summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po4611
1 files changed, 2888 insertions, 1723 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7a38e1aae..1d62ae153 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,237 +5,282 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailutils 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-06 16:19+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-17 15:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: auth/mysql.c:59 auth/mysql.c:156 auth/mysql.c:252
-#, c-format
-msgid "MySQL: connect failed: %s"
-msgstr "MySQL: conectare eșuată: %s"
+#: config/mailutils-config.c:28
+msgid ""
+"GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for "
+"building a program with mailutils"
+msgstr ""
+"GNU mailutils-config -- Afișează opțiunile compilatorului și încărcătorului"
+"(loader) necesare pentru construirea(building) unui program cu mailutils"
-#: auth/mysql.c:74 auth/mysql.c:172 auth/mysql.c:267
-#, c-format
-msgid "MySQL: query failed: %s"
-msgstr "MySQL: interogare eșuată: %s"
+#: config/mailutils-config.c:29
+msgid "[arg...]"
+msgstr "[arg...]"
-#: auth/mysql.c:84 auth/mysql.c:182 auth/mysql.c:277
-#, c-format
-msgid "MySQL: can't store result: %s"
-msgstr "MySQL: nu se poate stoca rezultatul: %s"
+#: config/mailutils-config.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Print C compiler flags to compile with"
+msgstr "afișează flag-urile compilatorului C cu care se va compila"
-#: auth/mysql.c:91 auth/mysql.c:189 auth/mysql.c:284
-#, c-format
-msgid "MySQL: can't fetch row: %s"
-msgstr "MySQL: nu se poate aduce rândul: %s"
+#: config/mailutils-config.c:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, all, "
+"mbox, mh, maildir, imap, pop"
+msgstr ""
+"afișează bibliotecile cu care se va face legătura. Argumente posibile sunt: "
+"auth, guile, all, mbox, mh, maildir, imap, pop"
-#: auth/pam.c:152 auth/sql.c:153 auth/sql.c:155 mh/anno.c:40 mh/pick.c:42
-#: mh/pick.c:45 mh/pick.c:47 mh/pick.c:49 mh/pick.c:51 mh/pick.c:53
-#: mh/pick.c:55 mh/pick.c:59 mh/whatnow.c:36 pop3d/popauth.c:81
+#: config/mailutils-config.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments "
+"are given, they are interpreted as a list of configuration options to check "
+"for. In this case the program prints those options from this list that have "
+"been defined. It exits with zero status if all of the specified options are "
+"defined. Otherwise, the exit status is 1."
+msgstr ""
+"afișează o listă de opțiuni de configurare folosite pentru a construi(build) "
+"mailutils. Dacă sunt specificate argumente, acestea sunt interpretate ca o "
+"listă de opțiuni de configurare ce va fi verificată. În acest caz programul "
+"afișează acele opțiuni care au fost definite din această listă. Se iese cu "
+"stare zero dacă toate opțiunile specificate sunt definite. În caz contrar, "
+"starea de ieșire este 1."
+
+#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:129 mh/folder.c:568
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Prea multe argumente"
+
+#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:196 auth/sql.c:198 auth/sql.c:202
+#: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45
+#: mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54 mh/pick.c:56
+#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:84
msgid "STRING"
msgstr "ȘIR"
-#: auth/pam.c:153
+#: auth/pam.c:154
msgid "Use STRING as PAM service name"
msgstr "Folosește ȘIR ca nume serviciu PAM"
-#: auth/pgsql.c:79 auth/pgsql.c:276
-#, c-format
-msgid "PQexec status: %s"
-msgstr "Stare PQexec: %s"
-
-#: auth/pgsql.c:87 auth/pgsql.c:284
-#, c-format
-msgid "query returned %d tuple: %s"
-msgid_plural "query returned %d tuples: %s"
-msgstr[0] "interogarea a returnat %d altceva(tuple): %s"
-msgstr[1] "interogarea a returnat %d altceva(tuples): %s"
+#: auth/sql.c:184 auth/sql.c:194 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72
+#: mh/mark.c:32 mh/pick.c:87
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
-#: auth/pgsql.c:97 auth/pgsql.c:294
-#, c-format
-msgid "query returned %d field: %s"
-msgid_plural "query returned %d fields: %s"
-msgstr[0] "interogarea a returnat %d câmp: %s"
-msgstr[1] "interogarea a returnat %d câmpuri: %s"
+#: auth/sql.c:185
+msgid "Type of SQL interface to use"
+msgstr ""
-#: auth/sql.c:143 auth/sql.c:145 auth/sql.c:147
+#: auth/sql.c:186 auth/sql.c:188 auth/sql.c:190
msgid "QUERY"
msgstr "INTEROGARE"
-#: auth/sql.c:144
+#: auth/sql.c:187
msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username"
msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă bazată pe username"
-#: auth/sql.c:146
+#: auth/sql.c:189
msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID"
msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă bazată pe UID"
-#: auth/sql.c:148
+#: auth/sql.c:191
msgid "SQL query to retrieve a password from the database"
msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă din baza de date"
-#: auth/sql.c:149
+#: auth/sql.c:192
msgid "HOSTNAME"
msgstr "NUMEHOST"
-#: auth/sql.c:150
+#: auth/sql.c:193
msgid "Name or IP of MySQL server to connect to"
msgstr "Nume sau IP al serverului MySQL la care ne conectăm"
-#: auth/sql.c:151 frm/frm.c:69 guimb/main.c:66 guimb/main.c:67 mh/mark.c:29
-#: mh/pick.c:84
-msgid "NAME"
-msgstr "NUME"
-
-#: auth/sql.c:152
+#: auth/sql.c:195
msgid "SQL user name"
msgstr "Nume user SQL"
-#: auth/sql.c:154
+#: auth/sql.c:197
msgid "SQL connection password"
msgstr "Parolă conexiune SQL"
-#: auth/sql.c:156
+#: auth/sql.c:199
msgid "Name of the database to connect to"
msgstr "Nume al bazei de date la care ne conectăm"
-#: auth/sql.c:157 mail.local/main.c:82 mailbox/mu_argp.c:101
-#: mailbox/mu_argp.c:107 mh/forw.c:62 mh/inc.c:47 mh/mhl.c:41 mh/mhl.c:43
-#: mh/repl.c:62 mh/scan.c:47 mh/send.c:72
+#: auth/sql.c:200 mailbox/mu_argp.c:79 mailbox/mu_argp.c:114
+#: mailbox/mu_argp.c:120 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46
+#: mh/repl.c:65 mh/scan.c:50 mh/send.c:75
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMĂR"
-#: auth/sql.c:158
+#: auth/sql.c:201
msgid "Port to use"
msgstr "Portul de folosit"
-#: auth/tls.c:56
+#: auth/sql.c:203
+msgid ""
+"Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, "
+"hash, scrambled"
+msgstr ""
+
+#: auth/sql.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown SQL interface `%s'"
+msgstr "Escape necunoscut %s"
+
+#: auth/sql.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown password type `%s'"
+msgstr "Escape necunoscut %s"
+
+#: auth/sql.c:324 auth/sql.c:456 auth/sql.c:577 mail.local/mailquota.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SQL Query failed: %s"
+msgstr "MySQL: interogare eșuată: %s"
+
+#: auth/sql.c:335 auth/sql.c:467 auth/sql.c:588 mail.local/mailquota.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot store SQL result: %s"
+msgstr "MySQL: nu se poate stoca rezultatul: %s"
+
+#: auth/sql.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get password from SQL: %s"
+msgstr "Nu se poate crea mailboxul pentru %s: %s"
+
+#: auth/tls.c:58
msgid "Encryption options"
msgstr "Opțiuni de criptare(encryption)"
-#: auth/tls.c:57 auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 comsat/comsat.c:58
-#: dotlock/dotlock.c:40 mail.local/main.c:71 mh/fmtcheck.c:29 mh/forw.c:50
-#: mh/forw.c:52 mh/inc.c:29 mh/inc.c:33 mh/inc.c:40 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:36
-#: mh/mhn.c:62 mh/refile.c:47 mh/repl.c:55 mh/scan.c:41 mh/scan.c:52
-#: mh/send.c:35 mh/send.c:45 mh/whom.c:27 pop3d/popauth.c:79
-#: pop3d/popauth.c:80
+#: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59
+#: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83
+#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
+#: mh/inc.c:32 mh/inc.c:36 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65
+#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:44 mh/scan.c:55 mh/send.c:38
+#: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:82 pop3d/popauth.c:83
+#: mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
-#: auth/tls.c:58
+#: auth/tls.c:60
msgid "Specify SSL certificate file"
msgstr "Specifică fișierul certificat SSL"
-#: auth/tls.c:60
+#: auth/tls.c:62
msgid "Specify SSL certificate key"
msgstr "Specifică cheia certificat SSL"
-#: auth/tls.c:62
+#: auth/tls.c:64
msgid "Specify trusted CAs file"
msgstr "Specifică fișierul de încredere CA"
-#: auth/tls.c:120 auth/tls.c:148
+#: auth/tls.c:122 auth/tls.c:150
msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls"
msgstr "EROARE INTERNĂ: nu se poate înregistra capabilitatea argp tls"
-#: auth/tls.c:126 mh/anno.c:32 mh/anno.c:35 mh/folder.c:60 mh/folder.c:63
-#: mh/folder.c:66 mh/folder.c:69 mh/folder.c:72 mh/forw.c:30 mh/forw.c:46
-#: mh/forw.c:56 mh/forw.c:59 mh/forw.c:67 mh/forw.c:69 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44
-#: mh/mark.c:37 mh/mark.c:40 mh/mhl.c:33 mh/mhl.c:36 mh/mhn.c:40 mh/mhn.c:45
-#: mh/mhn.c:48 mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:56 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:64 mh/mhn.c:69
-#: mh/mhn.c:72 mh/mhn.c:81 mh/pick.c:81 mh/pick.c:86 mh/pick.c:89
-#: mh/refile.c:39 mh/refile.c:42 mh/repl.c:33 mh/repl.c:48 mh/repl.c:56
-#: mh/repl.c:58 mh/repl.c:60 mh/repl.c:67 mh/rmf.c:40 mh/scan.c:38
-#: mh/scan.c:45 mh/scan.c:49 mh/send.c:49 mh/send.c:52 mh/send.c:55
-#: mh/send.c:58 mh/send.c:61 mh/send.c:66 mh/send.c:69 mh/whom.c:37
+#: auth/tls.c:128 mh/anno.c:35 mh/anno.c:38 mh/folder.c:63 mh/folder.c:66
+#: mh/folder.c:69 mh/folder.c:72 mh/folder.c:75 mh/forw.c:33 mh/forw.c:49
+#: mh/forw.c:59 mh/forw.c:62 mh/forw.c:70 mh/forw.c:72 mh/inc.c:40 mh/inc.c:47
+#: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48
+#: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72
+#: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92
+#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:36 mh/repl.c:51 mh/repl.c:59
+#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:41
+#: mh/scan.c:48 mh/scan.c:52 mh/send.c:52 mh/send.c:55 mh/send.c:58
+#: mh/send.c:61 mh/send.c:64 mh/send.c:69 mh/send.c:72 mh/whom.c:40
+#: sieve/sieve.c:92
msgid "BOOL"
msgstr "BOOL"
-#: auth/tls.c:127
+#: auth/tls.c:129
msgid "Enable TLS support"
msgstr "Activează suportul TLS"
-#: auth/tls.c:169 auth/tls.c:181
+#: auth/tls.c:171 auth/tls.c:183
#, c-format
msgid "%s is not a regular file or a symbolic link."
msgstr "%s nu este un fișier regulat sau o legătură simbolică."
-#: auth/tls.c:187
-#, c-format
-msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600."
+#: auth/tls.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600"
msgstr "Permisiuni greșite la %s. Setați 0600."
-#: auth/virtual.c:192
+#: auth/virtual.c:194
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: auth/virtual.c:193
+#: auth/virtual.c:195
msgid "Search for virtual passwd file in DIR"
msgstr "Caută pentru fișierul de parole virtual în DIR"
-#: comsat/action.c:264
+#: comsat/action.c:265
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: No arguments for exec"
msgstr "%s:.biffrc:%d: Nu există argumente pentru exec"
-#: comsat/action.c:270
+#: comsat/action.c:271
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: Not an absolute pathname"
msgstr "%s:.biffrc:%d: Nu este un nume de cale absolut"
-#: comsat/action.c:277
-#, c-format
-msgid "%s:.biffrc:%d: can't stat %s: %s"
+#: comsat/action.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:.biffrc:%d: cannot stat %s: %s"
msgstr "%s:.biffrc:%d: nu se poate face stat %s: %s"
-#: comsat/action.c:284
-#, c-format
-msgid "%s:.biffrc:%d: won't execute set[ug]id programs"
+#: comsat/action.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:.biffrc:%d: will not execute set[ug]id programs"
msgstr "%s:.biffrc:%d: nu se vor executa programele set[ug]id"
-#: comsat/action.c:298
-#, c-format
-msgid "can't execute %s: %s"
+#: comsat/action.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot execute %s: %s"
msgstr "nu se poate executa %s: %s"
-#: comsat/action.c:316
+#: comsat/action.c:317
#, c-format
msgid "%s's %s is not owned by %s"
msgstr "%s's %s nu este în proprietatea(owned) lui %s"
-#: comsat/action.c:323
+#: comsat/action.c:324
msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions"
msgstr "Avertismet: .biffrc-ul vostru are permisiuni greșite"
-#: comsat/action.c:324
+#: comsat/action.c:325
#, c-format
msgid "%s's %s has wrong permissions"
msgstr "%s's %s are permisiuni greșite"
-#: comsat/action.c:381
+#: comsat/action.c:382
#, c-format
msgid ".biffrc:%d: unknown keyword"
msgstr ".biffrc:%d: cuvânt cheie necunoscut"
-#: comsat/action.c:383
+#: comsat/action.c:384
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: unknown keyword %s"
msgstr "%s:.biffrc:%d: cuvânt cheie necunoscut %s"
-#: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 mailbox/mu_argp.c:818
-#: mailbox/mu_argp.c:856
-msgid "out of memory"
-msgstr "memorie plină"
+#: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 imap4d/bye.c:43 mailbox/mu_argp.c:868
+#: mailbox/mu_argp.c:906 pop3d/extra.c:104
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memorie plină"
#: comsat/cfg.c:139
-#, c-format
-msgid "can't open config file %s: %m"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file %s: %m"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de configurare %s: %m"
#: comsat/cfg.c:166
@@ -254,303 +299,443 @@ msgid "%s:%d: unknown keyword"
msgstr "%s:%d: cuvânt necunoscut"
#: comsat/cfg.c:209
-#, c-format
-msgid "%s:%d: can't parse netdef: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: cannot parse netdef: %s"
msgstr "%s:%d: nu se poate analiza(parse) netdef: %s"
-#: comsat/comsat.c:58
+#: comsat/comsat.c:59
msgid "Read configuration from FILE"
msgstr "Se citește configurația din FIȘIER"
-#: comsat/comsat.c:148
+#: comsat/comsat.c:149
+#, c-format
msgid "--timeout and --daemon are incompatible\n"
msgstr "--timeout și --daemon sunt incompatibile\n"
-#: comsat/comsat.c:182
-msgid "restarting"
+#: comsat/comsat.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Restarting"
msgstr "restartare"
-#: comsat/comsat.c:185
-msgid "can't restart: not started with absolute pathname"
+#: comsat/comsat.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname"
msgstr "nu se poate restarta: nu este startat cu nume de cale absolut"
-#: comsat/comsat.c:219
-msgid "failed to become a daemon"
+#: comsat/comsat.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Failed to become a daemon"
msgstr "eroare în a deveni un daemon"
-#: comsat/comsat.c:263
+#: comsat/comsat.c:264
msgid "GNU comsat started"
msgstr "GNU comsat pornit"
-#: comsat/comsat.c:291
-#, c-format
-msgid "too many requests: pausing for %u second"
-msgid_plural "too many requests: pausing for %u seconds"
+#: comsat/comsat.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many requests: pausing for %u second"
+msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds"
msgstr[0] "prea multe cereri: se face pauză pentru %u secundă"
msgstr[1] "prea multe cereri: se face pauză pentru %u secunde"
-#: comsat/comsat.c:346
+#: comsat/comsat.c:347
#, c-format
msgid "DENIED attempt to connect from %s"
msgstr "REFUZAT: încercare de conectare de la %s"
-#: comsat/comsat.c:352
-#, c-format
-msgid "%d byte from %s"
-msgid_plural "%d bytes from %s"
+#: comsat/comsat.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %d byte from %s"
+msgid_plural "Received %d bytes from %s"
msgstr[0] "%d octet din %s"
msgstr[1] "%d octeți din %s"
-#: comsat/comsat.c:362
-#, c-format
-msgid "malformed input: %s"
+#: comsat/comsat.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed input: %s"
msgstr "intrare(input) malformată: %s"
-#: comsat/comsat.c:377
-#, c-format
-msgid "malformed input: %s@%s (near %s)"
+#: comsat/comsat.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)"
msgstr "intrare(input) malformată: %s@%s (aproape de %s)"
-#: comsat/comsat.c:443
-#, c-format
-msgid "can't open device %s: %m"
+#: comsat/comsat.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open device %s: %m"
msgstr "nu se poate deschide device-ul %s: %m"
-#: comsat/comsat.c:459 mail/file.c:90 mail.local/main.c:635
-#: mail.local/main.c:654 pop3d/apop.c:239 readmsg/readmsg.c:271
-#, c-format
-msgid "can't open mailbox %s: %s"
-msgstr "nu se poate deschide mailbox-ul %s: %s"
+#: comsat/comsat.c:460 mail/file.c:92 mail/mail.c:438 mail.local/main.c:690
+#: mail.local/main.c:709 mh/inc.c:218 mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open mailbox %s: %s"
+msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s"
-#: comsat/comsat.c:466 mail.local/main.c:675
-#, c-format
-msgid "can't get stream for mailbox %s: %s"
+#: comsat/comsat.c:467 mail.local/main.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s"
msgstr "nu se poate lua secvența(stream) din mailboxul %s: %s"
-#: comsat/comsat.c:473 mail.local/main.c:683
-#, c-format
-msgid "can't get stream size (mailbox %s): %s"
+#: comsat/comsat.c:474 mail.local/main.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s"
msgstr "nu se poate afla mărime secvenței (mailboxul %s): %s"
-#: comsat/comsat.c:490 pop3d/apop.c:229
-#, c-format
-msgid "can't create temporary mailbox: %s"
+#: comsat/comsat.c:491 pop3d/apop.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary mailbox: %s"
msgstr "nu se poate crea mailbox-ul temporar: %s"
-#: comsat/comsat.c:497
-#, c-format
-msgid "can't create temporary stream: %s"
+#: comsat/comsat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary stream: %s"
msgstr "nu se poate crea secvența(stream) temporară: %s"
-#: comsat/comsat.c:544
-#, c-format
-msgid "bad line name in utmp record: %s"
+#: comsat/comsat.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad line name in utmp record: %s"
msgstr "nume de linie greșit în înregistrarea utmp: %s"
-#: comsat/comsat.c:552
-#, c-format
-msgid "not a character device: %s"
+#: comsat/comsat.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a character device: %s"
msgstr "nu este un device caracter: %s"
-#: comsat/comsat.c:585 pop3d/popauth.c:282 pop3d/popauth.c:517
-#, c-format
-msgid "no such user: %s"
+#: comsat/comsat.c:586 pop3d/popauth.c:309 pop3d/popauth.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such user: %s"
msgstr "nu există user-ul: %s"
-#: comsat/comsat.c:605
-#, c-format
-msgid "user nonexistent: %s"
+#: comsat/comsat.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User nonexistent: %s"
msgstr "user inexistent: %s"
-#: dotlock/dotlock.c:35
-msgid "GNU dotlock -- lock mail spool files Returns 0 on success, 3 if the locking the file fails because it's already locked, and 1 if some other kind of error occurred."
-msgstr "GNU dotlock -- blochează(lock) fișierele spool de mail. Returnează 0 în caz de succes, 3 dacă blocarea fișierului eșuează din cauza faptului că este deja blocat, și 1 dacă s-a produs un alt fel de eroare."
+#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
+#. in this message
+#: dotlock/dotlock.c:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNU dotlock -- lock mail spool files Returns 0 on success, 3 if locking the "
+"file fails because it's already locked, and 1 if some other kind of error "
+"occurred."
+msgstr ""
+"GNU dotlock -- blochează(lock) fișierele spool de mail. Returnează 0 în caz "
+"de succes, 3 dacă blocarea fișierului eșuează din cauza faptului că este "
+"deja blocat, și 1 dacă s-a produs un alt fel de eroare."
-#: dotlock/dotlock.c:44
+#: dotlock/dotlock.c:47
msgid "Unlock"
msgstr "Deblochează(unlock)"
-#: dotlock/dotlock.c:46
+#: dotlock/dotlock.c:49
msgid "MINUTES"
msgstr "MINUTE"
-#: dotlock/dotlock.c:47
+#: dotlock/dotlock.c:50
msgid "Forcibly break an existing lock older than a certain time"
-msgstr "Deblochează cu forța o blocare(lock) existentă mai veche de un anumit timp"
+msgstr ""
+"Deblochează cu forța o blocare(lock) existentă mai veche de un anumit timp"
-#: dotlock/dotlock.c:49
+#: dotlock/dotlock.c:52
msgid "RETRIES"
msgstr "REÎNCERCĂRI"
-#: dotlock/dotlock.c:50
+#: dotlock/dotlock.c:53
msgid "Retry the lock a few times"
msgstr "Reîncearcă blocarea(lock) de câteva ori"
-#: dotlock/dotlock.c:53
+#: dotlock/dotlock.c:56
msgid "Print details of failure reasons to stderr"
msgstr "Afișează detalii ale motivelor de eroare la stderr"
-#: dotlock/dotlock.c:55
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "PROGRAM"
-
-#: dotlock/dotlock.c:56
-msgid "Test external dotlocker"
-msgstr "Testează dotlocker-ul extern"
-
-#: dotlock/dotlock.c:103
+#: dotlock/dotlock.c:95
msgid "RETRIES must be greater than 0"
msgstr "REÎNCERCĂRI trebuie să fie mai mare decât 0"
-#: dotlock/dotlock.c:113
+#: dotlock/dotlock.c:105
msgid "MINUTES must be greater than 0"
msgstr "MINUTE trebuie să fie mai mare decât 0"
-#: dotlock/dotlock.c:121
-msgid "only one FILE can be specified"
+#: dotlock/dotlock.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Only one FILE can be specified"
msgstr "doar un singur FIȘIER poate fi specificat"
-#: dotlock/dotlock.c:126
+#: dotlock/dotlock.c:118
msgid "FILE must be specified"
msgstr "FIȘIERul trebuie specificat"
-#: dotlock/dotlock.c:157
-#, c-format
-msgid "locker create failed: %s\n"
-msgstr "crearea locker-ului a eșuat: %s\n"
-
-#: dotlock/dotlock.c:185
-#, c-format
-msgid "%s %s failed: %s\n"
-msgstr "%s %s a eșuat: %s\n"
+#: dotlock/dotlock.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating locker failed: %s\n"
+msgstr "Crearea mailerului '%s' a eșuat: %s"
-#: dotlock/dotlock.c:186
-msgid "unlocking"
-msgstr "deblocare"
+#: dotlock/dotlock.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlocking the file %s failed: %s\n"
+msgstr "Deschiderea mailerului '%s' a eșuat: %s"
-#: dotlock/dotlock.c:186
-msgid "locking"
-msgstr "blocare"
+#: dotlock/dotlock.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking the file %s failed: %s\n"
+msgstr "deschiderea lui %s a eșuat: %s\n"
-#: frm/frm.c:65
+#: frm/frm.c:35
msgid "GNU frm -- display From: lines"
msgstr "GNU frm -- afișează liniile From: "
-#: frm/frm.c:68 from/from.c:54 mail.remote/mail.remote.c:77
+#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
+#: frm/frm.c:43
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "%d nou"
+
+#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
+#: frm/frm.c:45
+msgid "old"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
+#: frm/frm.c:47
+#, fuzzy
+msgid "unread"
+msgstr "%d necitit"
+
+#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
+#: frm/frm.c:49
+msgid "read"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: [frm status]
+#.
+#. 1) Please make sure the words "new", "unread", "old" and
+#. "read" are translated exactly as in four preceeding messages.
+#.
+#. 2) If possible, select such translations for these words, that
+#. differ by the first letter.
+#.
+#: frm/frm.c:62
+msgid ""
+"Select messages with the specific attribute. STATUS is one of the following: "
+"new, unread, old (same as unread) or read. Any unambiguous abbreviation of "
+"those is also accepted."
+msgstr ""
+
+#: frm/frm.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: frm/frm.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown attribute"
+msgstr "%s:%d: variabilă necunoscută: %s"
+
+#: frm/frm.c:136 frm/from.c:34 mimeview/mimeview.c:47
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Activează output-ul de debugging"
-#: frm/frm.c:69
+#: frm/frm.c:137
msgid "Header field to display"
msgstr "Câmpul header de afișat"
-#: frm/frm.c:70
+#: frm/frm.c:138
msgid "Include the To: information"
msgstr "Include informația To:"
-#: frm/frm.c:71
+#: frm/frm.c:139
msgid "Display message numbers"
msgstr "Afișează numerele mesajelor"
-#: frm/frm.c:72
+#: frm/frm.c:140
msgid "Very quiet"
msgstr "Foarte silențios"
-#: frm/frm.c:73
-msgid "Print a message if unread mail"
+#: frm/frm.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Print a message if the mailbox contains some unread mail"
msgstr "Afișează un mesaj dacă mail-ul nu a fost citit"
-#: frm/frm.c:74
+#: frm/frm.c:142
msgid "Print a summary of messages"
msgstr "Afișează un sumar al mesajelor"
-#: frm/frm.c:76
-msgid "Select message with the specific attribute: [n]ew, [r]ead, [u]nread."
-msgstr "Selectează mesajul cu atribut specific: [n]ew, [r]ead, [u]nread."
+#: frm/frm.c:143
+msgid "STATUS"
+msgstr ""
+
+#: frm/frm.c:144
+msgid "Tidy mode: align subject lines"
+msgstr ""
-#: frm/frm.c:77
-msgid "Try to align"
-msgstr "Încearcă alinierea"
+#: frm/frm.c:211
+msgid "[URL ...]"
+msgstr ""
-#: frm/frm.c:110
-msgid "Can not be very quiet"
-msgstr "Nu poate fi foarte silențios"
+#: frm/frm.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder contains no messages."
+msgstr "nu are mesaje"
-#: frm/frm.c:348
-#, c-format
-msgid "could not create mailbox <%s>: %s\n"
-msgstr "nu s-a putut crea mailbox-ul <%s>: %s\n"
+#: frm/frm.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder contains "
+msgstr "Dosarul care va fi folosit"
-#: frm/frm.c:349 sieve/sieve.c:421 sieve/sieve.c:468 sieve/sieve.c:487
-msgid "default"
-msgstr "implicit"
+#: frm/frm.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu new message"
+msgid_plural "%lu new messages"
+msgstr[0] "%4lu mesaj "
+msgstr[1] "%4lu mesaje"
-#: frm/frm.c:372
-#, c-format
-msgid "could not open mailbox %s: %s\n"
-msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n"
+#: frm/frm.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu unread message"
+msgid_plural "%lu unread messages"
+msgstr[0] "%d mesaj"
+msgstr[1] "%d mesaje"
-#: frm/frm.c:395
-#, c-format
-msgid "could not scan mailbox <%s>: %s\n"
-msgstr "nu s-a putut scana mailbox-ul <%s>: %s\n"
+#: frm/frm.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu read message"
+msgid_plural "%lu read messages"
+msgstr[0] "%d mesaj"
+msgstr[1] "%d mesaje"
-#: frm/frm.c:416
+#. TRANSLATORS: This dot finishes the sentence
+#.
+#. "Folder contains XXX messages."
+#.
+#. Leave it as it is unless your language requires to reorder
+#. the parts of speach in the message
+#.
+#: frm/frm.c:328
#, c-format
-msgid "You have %d message.\n"
-msgid_plural "You have %d messages.\n"
-msgstr[0] "Aveți %d mesaj.\n"
-msgstr[1] "Aveți %d mesaje.\n"
+msgid "."
+msgstr ""
-#: frm/frm.c:421
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Aveți mail nou.\n"
+#: frm/frm.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are messages in that folder.\n"
+msgstr "Trimite mesajul în fundal."
+
+#: frm/frm.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No messages in that folder!\n"
+msgstr "Număr de mesaje în %s: %d\n"
-#: from/from.c:51
+#: frm/from.c:26
msgid "GNU from -- display from and subject"
msgstr "GNU from -- afișează de la cine(from) și subiectul"
-#: from/from.c:131 from/from.c:148
+#: frm/from.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Just print a count of messages and exit"
+msgstr "Nu s-au putut contoriza mesajele din %s.\n"
+
+#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:95
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESĂ"
+
+#: frm/from.c:31
+msgid "Print only mail from addresses containing the supplied string"
+msgstr ""
+
+#: frm/from.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Read mail from FILE"
+msgstr "Citește formatul mhl din FIȘIER"
+
+#: frm/from.c:68
+msgid "[OPTIONS] [USER]"
+msgstr ""
+
+#: frm/from.c:136
+msgid "Both --from option and user name are specified"
+msgstr ""
+
+#: frm/from.c:151
#, c-format
-msgid "opening %s failed: %s\n"
-msgstr "deschiderea lui %s a eșuat: %s\n"
+msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n"
+msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: from/from.c:164
+#: frm/common.c:127
#, c-format
-msgid "msg %d : %s\n"
-msgstr "msj %d : %s\n"
+msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'"
+msgstr ""
-#: guimb/collect.c:34 guimb/main.c:43 imap4d/auth_gss.c:239
-#: libsieve/sieve.l:130 libsieve/sieve.l:593 libsieve/sieve.l:657
-#: libsieve/sieve.l:711 mail/if.c:55 mh/mh_init.c:120 mh/mh_msgset.c:605
-msgid "not enough memory"
-msgstr "nu este destulă memorie"
+#: frm/common.c:374 mail/util.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot decode line `%s': %s"
+msgstr "Nu se poate decodifica linia `%s': %s"
-#: guimb/collect.c:41
-#, c-format
-msgid "can't open default mailbox %s: %s"
+#: frm/common.c:517 frm/common.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not close mailbox `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n"
+
+#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:189
+#: sieve/sieve.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create mailbox `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut crea mailbox-ul <%s>: %s\n"
+
+#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:193
+#: sieve/sieve.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create default mailbox: %s"
+msgstr "nu s-a putut crea mailbox: %s"
+
+#: frm/common.c:567 messages/messages.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open mailbox `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n"
+
+#: frm/common.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not scan mailbox `%s': %s."
+msgstr "nu s-a putut scana mailbox-ul <%s>: %s\n"
+
+#: guimb/collect.c:35 guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267
+#: libsieve/sieve.l:131 libsieve/sieve.l:602 libsieve/sieve.l:666
+#: libsieve/sieve.l:720 mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:761
+#: mh/mh_init.c:111 mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Nu este destulă memorie"
+
+#: guimb/collect.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open default mailbox %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide mailboxul implicit %s: %s"
-#: guimb/collect.c:85
-#, c-format
-msgid "can't open input file %s: %s"
-msgstr "nu se poate deschide fișierul de intrare(input) %s: %s"
+#: guimb/collect.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open input file %s: %s"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul de intrare(input) \"%s\": %s"
-#: guimb/collect.c:113
-#, c-format
-msgid "can't create temp mailbox %s: %s"
+#: guimb/collect.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s"
msgstr "nu se poate crea mailbox-ul temporar %s: %s"
-#: guimb/collect.c:124
-msgid "input format not recognized"
+#: guimb/collect.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Input format not recognized"
msgstr "formatul de intrare(input) nu este recunoscut"
-#: guimb/collect.c:149
-#, c-format
-msgid "guimb: can't open output mailbox %s: %s\n"
-msgstr "guimb: nu se poate deschide mailboxul de ieșire(output) %s: %s\n"
+#: guimb/collect.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n"
+msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s"
-#: guimb/main.c:52
+#. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not
+#. translate it.
+#.
+#: guimb/main.c:57
msgid ""
"The following switches stop argument processing, and pass all\n"
"remaining arguments as the value of (command-line):"
@@ -558,555 +743,639 @@ msgstr ""
"Switch-urile următoare opresc procesarea argumentelor și pasează\n"
"toate argumentele rămase ca valoare a (linie de comandă):"
-#: guimb/main.c:54 guimb/main.c:59
+#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: guimb/main.c:54 guimb/main.c:59
+#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64
msgid "Execute given scheme expression."
msgstr "Execută expresia schemă dată"
-#: guimb/main.c:55 guimb/main.c:60
+#: guimb/main.c:60 guimb/main.c:65
msgid "PROGFILE"
msgstr "FIȘIERPROG"
-#: guimb/main.c:56 guimb/main.c:61
+#: guimb/main.c:61 guimb/main.c:66
msgid "Load Scheme source code from PROGFILE, and exit"
msgstr "Încarcă codul sursă Scheme din FIȘIERPROG și iese"
-#: guimb/main.c:58
+#: guimb/main.c:63
msgid "The following options do not change the order of options parsing:"
msgstr "Următoarele opțiuni nu schimbă ordinea analizării(parsing) opțiunilor:"
-#: guimb/main.c:62
+#: guimb/main.c:67
msgid "Other options:"
msgstr "Alte opțiuni:"
-#: guimb/main.c:63
+#: guimb/main.c:68
msgid "Start with debugging evaluator and backtraces."
msgstr "Începe cu evaluatorul de debugging și backtrace-uri."
-#: guimb/main.c:64
+#: guimb/main.c:69
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
-#: guimb/main.c:65
+#: guimb/main.c:70
msgid "Append ARG to the command line passed to Guile"
msgstr "Adaugă ARG la linia de comandă trimisă la Guile"
-#: guimb/main.c:66
+#: guimb/main.c:71
msgid "Set default mailbox name"
msgstr "Setează numele implicit al mailbox-ului"
-#: guimb/main.c:68
+#: guimb/main.c:73
msgid "Act as local MDA for user NAME"
msgstr "Comportare ca MDA local pentru userul NUME"
-#: guimb/main.c:121
-msgid "GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme program or expression."
-msgstr "GNU guimb -- Procesează conținutul mailbox-urilor specificate folosind un program Scheme sau o expresie."
+#: guimb/main.c:126
+msgid ""
+"GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme "
+"program or expression."
+msgstr ""
+"GNU guimb -- Procesează conținutul mailbox-urilor specificate folosind un "
+"program Scheme sau o expresie."
-#: guimb/main.c:123 messages/messages.c:35
+#: guimb/main.c:128 messages/messages.c:35
msgid "[mailbox...]"
msgstr "[mailbox...]"
-#: guimb/main.c:165
+#: guimb/main.c:170
msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info."
-msgstr "Cel puțin unul dintre -fecs trebuie folosit. Încercați guimb --help pentru mai multe informații."
+msgstr ""
+"Cel puțin unul dintre -fecs trebuie folosit. Încercați guimb --help pentru "
+"mai multe informații."
-#: guimb/util.c:50 guimb/util.c:57 mail/util.c:664 mail/util.c:671
-#, c-format
-msgid "can't determine sender name (msg %d)"
+#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:687 mail/util.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot determine sender name (msg %d)"
msgstr "nu se poate determina numele expeditorului (msj %d)"
-#: imap4d/auth_gss.c:51
-#, c-format
-msgid "GSS-API error %s: %s"
+#: imap4d/auth_gss.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GSS-API error %s (%s): %.*s"
msgstr "eroare GSS-API %s: %s"
-#: imap4d/auth_gss.c:226
-#, c-format
-msgid "client requested unsupported protection mechanism (%d)"
+#: imap4d/auth_gss.c:71
+msgid "major"
+msgstr ""
+
+#: imap4d/auth_gss.c:71
+msgid "minor"
+msgstr ""
+
+#: imap4d/auth_gss.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client requested unsupported protection mechanism (%d)"
msgstr "clientul a cerut un mecanism de protecție nesuportat (%d)"
-#: imap4d/auth_gss.c:262
+#: imap4d/auth_gss.c:296
#, c-format
msgid "GSSAPI user %s is NOT authorized as %s"
msgstr "userul GSSAPI %s NU este autorizat ca %s"
-#: imap4d/auth_gss.c:272
+#: imap4d/auth_gss.c:306
#, c-format
msgid "GSSAPI user %s is authorized as %s"
msgstr "userul GSSAPI %s este autorizat ca %s"
-#: imap4d/authenticate.c:130 imap4d/login.c:63
-#, c-format
-msgid "User '%s' logged in"
+#: imap4d/authenticate.c:134 imap4d/login.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User `%s' logged in"
msgstr "Userul '%s' logat"