diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 4611 |
1 files changed, 2888 insertions, 1723 deletions
@@ -5,237 +5,282 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailutils 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-06 16:19+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-17 15:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 20:41+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: auth/mysql.c:59 auth/mysql.c:156 auth/mysql.c:252 -#, c-format -msgid "MySQL: connect failed: %s" -msgstr "MySQL: conectare eșuată: %s" +#: config/mailutils-config.c:28 +msgid "" +"GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for " +"building a program with mailutils" +msgstr "" +"GNU mailutils-config -- Afișează opțiunile compilatorului și încărcătorului" +"(loader) necesare pentru construirea(building) unui program cu mailutils" -#: auth/mysql.c:74 auth/mysql.c:172 auth/mysql.c:267 -#, c-format -msgid "MySQL: query failed: %s" -msgstr "MySQL: interogare eșuată: %s" +#: config/mailutils-config.c:29 +msgid "[arg...]" +msgstr "[arg...]" -#: auth/mysql.c:84 auth/mysql.c:182 auth/mysql.c:277 -#, c-format -msgid "MySQL: can't store result: %s" -msgstr "MySQL: nu se poate stoca rezultatul: %s" +#: config/mailutils-config.c:33 +#, fuzzy +msgid "Print C compiler flags to compile with" +msgstr "afișează flag-urile compilatorului C cu care se va compila" -#: auth/mysql.c:91 auth/mysql.c:189 auth/mysql.c:284 -#, c-format -msgid "MySQL: can't fetch row: %s" -msgstr "MySQL: nu se poate aduce rândul: %s" +#: config/mailutils-config.c:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, all, " +"mbox, mh, maildir, imap, pop" +msgstr "" +"afișează bibliotecile cu care se va face legătura. Argumente posibile sunt: " +"auth, guile, all, mbox, mh, maildir, imap, pop" -#: auth/pam.c:152 auth/sql.c:153 auth/sql.c:155 mh/anno.c:40 mh/pick.c:42 -#: mh/pick.c:45 mh/pick.c:47 mh/pick.c:49 mh/pick.c:51 mh/pick.c:53 -#: mh/pick.c:55 mh/pick.c:59 mh/whatnow.c:36 pop3d/popauth.c:81 +#: config/mailutils-config.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments " +"are given, they are interpreted as a list of configuration options to check " +"for. In this case the program prints those options from this list that have " +"been defined. It exits with zero status if all of the specified options are " +"defined. Otherwise, the exit status is 1." +msgstr "" +"afișează o listă de opțiuni de configurare folosite pentru a construi(build) " +"mailutils. Dacă sunt specificate argumente, acestea sunt interpretate ca o " +"listă de opțiuni de configurare ce va fi verificată. În acest caz programul " +"afișează acele opțiuni care au fost definite din această listă. Se iese cu " +"stare zero dacă toate opțiunile specificate sunt definite. În caz contrar, " +"starea de ieșire este 1." + +#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:129 mh/folder.c:568 +msgid "Too many arguments" +msgstr "Prea multe argumente" + +#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:196 auth/sql.c:198 auth/sql.c:202 +#: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45 +#: mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54 mh/pick.c:56 +#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:84 msgid "STRING" msgstr "ȘIR" -#: auth/pam.c:153 +#: auth/pam.c:154 msgid "Use STRING as PAM service name" msgstr "Folosește ȘIR ca nume serviciu PAM" -#: auth/pgsql.c:79 auth/pgsql.c:276 -#, c-format -msgid "PQexec status: %s" -msgstr "Stare PQexec: %s" - -#: auth/pgsql.c:87 auth/pgsql.c:284 -#, c-format -msgid "query returned %d tuple: %s" -msgid_plural "query returned %d tuples: %s" -msgstr[0] "interogarea a returnat %d altceva(tuple): %s" -msgstr[1] "interogarea a returnat %d altceva(tuples): %s" +#: auth/sql.c:184 auth/sql.c:194 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72 +#: mh/mark.c:32 mh/pick.c:87 +msgid "NAME" +msgstr "NUME" -#: auth/pgsql.c:97 auth/pgsql.c:294 -#, c-format -msgid "query returned %d field: %s" -msgid_plural "query returned %d fields: %s" -msgstr[0] "interogarea a returnat %d câmp: %s" -msgstr[1] "interogarea a returnat %d câmpuri: %s" +#: auth/sql.c:185 +msgid "Type of SQL interface to use" +msgstr "" -#: auth/sql.c:143 auth/sql.c:145 auth/sql.c:147 +#: auth/sql.c:186 auth/sql.c:188 auth/sql.c:190 msgid "QUERY" msgstr "INTEROGARE" -#: auth/sql.c:144 +#: auth/sql.c:187 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username" msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă bazată pe username" -#: auth/sql.c:146 +#: auth/sql.c:189 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID" msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă bazată pe UID" -#: auth/sql.c:148 +#: auth/sql.c:191 msgid "SQL query to retrieve a password from the database" msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă din baza de date" -#: auth/sql.c:149 +#: auth/sql.c:192 msgid "HOSTNAME" msgstr "NUMEHOST" -#: auth/sql.c:150 +#: auth/sql.c:193 msgid "Name or IP of MySQL server to connect to" msgstr "Nume sau IP al serverului MySQL la care ne conectăm" -#: auth/sql.c:151 frm/frm.c:69 guimb/main.c:66 guimb/main.c:67 mh/mark.c:29 -#: mh/pick.c:84 -msgid "NAME" -msgstr "NUME" - -#: auth/sql.c:152 +#: auth/sql.c:195 msgid "SQL user name" msgstr "Nume user SQL" -#: auth/sql.c:154 +#: auth/sql.c:197 msgid "SQL connection password" msgstr "Parolă conexiune SQL" -#: auth/sql.c:156 +#: auth/sql.c:199 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "Nume al bazei de date la care ne conectăm" -#: auth/sql.c:157 mail.local/main.c:82 mailbox/mu_argp.c:101 -#: mailbox/mu_argp.c:107 mh/forw.c:62 mh/inc.c:47 mh/mhl.c:41 mh/mhl.c:43 -#: mh/repl.c:62 mh/scan.c:47 mh/send.c:72 +#: auth/sql.c:200 mailbox/mu_argp.c:79 mailbox/mu_argp.c:114 +#: mailbox/mu_argp.c:120 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46 +#: mh/repl.c:65 mh/scan.c:50 mh/send.c:75 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: auth/sql.c:158 +#: auth/sql.c:201 msgid "Port to use" msgstr "Portul de folosit" -#: auth/tls.c:56 +#: auth/sql.c:203 +msgid "" +"Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, " +"hash, scrambled" +msgstr "" + +#: auth/sql.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown SQL interface `%s'" +msgstr "Escape necunoscut %s" + +#: auth/sql.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown password type `%s'" +msgstr "Escape necunoscut %s" + +#: auth/sql.c:324 auth/sql.c:456 auth/sql.c:577 mail.local/mailquota.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "SQL Query failed: %s" +msgstr "MySQL: interogare eșuată: %s" + +#: auth/sql.c:335 auth/sql.c:467 auth/sql.c:588 mail.local/mailquota.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot store SQL result: %s" +msgstr "MySQL: nu se poate stoca rezultatul: %s" + +#: auth/sql.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get password from SQL: %s" +msgstr "Nu se poate crea mailboxul pentru %s: %s" + +#: auth/tls.c:58 msgid "Encryption options" msgstr "Opțiuni de criptare(encryption)" -#: auth/tls.c:57 auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 comsat/comsat.c:58 -#: dotlock/dotlock.c:40 mail.local/main.c:71 mh/fmtcheck.c:29 mh/forw.c:50 -#: mh/forw.c:52 mh/inc.c:29 mh/inc.c:33 mh/inc.c:40 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:36 -#: mh/mhn.c:62 mh/refile.c:47 mh/repl.c:55 mh/scan.c:41 mh/scan.c:52 -#: mh/send.c:35 mh/send.c:45 mh/whom.c:27 pop3d/popauth.c:79 -#: pop3d/popauth.c:80 +#: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59 +#: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83 +#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55 +#: mh/inc.c:32 mh/inc.c:36 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65 +#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:44 mh/scan.c:55 mh/send.c:38 +#: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:82 pop3d/popauth.c:83 +#: mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" -#: auth/tls.c:58 +#: auth/tls.c:60 msgid "Specify SSL certificate file" msgstr "Specifică fișierul certificat SSL" -#: auth/tls.c:60 +#: auth/tls.c:62 msgid "Specify SSL certificate key" msgstr "Specifică cheia certificat SSL" -#: auth/tls.c:62 +#: auth/tls.c:64 msgid "Specify trusted CAs file" msgstr "Specifică fișierul de încredere CA" -#: auth/tls.c:120 auth/tls.c:148 +#: auth/tls.c:122 auth/tls.c:150 msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls" msgstr "EROARE INTERNĂ: nu se poate înregistra capabilitatea argp tls" -#: auth/tls.c:126 mh/anno.c:32 mh/anno.c:35 mh/folder.c:60 mh/folder.c:63 -#: mh/folder.c:66 mh/folder.c:69 mh/folder.c:72 mh/forw.c:30 mh/forw.c:46 -#: mh/forw.c:56 mh/forw.c:59 mh/forw.c:67 mh/forw.c:69 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44 -#: mh/mark.c:37 mh/mark.c:40 mh/mhl.c:33 mh/mhl.c:36 mh/mhn.c:40 mh/mhn.c:45 -#: mh/mhn.c:48 mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:56 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:64 mh/mhn.c:69 -#: mh/mhn.c:72 mh/mhn.c:81 mh/pick.c:81 mh/pick.c:86 mh/pick.c:89 -#: mh/refile.c:39 mh/refile.c:42 mh/repl.c:33 mh/repl.c:48 mh/repl.c:56 -#: mh/repl.c:58 mh/repl.c:60 mh/repl.c:67 mh/rmf.c:40 mh/scan.c:38 -#: mh/scan.c:45 mh/scan.c:49 mh/send.c:49 mh/send.c:52 mh/send.c:55 -#: mh/send.c:58 mh/send.c:61 mh/send.c:66 mh/send.c:69 mh/whom.c:37 +#: auth/tls.c:128 mh/anno.c:35 mh/anno.c:38 mh/folder.c:63 mh/folder.c:66 +#: mh/folder.c:69 mh/folder.c:72 mh/folder.c:75 mh/forw.c:33 mh/forw.c:49 +#: mh/forw.c:59 mh/forw.c:62 mh/forw.c:70 mh/forw.c:72 mh/inc.c:40 mh/inc.c:47 +#: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48 +#: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72 +#: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92 +#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:36 mh/repl.c:51 mh/repl.c:59 +#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:41 +#: mh/scan.c:48 mh/scan.c:52 mh/send.c:52 mh/send.c:55 mh/send.c:58 +#: mh/send.c:61 mh/send.c:64 mh/send.c:69 mh/send.c:72 mh/whom.c:40 +#: sieve/sieve.c:92 msgid "BOOL" msgstr "BOOL" -#: auth/tls.c:127 +#: auth/tls.c:129 msgid "Enable TLS support" msgstr "Activează suportul TLS" -#: auth/tls.c:169 auth/tls.c:181 +#: auth/tls.c:171 auth/tls.c:183 #, c-format msgid "%s is not a regular file or a symbolic link." msgstr "%s nu este un fișier regulat sau o legătură simbolică." -#: auth/tls.c:187 -#, c-format -msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600." +#: auth/tls.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600" msgstr "Permisiuni greșite la %s. Setați 0600." -#: auth/virtual.c:192 +#: auth/virtual.c:194 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: auth/virtual.c:193 +#: auth/virtual.c:195 msgid "Search for virtual passwd file in DIR" msgstr "Caută pentru fișierul de parole virtual în DIR" -#: comsat/action.c:264 +#: comsat/action.c:265 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: No arguments for exec" msgstr "%s:.biffrc:%d: Nu există argumente pentru exec" -#: comsat/action.c:270 +#: comsat/action.c:271 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: Not an absolute pathname" msgstr "%s:.biffrc:%d: Nu este un nume de cale absolut" -#: comsat/action.c:277 -#, c-format -msgid "%s:.biffrc:%d: can't stat %s: %s" +#: comsat/action.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:.biffrc:%d: cannot stat %s: %s" msgstr "%s:.biffrc:%d: nu se poate face stat %s: %s" -#: comsat/action.c:284 -#, c-format -msgid "%s:.biffrc:%d: won't execute set[ug]id programs" +#: comsat/action.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:.biffrc:%d: will not execute set[ug]id programs" msgstr "%s:.biffrc:%d: nu se vor executa programele set[ug]id" -#: comsat/action.c:298 -#, c-format -msgid "can't execute %s: %s" +#: comsat/action.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot execute %s: %s" msgstr "nu se poate executa %s: %s" -#: comsat/action.c:316 +#: comsat/action.c:317 #, c-format msgid "%s's %s is not owned by %s" msgstr "%s's %s nu este în proprietatea(owned) lui %s" -#: comsat/action.c:323 +#: comsat/action.c:324 msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions" msgstr "Avertismet: .biffrc-ul vostru are permisiuni greșite" -#: comsat/action.c:324 +#: comsat/action.c:325 #, c-format msgid "%s's %s has wrong permissions" msgstr "%s's %s are permisiuni greșite" -#: comsat/action.c:381 +#: comsat/action.c:382 #, c-format msgid ".biffrc:%d: unknown keyword" msgstr ".biffrc:%d: cuvânt cheie necunoscut" -#: comsat/action.c:383 +#: comsat/action.c:384 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: unknown keyword %s" msgstr "%s:.biffrc:%d: cuvânt cheie necunoscut %s" -#: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 mailbox/mu_argp.c:818 -#: mailbox/mu_argp.c:856 -msgid "out of memory" -msgstr "memorie plină" +#: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 imap4d/bye.c:43 mailbox/mu_argp.c:868 +#: mailbox/mu_argp.c:906 pop3d/extra.c:104 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memorie plină" #: comsat/cfg.c:139 -#, c-format -msgid "can't open config file %s: %m" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file %s: %m" msgstr "nu se poate deschide fișierul de configurare %s: %m" #: comsat/cfg.c:166 @@ -254,303 +299,443 @@ msgid "%s:%d: unknown keyword" msgstr "%s:%d: cuvânt necunoscut" #: comsat/cfg.c:209 -#, c-format -msgid "%s:%d: can't parse netdef: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: cannot parse netdef: %s" msgstr "%s:%d: nu se poate analiza(parse) netdef: %s" -#: comsat/comsat.c:58 +#: comsat/comsat.c:59 msgid "Read configuration from FILE" msgstr "Se citește configurația din FIȘIER" -#: comsat/comsat.c:148 +#: comsat/comsat.c:149 +#, c-format msgid "--timeout and --daemon are incompatible\n" msgstr "--timeout și --daemon sunt incompatibile\n" -#: comsat/comsat.c:182 -msgid "restarting" +#: comsat/comsat.c:183 +#, fuzzy +msgid "Restarting" msgstr "restartare" -#: comsat/comsat.c:185 -msgid "can't restart: not started with absolute pathname" +#: comsat/comsat.c:186 +#, fuzzy +msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname" msgstr "nu se poate restarta: nu este startat cu nume de cale absolut" -#: comsat/comsat.c:219 -msgid "failed to become a daemon" +#: comsat/comsat.c:220 +#, fuzzy +msgid "Failed to become a daemon" msgstr "eroare în a deveni un daemon" -#: comsat/comsat.c:263 +#: comsat/comsat.c:264 msgid "GNU comsat started" msgstr "GNU comsat pornit" -#: comsat/comsat.c:291 -#, c-format -msgid "too many requests: pausing for %u second" -msgid_plural "too many requests: pausing for %u seconds" +#: comsat/comsat.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many requests: pausing for %u second" +msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds" msgstr[0] "prea multe cereri: se face pauză pentru %u secundă" msgstr[1] "prea multe cereri: se face pauză pentru %u secunde" -#: comsat/comsat.c:346 +#: comsat/comsat.c:347 #, c-format msgid "DENIED attempt to connect from %s" msgstr "REFUZAT: încercare de conectare de la %s" -#: comsat/comsat.c:352 -#, c-format -msgid "%d byte from %s" -msgid_plural "%d bytes from %s" +#: comsat/comsat.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %d byte from %s" +msgid_plural "Received %d bytes from %s" msgstr[0] "%d octet din %s" msgstr[1] "%d octeți din %s" -#: comsat/comsat.c:362 -#, c-format -msgid "malformed input: %s" +#: comsat/comsat.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed input: %s" msgstr "intrare(input) malformată: %s" -#: comsat/comsat.c:377 -#, c-format -msgid "malformed input: %s@%s (near %s)" +#: comsat/comsat.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)" msgstr "intrare(input) malformată: %s@%s (aproape de %s)" -#: comsat/comsat.c:443 -#, c-format -msgid "can't open device %s: %m" +#: comsat/comsat.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open device %s: %m" msgstr "nu se poate deschide device-ul %s: %m" -#: comsat/comsat.c:459 mail/file.c:90 mail.local/main.c:635 -#: mail.local/main.c:654 pop3d/apop.c:239 readmsg/readmsg.c:271 -#, c-format -msgid "can't open mailbox %s: %s" -msgstr "nu se poate deschide mailbox-ul %s: %s" +#: comsat/comsat.c:460 mail/file.c:92 mail/mail.c:438 mail.local/main.c:690 +#: mail.local/main.c:709 mh/inc.c:218 mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open mailbox %s: %s" +msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s" -#: comsat/comsat.c:466 mail.local/main.c:675 -#, c-format -msgid "can't get stream for mailbox %s: %s" +#: comsat/comsat.c:467 mail.local/main.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s" msgstr "nu se poate lua secvența(stream) din mailboxul %s: %s" -#: comsat/comsat.c:473 mail.local/main.c:683 -#, c-format -msgid "can't get stream size (mailbox %s): %s" +#: comsat/comsat.c:474 mail.local/main.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s" msgstr "nu se poate afla mărime secvenței (mailboxul %s): %s" -#: comsat/comsat.c:490 pop3d/apop.c:229 -#, c-format -msgid "can't create temporary mailbox: %s" +#: comsat/comsat.c:491 pop3d/apop.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary mailbox: %s" msgstr "nu se poate crea mailbox-ul temporar: %s" -#: comsat/comsat.c:497 -#, c-format -msgid "can't create temporary stream: %s" +#: comsat/comsat.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary stream: %s" msgstr "nu se poate crea secvența(stream) temporară: %s" -#: comsat/comsat.c:544 -#, c-format -msgid "bad line name in utmp record: %s" +#: comsat/comsat.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad line name in utmp record: %s" msgstr "nume de linie greșit în înregistrarea utmp: %s" -#: comsat/comsat.c:552 -#, c-format -msgid "not a character device: %s" +#: comsat/comsat.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a character device: %s" msgstr "nu este un device caracter: %s" -#: comsat/comsat.c:585 pop3d/popauth.c:282 pop3d/popauth.c:517 -#, c-format -msgid "no such user: %s" +#: comsat/comsat.c:586 pop3d/popauth.c:309 pop3d/popauth.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such user: %s" msgstr "nu există user-ul: %s" -#: comsat/comsat.c:605 -#, c-format -msgid "user nonexistent: %s" +#: comsat/comsat.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "User nonexistent: %s" msgstr "user inexistent: %s" -#: dotlock/dotlock.c:35 -msgid "GNU dotlock -- lock mail spool filesReturns 0 on success, 3 if the locking the file fails because it's already locked, and 1 if some other kind of error occurred." -msgstr "GNU dotlock -- blochează(lock) fișierele spool de mail.Returnează 0 în caz de succes, 3 dacă blocarea fișierului eșuează din cauza faptului că este deja blocat, și 1 dacă s-a produs un alt fel de eroare." +#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) +#. in this message +#: dotlock/dotlock.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"GNU dotlock -- lock mail spool filesReturns 0 on success, 3 if locking the " +"file fails because it's already locked, and 1 if some other kind of error " +"occurred." +msgstr "" +"GNU dotlock -- blochează(lock) fișierele spool de mail.Returnează 0 în caz " +"de succes, 3 dacă blocarea fișierului eșuează din cauza faptului că este " +"deja blocat, și 1 dacă s-a produs un alt fel de eroare." -#: dotlock/dotlock.c:44 +#: dotlock/dotlock.c:47 msgid "Unlock" msgstr "Deblochează(unlock)" -#: dotlock/dotlock.c:46 +#: dotlock/dotlock.c:49 msgid "MINUTES" msgstr "MINUTE" -#: dotlock/dotlock.c:47 +#: dotlock/dotlock.c:50 msgid "Forcibly break an existing lock older than a certain time" -msgstr "Deblochează cu forța o blocare(lock) existentă mai veche de un anumit timp" +msgstr "" +"Deblochează cu forța o blocare(lock) existentă mai veche de un anumit timp" -#: dotlock/dotlock.c:49 +#: dotlock/dotlock.c:52 msgid "RETRIES" msgstr "REÎNCERCĂRI" -#: dotlock/dotlock.c:50 +#: dotlock/dotlock.c:53 msgid "Retry the lock a few times" msgstr "Reîncearcă blocarea(lock) de câteva ori" -#: dotlock/dotlock.c:53 +#: dotlock/dotlock.c:56 msgid "Print details of failure reasons to stderr" msgstr "Afișează detalii ale motivelor de eroare la stderr" -#: dotlock/dotlock.c:55 -msgid "PROGRAM" -msgstr "PROGRAM" - -#: dotlock/dotlock.c:56 -msgid "Test external dotlocker" -msgstr "Testează dotlocker-ul extern" - -#: dotlock/dotlock.c:103 +#: dotlock/dotlock.c:95 msgid "RETRIES must be greater than 0" msgstr "REÎNCERCĂRI trebuie să fie mai mare decât 0" -#: dotlock/dotlock.c:113 +#: dotlock/dotlock.c:105 msgid "MINUTES must be greater than 0" msgstr "MINUTE trebuie să fie mai mare decât 0" -#: dotlock/dotlock.c:121 -msgid "only one FILE can be specified" +#: dotlock/dotlock.c:113 +#, fuzzy +msgid "Only one FILE can be specified" msgstr "doar un singur FIȘIER poate fi specificat" -#: dotlock/dotlock.c:126 +#: dotlock/dotlock.c:118 msgid "FILE must be specified" msgstr "FIȘIERul trebuie specificat" -#: dotlock/dotlock.c:157 -#, c-format -msgid "locker create failed: %s\n" -msgstr "crearea locker-ului a eșuat: %s\n" - -#: dotlock/dotlock.c:185 -#, c-format -msgid "%s %s failed: %s\n" -msgstr "%s %s a eșuat: %s\n" +#: dotlock/dotlock.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating locker failed: %s\n" +msgstr "Crearea mailerului '%s' a eșuat: %s" -#: dotlock/dotlock.c:186 -msgid "unlocking" -msgstr "deblocare" +#: dotlock/dotlock.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlocking the file %s failed: %s\n" +msgstr "Deschiderea mailerului '%s' a eșuat: %s" -#: dotlock/dotlock.c:186 -msgid "locking" -msgstr "blocare" +#: dotlock/dotlock.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking the file %s failed: %s\n" +msgstr "deschiderea lui %s a eșuat: %s\n" -#: frm/frm.c:65 +#: frm/frm.c:35 msgid "GNU frm -- display From: lines" msgstr "GNU frm -- afișează liniile From: " -#: frm/frm.c:68 from/from.c:54 mail.remote/mail.remote.c:77 +#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below +#: frm/frm.c:43 +#, fuzzy +msgid "new" +msgstr "%d nou" + +#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below +#: frm/frm.c:45 +msgid "old" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below +#: frm/frm.c:47 +#, fuzzy +msgid "unread" +msgstr "%d necitit" + +#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below +#: frm/frm.c:49 +msgid "read" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: [frm status] +#. +#. 1) Please make sure the words "new", "unread", "old" and +#. "read" are translated exactly as in four preceeding messages. +#. +#. 2) If possible, select such translations for these words, that +#. differ by the first letter. +#. +#: frm/frm.c:62 +msgid "" +"Select messages with the specific attribute. STATUS is one of the following: " +"new, unread, old (same as unread) or read. Any unambiguous abbreviation of " +"those is also accepted." +msgstr "" + +#: frm/frm.c:127 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous abbreviation" +msgstr "" + +#: frm/frm.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown attribute" +msgstr "%s:%d: variabilă necunoscută: %s" + +#: frm/frm.c:136 frm/from.c:34 mimeview/mimeview.c:47 msgid "Enable debugging output" msgstr "Activează output-ul de debugging" -#: frm/frm.c:69 +#: frm/frm.c:137 msgid "Header field to display" msgstr "Câmpul header de afișat" -#: frm/frm.c:70 +#: frm/frm.c:138 msgid "Include the To: information" msgstr "Include informația To:" -#: frm/frm.c:71 +#: frm/frm.c:139 msgid "Display message numbers" msgstr "Afișează numerele mesajelor" -#: frm/frm.c:72 +#: frm/frm.c:140 msgid "Very quiet" msgstr "Foarte silențios" -#: frm/frm.c:73 -msgid "Print a message if unread mail" +#: frm/frm.c:141 +#, fuzzy +msgid "Print a message if the mailbox contains some unread mail" msgstr "Afișează un mesaj dacă mail-ul nu a fost citit" -#: frm/frm.c:74 +#: frm/frm.c:142 msgid "Print a summary of messages" msgstr "Afișează un sumar al mesajelor" -#: frm/frm.c:76 -msgid "Select message with the specific attribute: [n]ew, [r]ead, [u]nread." -msgstr "Selectează mesajul cu atribut specific: [n]ew, [r]ead, [u]nread." +#: frm/frm.c:143 +msgid "STATUS" +msgstr "" + +#: frm/frm.c:144 +msgid "Tidy mode: align subject lines" +msgstr "" -#: frm/frm.c:77 -msgid "Try to align" -msgstr "Încearcă alinierea" +#: frm/frm.c:211 +msgid "[URL ...]" +msgstr "" -#: frm/frm.c:110 -msgid "Can not be very quiet" -msgstr "Nu poate fi foarte silențios" +#: frm/frm.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder contains no messages." +msgstr "nu are mesaje" -#: frm/frm.c:348 -#, c-format -msgid "could not create mailbox <%s>: %s\n" -msgstr "nu s-a putut crea mailbox-ul <%s>: %s\n" +#: frm/frm.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder contains " +msgstr "Dosarul care va fi folosit" -#: frm/frm.c:349 sieve/sieve.c:421 sieve/sieve.c:468 sieve/sieve.c:487 -msgid "default" -msgstr "implicit" +#: frm/frm.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu new message" +msgid_plural "%lu new messages" +msgstr[0] "%4lu mesaj " +msgstr[1] "%4lu mesaje" -#: frm/frm.c:372 -#, c-format -msgid "could not open mailbox %s: %s\n" -msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n" +#: frm/frm.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu unread message" +msgid_plural "%lu unread messages" +msgstr[0] "%d mesaj" +msgstr[1] "%d mesaje" -#: frm/frm.c:395 -#, c-format -msgid "could not scan mailbox <%s>: %s\n" -msgstr "nu s-a putut scana mailbox-ul <%s>: %s\n" +#: frm/frm.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu read message" +msgid_plural "%lu read messages" +msgstr[0] "%d mesaj" +msgstr[1] "%d mesaje" -#: frm/frm.c:416 +#. TRANSLATORS: This dot finishes the sentence +#. +#. "Folder contains XXX messages." +#. +#. Leave it as it is unless your language requires to reorder +#. the parts of speach in the message +#. +#: frm/frm.c:328 #, c-format -msgid "You have %d message.\n" -msgid_plural "You have %d messages.\n" -msgstr[0] "Aveți %d mesaj.\n" -msgstr[1] "Aveți %d mesaje.\n" +msgid "." +msgstr "" -#: frm/frm.c:421 -msgid "You have new mail.\n" -msgstr "Aveți mail nou.\n" +#: frm/frm.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are messages in that folder.\n" +msgstr "Trimite mesajul în fundal." + +#: frm/frm.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "No messages in that folder!\n" +msgstr "Număr de mesaje în %s: %d\n" -#: from/from.c:51 +#: frm/from.c:26 msgid "GNU from -- display from and subject" msgstr "GNU from -- afișează de la cine(from) și subiectul" -#: from/from.c:131 from/from.c:148 +#: frm/from.c:29 +#, fuzzy +msgid "Just print a count of messages and exit" +msgstr "Nu s-au putut contoriza mesajele din %s.\n" + +#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:95 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESĂ" + +#: frm/from.c:31 +msgid "Print only mail from addresses containing the supplied string" +msgstr "" + +#: frm/from.c:33 +#, fuzzy +msgid "Read mail from FILE" +msgstr "Citește formatul mhl din FIȘIER" + +#: frm/from.c:68 +msgid "[OPTIONS] [USER]" +msgstr "" + +#: frm/from.c:136 +msgid "Both --from option and user name are specified" +msgstr "" + +#: frm/from.c:151 #, c-format -msgid "opening %s failed: %s\n" -msgstr "deschiderea lui %s a eșuat: %s\n" +msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n" +msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: from/from.c:164 +#: frm/common.c:127 #, c-format -msgid "msg %d : %s\n" -msgstr "msj %d : %s\n" +msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'" +msgstr "" -#: guimb/collect.c:34 guimb/main.c:43 imap4d/auth_gss.c:239 -#: libsieve/sieve.l:130 libsieve/sieve.l:593 libsieve/sieve.l:657 -#: libsieve/sieve.l:711 mail/if.c:55 mh/mh_init.c:120 mh/mh_msgset.c:605 -msgid "not enough memory" -msgstr "nu este destulă memorie" +#: frm/common.c:374 mail/util.c:1398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot decode line `%s': %s" +msgstr "Nu se poate decodifica linia `%s': %s" -#: guimb/collect.c:41 -#, c-format -msgid "can't open default mailbox %s: %s" +#: frm/common.c:517 frm/common.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not close mailbox `%s': %s" +msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n" + +#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:189 +#: sieve/sieve.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create mailbox `%s': %s" +msgstr "nu s-a putut crea mailbox-ul <%s>: %s\n" + +#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:193 +#: sieve/sieve.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create default mailbox: %s" +msgstr "nu s-a putut crea mailbox: %s" + +#: frm/common.c:567 messages/messages.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open mailbox `%s': %s" +msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n" + +#: frm/common.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan mailbox `%s': %s." +msgstr "nu s-a putut scana mailbox-ul <%s>: %s\n" + +#: guimb/collect.c:35 guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 +#: libsieve/sieve.l:131 libsieve/sieve.l:602 libsieve/sieve.l:666 +#: libsieve/sieve.l:720 mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:761 +#: mh/mh_init.c:111 mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nu este destulă memorie" + +#: guimb/collect.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open default mailbox %s: %s" msgstr "nu se poate deschide mailboxul implicit %s: %s" -#: guimb/collect.c:85 -#, c-format -msgid "can't open input file %s: %s" -msgstr "nu se poate deschide fișierul de intrare(input) %s: %s" +#: guimb/collect.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open input file %s: %s" +msgstr "nu se poate deschide fișierul de intrare(input) \"%s\": %s" -#: guimb/collect.c:113 -#, c-format -msgid "can't create temp mailbox %s: %s" +#: guimb/collect.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s" msgstr "nu se poate crea mailbox-ul temporar %s: %s" -#: guimb/collect.c:124 -msgid "input format not recognized" +#: guimb/collect.c:125 +#, fuzzy +msgid "Input format not recognized" msgstr "formatul de intrare(input) nu este recunoscut" -#: guimb/collect.c:149 -#, c-format -msgid "guimb: can't open output mailbox %s: %s\n" -msgstr "guimb: nu se poate deschide mailboxul de ieșire(output) %s: %s\n" +#: guimb/collect.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n" +msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s" -#: guimb/main.c:52 +#. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not +#. translate it. +#. +#: guimb/main.c:57 msgid "" "The following switches stop argument processing, and pass all\n" "remaining arguments as the value of (command-line):" @@ -558,555 +743,639 @@ msgstr "" "Switch-urile următoare opresc procesarea argumentelor și pasează\n" "toate argumentele rămase ca valoare a (linie de comandă):" -#: guimb/main.c:54 guimb/main.c:59 +#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" -#: guimb/main.c:54 guimb/main.c:59 +#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64 msgid "Execute given scheme expression." msgstr "Execută expresia schemă dată" -#: guimb/main.c:55 guimb/main.c:60 +#: guimb/main.c:60 guimb/main.c:65 msgid "PROGFILE" msgstr "FIȘIERPROG" -#: guimb/main.c:56 guimb/main.c:61 +#: guimb/main.c:61 guimb/main.c:66 msgid "Load Scheme source code from PROGFILE, and exit" msgstr "Încarcă codul sursă Scheme din FIȘIERPROG și iese" -#: guimb/main.c:58 +#: guimb/main.c:63 msgid "The following options do not change the order of options parsing:" msgstr "Următoarele opțiuni nu schimbă ordinea analizării(parsing) opțiunilor:" -#: guimb/main.c:62 +#: guimb/main.c:67 msgid "Other options:" msgstr "Alte opțiuni:" -#: guimb/main.c:63 +#: guimb/main.c:68 msgid "Start with debugging evaluator and backtraces." msgstr "Începe cu evaluatorul de debugging și backtrace-uri." -#: guimb/main.c:64 +#: guimb/main.c:69 msgid "ARG" msgstr "ARG" -#: guimb/main.c:65 +#: guimb/main.c:70 msgid "Append ARG to the command line passed to Guile" msgstr "Adaugă ARG la linia de comandă trimisă la Guile" -#: guimb/main.c:66 +#: guimb/main.c:71 msgid "Set default mailbox name" msgstr "Setează numele implicit al mailbox-ului" -#: guimb/main.c:68 +#: guimb/main.c:73 msgid "Act as local MDA for user NAME" msgstr "Comportare ca MDA local pentru userul NUME" -#: guimb/main.c:121 -msgid "GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme program or expression." -msgstr "GNU guimb -- Procesează conținutul mailbox-urilor specificate folosind un program Scheme sau o expresie." +#: guimb/main.c:126 +msgid "" +"GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme " +"program or expression." +msgstr "" +"GNU guimb -- Procesează conținutul mailbox-urilor specificate folosind un " +"program Scheme sau o expresie." -#: guimb/main.c:123 messages/messages.c:35 +#: guimb/main.c:128 messages/messages.c:35 msgid "[mailbox...]" msgstr "[mailbox...]" -#: guimb/main.c:165 +#: guimb/main.c:170 msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info." -msgstr "Cel puțin unul dintre -fecs trebuie folosit. Încercați guimb --help pentru mai multe informații." +msgstr "" +"Cel puțin unul dintre -fecs trebuie folosit. Încercați guimb --help pentru " +"mai multe informații." -#: guimb/util.c:50 guimb/util.c:57 mail/util.c:664 mail/util.c:671 -#, c-format -msgid "can't determine sender name (msg %d)" +#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:687 mail/util.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot determine sender name (msg %d)" msgstr "nu se poate determina numele expeditorului (msj %d)" -#: imap4d/auth_gss.c:51 -#, c-format -msgid "GSS-API error %s: %s" +#: imap4d/auth_gss.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "GSS-API error %s (%s): %.*s" msgstr "eroare GSS-API %s: %s" -#: imap4d/auth_gss.c:226 -#, c-format -msgid "client requested unsupported protection mechanism (%d)" +#: imap4d/auth_gss.c:71 +msgid "major" +msgstr "" + +#: imap4d/auth_gss.c:71 +msgid "minor" +msgstr "" + +#: imap4d/auth_gss.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Client requested unsupported protection mechanism (%d)" msgstr "clientul a cerut un mecanism de protecție nesuportat (%d)" -#: imap4d/auth_gss.c:262 +#: imap4d/auth_gss.c:296 #, c-format msgid "GSSAPI user %s is NOT authorized as %s" msgstr "userul GSSAPI %s NU este autorizat ca %s" -#: imap4d/auth_gss.c:272 +#: imap4d/auth_gss.c:306 #, c-format msgid "GSSAPI user %s is authorized as %s" msgstr "userul GSSAPI %s este autorizat ca %s" -#: imap4d/authenticate.c:130 imap4d/login.c:63 -#, c-format -msgid "User '%s' logged in" +#: imap4d/authenticate.c:134 imap4d/login.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "User `%s' logged in" msgstr "Userul '%s' logat" |