76 +#: mh/mh_init.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open format file %s: %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul de format %s: %s" -#: mh/mh_init.c:206 +#: mh/mh_init.c:207 #, c-format msgid "Create folder \"%s\"" msgstr "Crează dosarul(folder) \"%s\"" -#: mh/mh_init.c:214 +#: mh/mh_init.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s: %s" msgstr "Nu se poate crea directorul %s: %s" #. TRANSLATORS: See msgids "nN" and "yY". -#: mh/mh_init.c:267 +#: mh/mh_init.c:268 #, c-format msgid "Please answer yes or no: " msgstr "Vă rugăm răspundeți yes sau no: " -#: mh/mh_init.c:326 +#: mh/mh_init.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open audit file %s: %s" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de audit %s: %s" -#: mh/mh_init.c:457 mh/mh_msgset.c:165 +#: mh/mh_init.c:458 mh/mh_msgset.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %d: %s" msgstr "nu se poate afla(get) mesajul %d: %s" -#: mh/mh_init.c:475 +#: mh/mh_init.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot split line %s" msgstr "nu se poate împărți(split) linia %s" -#: mh/mh_init.c:527 +#: mh/mh_init.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open input file `%s': %s" msgstr "nu se poate deschide fișierul de intrare(input) \"%s\": %s" -#: mh/mh_init.c:550 +#: mh/mh_init.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on `%s': %s" msgstr "eroare de scriere în \"%s\": %s" -#: mh/mh_init.c:579 +#: mh/mh_init.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s" msgstr "nu se poate stabili(stat) fișierul %s: %s" -#: mh/mh_init.c:585 mh/mhn.c:2267 +#: mh/mh_init.c:586 mh/mhn.c:2267 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create input stream (file %s): %s" msgstr "nu se poate crea secvența(stream) de input (fișierul %s): %s" -#: mh/mh_init.c:592 mh/mhn.c:2274 +#: mh/mh_init.c:593 mh/mhn.c:2274 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open input stream (file %s): %s" msgstr "nu se poate deschide secvența(stream) de input (fișierul %s): %s" -#: mh/mh_init.c:605 +#: mh/mh_init.c:606 #, c-format msgid "" "Prior to using MH, it is necessary to have a file in your login\n" @@ -3575,39 +3575,39 @@ msgstr "" "pentru toate operațiile de dosar(folder) MH. Calea MH sugerată pentru voi\n" "este %s...\n" -#: mh/mh_init.c:628 +#: mh/mh_init.c:629 msgid "Do you need help" msgstr "Doriți ajutor" -#: mh/mh_init.c:631 +#: mh/mh_init.c:632 #, c-format msgid "Do you want the standard MH path \"%s\"" msgstr "Doriți calea MH standard \"%s\"" -#: mh/mh_init.c:636 +#: mh/mh_init.c:637 msgid "Do you want a path below your login directory" msgstr "Doriți calea de sub(below) directorul vostru de login" -#: mh/mh_init.c:638 +#: mh/mh_init.c:639 #, c-format msgid "What is the path? " msgstr "Care este calea? " -#: mh/mh_init.c:640 +#: mh/mh_init.c:641 #, c-format msgid "What is the full path? " msgstr "Care este calea întreagă? " -#: mh/mh_init.c:699 +#: mh/mh_init.c:700 #, c-format msgid "I'm going to create the standard MH path for you.\n" msgstr "Voi crea o cale MH standard pentru voi.\n" -#: mh/mh_init.c:710 +#: mh/mh_init.c:711 msgid "You already have an MH profile, use an editor to modify it" msgstr "Aveți deja un profil MH; folosiți un editor pentru a-l modifica" -#: mh/mh_init.c:715 +#: mh/mh_init.c:716 #, c-format msgid "" "You already have file %s which is not a regular file or a symbolic link.\n" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "" "GNU MH mhpath Folosiți -help pentru a obține o listă de opțiuni tradiționale " "MH." -#: mh/mhpath.c:28 mh/rmm.c:28 mh/scan.c:35 +#: mh/mhpath.c:28 mh/rmm.c:28 mh/scan.c:36 msgid "[+folder] [msgs]" msgstr "[+folder] [msj]" @@ -4444,37 +4444,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message -#: mh/scan.c:33 +#: mh/scan.c:34 msgid "GNU MH scan Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" "GNU MH scan Folosiți -help pentru a obtine o listă de opțiuni MH tradiționale." -#: mh/scan.c:40 +#: mh/scan.c:41 msgid "Specify folder to scan" msgstr "Specificați dosarul de scanat" -#: mh/scan.c:42 +#: mh/scan.c:43 msgid "Clear screen after displaying the list" msgstr "Șterge ecranul după afișarea listei" -#: mh/scan.c:49 +#: mh/scan.c:50 msgid "Display header" msgstr "Afișează header-ul" -#: mh/scan.c:53 +#: mh/scan.c:54 msgid "List messages in reverse order" msgstr "Listează mesajele în ordine inversă" -#: mh/scan.c:56 +#: mh/scan.c:57 msgid "[Not yet implemented]" msgstr "[Neimplementat încă]" -#: mh/scan.c:228 +#: mh/scan.c:229 #, c-format msgid "no messages in %s" msgstr "nici un mesaj în %s" -#: mh/scan.c:249 +#: mh/scan.c:250 #, c-format msgid "Folder %s %s\n" msgstr "Dosarul %s %s\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Monitorizeaz msgid "* Make header fields no longer than NUMBER columns" msgstr "* Fă câmpurile header mai mici decât NUMĂR coloane" -#: mh/send.c:203 mh/send.c:228 pop3d/pop3d.c:134 pop3d/pop3d.c:148 +#: mh/send.c:203 mh/send.c:228 pop3d/pop3d.c:135 pop3d/pop3d.c:149 msgid "Invalid number" msgstr "Număr invalid" @@ -4682,17 +4682,17 @@ msgstr "" #: movemail/movemail.c:169 #, fuzzy -msgid "mailbox_get_folder failed" +msgid "mu_mailbox_get_folder failed" msgstr "eroare mailbox_get_folder: %s" #: movemail/movemail.c:172 #, fuzzy -msgid "folder_get_authority failed" +msgid "mu_folder_get_authority failed" msgstr "eroare folder_get_authority: %s" #: movemail/movemail.c:175 #, fuzzy -msgid "authority_set_ticket failed" +msgid "mu_authority_set_ticket failed" msgstr "eroare authority_set_ticket: %s" #: movemail/movemail.c:202 @@ -4795,64 +4795,64 @@ msgstr "eof msgid "Locking mailbox `%s' failed: %s" msgstr "Deschiderea mailerului '%s' a eșuat: %s" -#: pop3d/pop3d.c:64 +#: pop3d/pop3d.c:65 msgid "GNU pop3d -- the POP3 daemon" msgstr "GNU pop3d -- daemon-ul POP3" -#: pop3d/pop3d.c:74 +#: pop3d/pop3d.c:75 msgid "Undelete all messages on startup" msgstr "" -#: pop3d/pop3d.c:77 +#: pop3d/pop3d.c:78 msgid "Allowed delay between the two successive logins" msgstr "" -#: pop3d/pop3d.c:78 +#: pop3d/pop3d.c:79 #, fuzzy msgid "FILENAME" msgstr "FIȘIER" -#: pop3d/pop3d.c:79 +#: pop3d/pop3d.c:80 msgid "Name of login statistics file" msgstr "" -#: pop3d/pop3d.c:81 +#: pop3d/pop3d.c:82 msgid "DAYS" msgstr "" -#: pop3d/pop3d.c:82 +#: pop3d/pop3d.c:83 #, fuzzy msgid "Expire read messages after the given number of days" msgstr "Găsește mesajele de după data specificată" -#: pop3d/pop3d.c:84 +#: pop3d/pop3d.c:85 msgid "Delete expired messages upon closing the mailbox" msgstr "" -#: pop3d/pop3d.c:87 +#: pop3d/pop3d.c:88 msgid "Always require STLS before entering authentication phase" msgstr "" -#: pop3d/pop3d.c:277 +#: pop3d/pop3d.c:278 #, fuzzy msgid "Failed to become a daemon:" msgstr "eroare în a deveni un daemon:" -#: pop3d/pop3d.c:313 +#: pop3d/pop3d.c:314 #, c-format msgid "connect from %s" msgstr "conectare de la %s" -#: pop3d/pop3d.c:437 +#: pop3d/pop3d.c:438 #, fuzzy msgid "Session terminated" msgstr "Terminare sesiune" -#: pop3d/pop3d.c:523 +#: pop3d/pop3d.c:524 msgid "GNU pop3d started" msgstr "GNU pop3d pornit" -#: pop3d/pop3d.c:530 +#: pop3d/pop3d.c:531 #, c-format msgid "too many children (%lu)" msgstr "prea multe procese children (%lu)" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message -#: sieve/sieve.c:53 +#: sieve/sieve.c:54 #, fuzzy msgid "" "GNU sieve -- a mail filtering tool\n" @@ -5122,155 +5122,155 @@ msgstr "" " t - trace de sieve (MU_SIEVE_DEBUG_TRACE)\n" " i - trace instrucțiuni sieve (MU_SIEVE_DEBUG_INSTR)\n" -#: sieve/sieve.c:69 +#: sieve/sieve.c:70 #, fuzzy msgid "Do not execute any actions, just print what would be done" msgstr "Nici o acțiune executată, doar afișează ce se va întâmpla" -#: sieve/sieve.c:72 +#: sieve/sieve.c:73 msgid "Keep on going if execution fails on a message" msgstr "Contiună dacă execuția a eșuat într-un mesaj" -#: sieve/sieve.c:75 +#: sieve/sieve.c:76 msgid "Compile script and exit" msgstr "Compilează scriptul și iese" -#: sieve/sieve.c:78 +#: sieve/sieve.c:79 msgid "Compile script, dump disassembled sieve code to terminal and exit" msgstr "" "Compilează scriptul, lasă(dump) codul sieve dezasamblat la terminal și iese" -#: sieve/sieve.c:80 +#: sieve/sieve.c:81 msgid "MBOX" msgstr "MBOX" -#: sieve/sieve.c:81 +#: sieve/sieve.c:82 msgid "Mailbox to sieve (defaults to user's mail spool)" msgstr "Mailbox pentru sieve (implicit spool-ul mail-ului user-ului)" -#: sieve/sieve.c:83 +#: sieve/sieve.c:84 msgid "TICKET" msgstr "TICKET" -#: sieve/sieve.c:84 +#: sieve/sieve.c:85 msgid "Ticket file for mailbox authentication" msgstr "Fișier ticket pentru autentificare mailbox" -#: sieve/sieve.c:87 +#: sieve/sieve.c:88 msgid "Debug flags (defaults to \"" msgstr "Flag-uri de debug (implicit \"" -#: sieve/sieve.c:87 +#: sieve/sieve.c:88 msgid "\")" msgstr "\")" -#: sieve/sieve.c:90 +#: sieve/sieve.c:91 msgid "Log all actions" msgstr "Logare toate acțiunile" -#: sieve/sieve.c:93 +#: sieve/sieve.c:94 #, fuzzy msgid "Print source location along with action logs (default)" msgstr "Trunchiază mailboxul sursă după încorporare (implicit)" -#: sieve/sieve.c:96 +#: sieve/sieve.c:97 msgid "Override user email address" msgstr "Înlocuiește(override) adresa de email a userului" -#: sieve/sieve.c:149 +#: sieve/sieve.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid email: %s" msgstr "email invalid: %s" -#: sieve/sieve.c:170 +#: sieve/sieve.c:171 #, fuzzy msgid "Only one MBOX can be specified" msgstr "doar un MBOX poate fi specificat" -#: sieve/sieve.c:224 +#: sieve/sieve.c:225 #, fuzzy msgid "Only one SCRIPT can be specified" msgstr "doar un SCRIPT poate fi specificat" -#: sieve/sieve.c:229 +#: sieve/sieve.c:230 msgid "SCRIPT must be specified" msgstr "SCRIPT trebuie specificat" -#: sieve/sieve.c:242 +#: sieve/sieve.c:243 msgid "SCRIPT" msgstr "SCRIPT" -#: sieve/sieve.c:300 sieve/sieve.c:325 +#: sieve/sieve.c:301 sieve/sieve.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%lu: %s on msg uid %lu" msgstr "%s pe msj uid %lu" -#: sieve/sieve.c:304 sieve/sieve.c:329 +#: sieve/sieve.c:305 sieve/sieve.c:330 #, c-format msgid "%s on msg uid %lu" msgstr "%s pe msj uid %lu" -#: sieve/sieve.c:415 +#: sieve/sieve.c:416 #, c-format msgid "ticket_get failed: %s" msgstr "eroare ticket_get: %s" -#: sieve/sieve.c:421 +#: sieve/sieve.c:422 #, fuzzy, c-format -msgid "wicket_create `%s' failed: %s" +msgid "mu_wicket_create `%s' failed: %s" msgstr "eroare wicket_create <%s>: %s" -#: sieve/sieve.c:434 +#: sieve/sieve.c:435 #, c-format msgid "mu_debug_create failed: %s" msgstr "eroare mu_debug_create: %s" -#: sieve/sieve.c:439 +#: sieve/sieve.c:440 #, c-format msgid "mu_debug_set_level failed: %s" msgstr "eroare mu_debug_set_level: %s" -#: sieve/sieve.c:445 +#: sieve/sieve.c:446 #, c-format msgid "mu_debug_set_print failed: %s" msgstr "eroare mu_debug_set_print: %s" -#: sieve/sieve.c:467 -#, c-format -msgid "mailbox_set_debug failed: %s" +#: sieve/sieve.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_mailbox_set_debug failed: %s" msgstr "eroare mailbox_set_debug: %s" -#: sieve/sieve.c:478 -#, c-format -msgid "mailbox_get_folder failed: %s" +#: sieve/sieve.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_mailbox_get_folder failed: %s" msgstr "eroare mailbox_get_folder: %s" -#: sieve/sieve.c:485 -#, c-format -msgid "folder_get_authority failed: %s" +#: sieve/sieve.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_folder_get_authority failed: %s" msgstr "eroare folder_get_authority: %s" -#: sieve/sieve.c:493 -#, c-format -msgid "authority_set_ticket failed: %s" +#: sieve/sieve.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "mu_authority_set_ticket failed: %s" msgstr "eroare authority_set_ticket: %s" -#: sieve/sieve.c:508 +#: sieve/sieve.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Opening mailbox `%s' failed: %s" msgstr "Deschiderea mailerului '%s' a eșuat: %s" -#: sieve/sieve.c:511 +#: sieve/sieve.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Opening default mailbox failed: %s" msgstr "Deschiderea mailerului '%s' a eșuat: %s" -#: sieve/sieve.c:532 +#: sieve/sieve.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Expunge on mailbox `%s' failed: %s" msgstr "eroare la eliminarea(expunge) %s: %s" -#: sieve/sieve.c:535 +#: sieve/sieve.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Expunge on default mailbox failed: %s" msgstr "eroare la eliminarea(expunge) %s: %s" -- cgit v1.2.1