diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 94 |
1 files changed, 50 insertions, 44 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mailutils 0.6.95\n" +"Project-Id-Version: mailutils 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-14 13:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-05 10:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-20 02:03+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "Too many children (%s)" msgstr "Massa fills (%s)" #: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:367 mh/mh_init.c:301 mh/mh_init.c:793 -#: mh/rmf.c:147 mh/send.c:658 pop3d/popauth.c:246 +#: mh/rmf.c:147 mh/send.c:704 pop3d/popauth.c:246 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s" msgstr "No es pot fer «stat» de %s: %s" @@ -965,47 +965,47 @@ msgstr "No es pot sondejar el flux d'entrada: %s" msgid "Cannot open TLS stream: %s" msgstr "No es pot obrir el flux de TLS: %s" -#: lib/mailcap.c:337 +#: lib/mailcap.c:338 #, c-format msgid "Run `%s'?" msgstr "Voleu executar «%s»?" -#: lib/mailcap.c:373 +#: lib/mailcap.c:374 #, c-format msgid "cannot retrieve field %lu: %s" msgstr "no es pot obtenir el camp %lu: %s" -#: lib/mailcap.c:445 +#: lib/mailcap.c:446 #, c-format msgid "Cannot execute `%s': %s" msgstr "No es pot executar «%s»: %s" -#: lib/mailcap.c:462 +#: lib/mailcap.c:463 #, c-format msgid "Command exited with status %d\n" msgstr "L'ordre ha sortit amb l'estat %d\n" -#: lib/mailcap.c:464 +#: lib/mailcap.c:465 #, c-format msgid "Command terminated on signal %d\n" msgstr "L'ordre ha eixit en rebre el senyal %d\n" -#: lib/mailcap.c:466 +#: lib/mailcap.c:467 #, c-format msgid "Command terminated\n" msgstr "L'ordre ha finalitzat\n" -#: lib/mailcap.c:550 mimeview/mimeview.c:201 +#: lib/mailcap.c:551 mimeview/mimeview.c:201 #, c-format msgid "Executing %s...\n" msgstr "S'està executant %s...\n" -#: lib/mailcap.c:593 +#: lib/mailcap.c:594 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "S'està provant %s...\n" -#: lib/mailcap.c:635 +#: lib/mailcap.c:636 #, c-format msgid "Found in %s\n" msgstr "S'ha trobat en %s\n" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" "\n" "Interrupció" -#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2119 mimeview/mimeview.c:217 +#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2120 mimeview/mimeview.c:217 #, c-format msgid "Cannot create header: %s" msgstr "No es pot crear la capçalera: %s" @@ -3671,12 +3671,12 @@ msgstr "Error d'escriptura en «%s»: %s" msgid "Cannot stat file %s: %s" msgstr "No es pot fer «stat» del fitxer %s: %s" -#: mh/mh_init.c:656 mh/mhn.c:2327 +#: mh/mh_init.c:656 mh/mhn.c:2328 #, c-format msgid "Cannot create input stream (file %s): %s" msgstr "No es pot crear un flux d'entrada (fitxer %s): %s" -#: mh/mh_init.c:663 mh/mhn.c:2334 +#: mh/mh_init.c:663 mh/mhn.c:2335 #, c-format msgid "Cannot open input stream (file %s): %s" msgstr "No es pot obrir el flux d'entrada (fitxer %s): %s" @@ -4156,82 +4156,82 @@ msgstr "part " msgid "Press <return> to show content..." msgstr "Premeu «retorn» per a mostrar els continguts..." -#: mh/mhn.c:1661 mh/mhn.c:1666 +#: mh/mhn.c:1662 mh/mhn.c:1667 #, c-format msgid "storing message %s part %s as file %s\n" msgstr "s'està desant el missatge %s, part %s en el fitxer %s\n" -#: mh/mhn.c:1677 +#: mh/mhn.c:1678 #, c-format msgid "File %s already exists. Rewrite" msgstr "El fitxer %s ja existeix. Reescriure" -#: mh/mhn.c:1691 mh/mhn.c:2721 +#: mh/mhn.c:1692 mh/mhn.c:2722 #, c-format msgid "Cannot create output stream (file %s): %s" msgstr "No es pot crear un flux d'eixida (fitxer %s): %s" -#: mh/mhn.c:1699 mh/mhn.c:2729 +#: mh/mhn.c:1700 mh/mhn.c:2730 #, c-format msgid "Cannot open output stream (file %s): %s" msgstr "No es pot obrir el flux d'eixida (fitxer %s): %s" -#: mh/mhn.c:1813 +#: mh/mhn.c:1814 #, c-format msgid "%s:%lu: missing %c" msgstr "%s:%lu: manca %c" -#: mh/mhn.c:1848 +#: mh/mhn.c:1849 #, c-format msgid "%s:%lu: comment redefined" msgstr "%s:%lu: el comentari està redefinit" -#: mh/mhn.c:1860 mh/mhn.c:1900 mh/mhn.c:2211 +#: mh/mhn.c:1861 mh/mhn.c:1901 mh/mhn.c:2212 #, c-format msgid "%s:%lu: syntax error" msgstr "%s:%lu: error de sintaxi" -#: mh/mhn.c:1869 mh/mhn.c:2178 +#: mh/mhn.c:1870 mh/mhn.c:2179 #, c-format msgid "%s:%lu: description redefined" msgstr "%s:%lu: la descripció està redefinida" -#: mh/mhn.c:1881 mh/mhn.c:2190 +#: mh/mhn.c:1882 mh/mhn.c:2191 #, c-format msgid "%s:%lu: content id redefined" msgstr "%s:%lu: l'id del contingut està redefinit" -#: mh/mhn.c:1963 +#: mh/mhn.c:1964 #, c-format msgid "%s:%lu: missing subtype" msgstr "%s:%lu: manca el subtipus" -#: mh/mhn.c:2225 +#: mh/mhn.c:2226 #, c-format msgid "%s:%lu: no such message: %lu" msgstr "%s:%lu no existeix el missatge: %lu" -#: mh/mhn.c:2316 +#: mh/mhn.c:2317 #, c-format msgid "%s:%lu: missing filename" msgstr "%s:%lu: manca el nom del fitxer" -#: mh/mhn.c:2372 +#: mh/mhn.c:2373 #, c-format msgid "Cannot open filter stream: %s" msgstr "No es pot obrir el flux de filtre: %s" -#: mh/mhn.c:2508 +#: mh/mhn.c:2509 #, c-format msgid "%s:%lu: unmatched #end" msgstr "%s:%lu: #end no emparellat" -#: mh/mhn.c:2661 +#: mh/mhn.c:2662 #, c-format msgid "cannot encode subject using %s, %s: %s" msgstr "no es pot codificar l'assumpte utilitzant %s, %s: %s" -#: mh/mhn.c:2776 mh/mhn.c:2787 +#: mh/mhn.c:2777 mh/mhn.c:2788 msgid "extra arguments" msgstr "arguments extra" @@ -4674,46 +4674,55 @@ msgstr "S'està obrint l'enviador %s" msgid "Cannot open mailer `%s'" msgstr "No es pot obrir el l'enviador «%s»" -#: mh/send.c:493 +#: mh/send.c:494 #, c-format msgid "fixed fcc: %s" msgstr "fcc fixe: %s" -#: mh/send.c:514 +#: mh/send.c:523 +msgid "not enough memory" +msgstr "no hi ha memòria suficient" + +#: mh/send.c:536 +#, c-format +msgid "fixed bcc: %s" +msgstr "bcc fixe: %s" + +#: mh/send.c:559 #, c-format msgid "renaming %s to %s" msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s" -#: mh/send.c:517 +#: mh/send.c:562 #, c-format msgid "Cannot unlink file `%s': %s" msgstr "No es pot desenllaçar «%s»: %s" -#: mh/send.c:519 +#: mh/send.c:564 #, c-format msgid "Cannot rename `%s' to `%s': %s" msgstr "No es pot canviar el nom de «%s» a «%s»: %s" -#: mh/send.c:534 +#: mh/send.c:579 #, c-format msgid "Getting message %s" msgstr "S'està obtenint el missatge %s" -#: mh/send.c:585 +#: mh/send.c:631 #, c-format msgid "Sending message %s" msgstr "S'està enviant el missatge %s" -#: mh/send.c:589 +#: mh/send.c:635 #, c-format msgid "Cannot send message: %s" msgstr "No es pot enviar el missatge: %s" -#: mh/send.c:593 +#: mh/send.c:639 msgid "Destroying the mailer" msgstr "S'està destruint l'enviador" -#: mh/send.c:619 +#: mh/send.c:665 #, c-format msgid "Cannot switch to background: %s" msgstr "No es pot canviar al segon pla: %s" @@ -5482,9 +5491,6 @@ msgstr "Ha fallat l'eliminació a la bústia per defecte: %s" #~ msgid "msg %d : %s" #~ msgstr "msg %d : %s" -#~ msgid "not enough memory" -#~ msgstr "no hi ha memòria suficient" - #~ msgid "can't open input file %s: %s" #~ msgstr "no es pot obrir el fitxer d'entrada %s: %s" |