diff options
author | Jordi Mallach <jordi@gnu.org> | 2006-03-11 13:24:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jordi Mallach <jordi@gnu.org> | 2006-03-11 13:24:18 +0000 |
commit | e3fc8d4b86286923825bfda76bfd0e349a339a40 (patch) | |
tree | a11f749b6127382a55aa722e2166a921d5927dab /po | |
parent | 66c4c742d77c0a0bff5a6a535fd2f6c96ee2bcdd (diff) | |
download | mailutils-e3fc8d4b86286923825bfda76bfd0e349a339a40.tar.gz mailutils-e3fc8d4b86286923825bfda76bfd0e349a339a40.tar.bz2 |
Update Swedish from the TP.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3595 |
2 files changed, 1988 insertions, 1613 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dab0080c5..6c2e4459a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,8 @@ -2006-03-07 Jordi Mallach <jordi@gnu.org> +2006-03-11 Jordi Mallach <jordi@gnu.org> + + * sv.po: Updated Swedish translation by Daniel Nylander. + +2006-03-07 Jordi Mallach <jordi@gnu.org> * ca.po: Updated Catalan translation. @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mailutils 0.6.90\n" +"Project-Id-Version: mailutils 0.6.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 15:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-10 09:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-13 00:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:28+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,34 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: config/mailutils-config.c:28 -msgid "GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for building a program with mailutils" -msgstr "GNU mailutils-config -- Visa kompilator och inläsningsflaggor som behövs för att bygga ett program med mailutils" - -#: config/mailutils-config.c:29 -msgid "[arg...]" -msgstr "[arg...]" - -#: config/mailutils-config.c:33 -msgid "Print C compiler flags to compile with" -msgstr "Skriv ut C-kompilatorflaggor att kompilera med" - -#: config/mailutils-config.c:35 -msgid "Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, all, mbox, mh, maildir, imap, pop" -msgstr "Skriv ut bibliotek att länka med. Möjliga argument är: auth, guile, all, mbox, mh, maildir, imap, pop" - -#: config/mailutils-config.c:38 -msgid "Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments are given, they are interpreted as a list of configuration options to check for. In this case the program prints those options from this list that have been defined. It exits with zero status if all of the specified options are defined. Otherwise, the exit status is 1." -msgstr "Skriv ut en lista med konfigurationsflaggor som används för att bygga mailutils. Om argumenten anges kommer de tolkas som en lista av konfigurationsflaggor att kontrollera. I detta fall skriver programmet ut dessa flaggor från den lista som har definierats. Den avslutar med noll status om alla av de angivna flaggorna är definierade. Om inte, blir felkoden 1. " - -#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:129 mh/folder.c:568 -msgid "Too many arguments" -msgstr "För många argument" - -#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:196 auth/sql.c:198 auth/sql.c:202 +#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:197 auth/sql.c:199 auth/sql.c:203 #: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45 #: mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54 mh/pick.c:56 -#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:84 +#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:83 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" @@ -51,86 +27,86 @@ msgstr "STRÄNG" msgid "Use STRING as PAM service name" msgstr "Använd STRÄNG som namn för PAM-tjänst" -#: auth/sql.c:184 auth/sql.c:194 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72 -#: mh/mark.c:32 mh/pick.c:87 +#: auth/sql.c:185 auth/sql.c:195 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72 +#: mailbox/argp-parse.c:84 mh/mark.c:32 mh/pick.c:87 msgid "NAME" msgstr "NAMN" -#: auth/sql.c:185 +#: auth/sql.c:186 msgid "Type of SQL interface to use" msgstr "Typ av SQL-gränssnitt att använda" -#: auth/sql.c:186 auth/sql.c:188 auth/sql.c:190 +#: auth/sql.c:187 auth/sql.c:189 auth/sql.c:191 msgid "QUERY" msgstr "FRÅGA" -#: auth/sql.c:187 +#: auth/sql.c:188 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username" msgstr "SQL-fråga för att hämta en lösenordspost baserad på användarnamn" -#: auth/sql.c:189 +#: auth/sql.c:190 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID" msgstr "SQL-fråga för att hämta en lösenordspost baserad på UID" -#: auth/sql.c:191 +#: auth/sql.c:192 msgid "SQL query to retrieve a password from the database" msgstr "SQL-fråga för att hämta ett lösenord från databasen" -#: auth/sql.c:192 +#: auth/sql.c:193 msgid "HOSTNAME" msgstr "VÄRDNAMN" -#: auth/sql.c:193 +#: auth/sql.c:194 msgid "Name or IP of MySQL server to connect to" msgstr "Namn eller IP till MySQL-server som ska anslutas till" -#: auth/sql.c:195 +#: auth/sql.c:196 msgid "SQL user name" msgstr "SQL-användarnamn" -#: auth/sql.c:197 +#: auth/sql.c:198 msgid "SQL connection password" msgstr "SQL-lösenord" -#: auth/sql.c:199 +#: auth/sql.c:200 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "Namn på databasen att ansluta till" -#: auth/sql.c:200 mailbox/mu_argp.c:79 mailbox/mu_argp.c:114 -#: mailbox/mu_argp.c:120 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46 -#: mh/repl.c:65 mh/scan.c:50 mh/send.c:75 +#: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:83 mailbox/mu_argp.c:118 +#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/folder.c:50 mh/forw.c:65 mh/inc.c:51 mh/mhl.c:44 +#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:65 mh/scan.c:51 mh/send.c:74 msgid "NUMBER" msgstr "ANTAL" -#: auth/sql.c:201 +#: auth/sql.c:202 msgid "Port to use" msgstr "Port att använda" -#: auth/sql.c:203 +#: auth/sql.c:204 msgid "Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, hash, scrambled" msgstr "Typ av lösenord returnerad av frågan --sql-getpass. STRÄNG är en av dessa: plain, hash, scambled" -#: auth/sql.c:215 +#: auth/sql.c:216 #, c-format msgid "Unknown SQL interface `%s'" msgstr "Okänt SQL-gränssnitt \"%s\"" -#: auth/sql.c:258 +#: auth/sql.c:259 #, c-format msgid "Unknown password type `%s'" msgstr "Okänd lösenordstyp \"%s\"" -#: auth/sql.c:324 auth/sql.c:456 auth/sql.c:577 mail.local/mailquota.c:191 +#: auth/sql.c:325 auth/sql.c:455 auth/sql.c:574 mail.local/mailquota.c:197 #, c-format msgid "SQL Query failed: %s" msgstr "SQL-fråga misslyckades: %s" -#: auth/sql.c:335 auth/sql.c:467 auth/sql.c:588 mail.local/mailquota.c:202 +#: auth/sql.c:336 auth/sql.c:466 auth/sql.c:585 mail.local/mailquota.c:208 #, c-format msgid "Cannot store SQL result: %s" msgstr "Kan inte lagra SQL-resultat: %s" -#: auth/sql.c:598 +#: auth/sql.c:595 #, c-format msgid "Cannot get password from SQL: %s" msgstr "Kan inte hämta lösenord från SQL: %s" @@ -141,11 +117,11 @@ msgstr "Krypteringsflaggor" #: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59 #: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83 -#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55 -#: mh/inc.c:32 mh/inc.c:36 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65 -#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:44 mh/scan.c:55 mh/send.c:38 -#: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:82 pop3d/popauth.c:83 -#: mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52 +#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55 +#: mh/inc.c:33 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65 +#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37 +#: mh/send.c:47 mh/whom.c:30 mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52 +#: pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82 msgid "FILE" msgstr "FIL" @@ -166,20 +142,19 @@ msgstr "Ange fil för pålitliga CA" msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls" msgstr "INTERNT FEL: kan inte registrera argp capability tls" -#: auth/tls.c:128 mh/anno.c:35 mh/anno.c:38 mh/folder.c:63 mh/folder.c:66 -#: mh/folder.c:69 mh/folder.c:72 mh/folder.c:75 mh/forw.c:33 mh/forw.c:49 -#: mh/forw.c:59 mh/forw.c:62 mh/forw.c:70 mh/forw.c:72 mh/inc.c:40 mh/inc.c:47 +#: auth/tls.c:128 mh/anno.c:35 mh/anno.c:38 mh/folder.c:66 mh/folder.c:69 +#: mh/folder.c:72 mh/folder.c:75 mh/folder.c:78 mh/forw.c:33 mh/forw.c:49 +#: mh/forw.c:59 mh/forw.c:62 mh/forw.c:70 mh/forw.c:72 mh/inc.c:41 mh/inc.c:48 #: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48 #: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72 #: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92 #: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:36 mh/repl.c:51 mh/repl.c:59 -#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:41 -#: mh/scan.c:48 mh/scan.c:52 mh/send.c:52 mh/send.c:55 mh/send.c:58 -#: mh/send.c:61 mh/send.c:64 mh/send.c:69 mh/send.c:72 mh/whom.c:40 -#: sieve/sieve.c:92 -#, fuzzy +#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42 +#: mh/scan.c:49 mh/scan.c:53 mh/send.c:51 mh/send.c:54 mh/send.c:57 +#: mh/send.c:60 mh/send.c:63 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:40 +#: sieve/sieve.c:93 msgid "BOOL" -msgstr "bool" +msgstr "BOOL" #: auth/tls.c:129 msgid "Enable TLS support" @@ -252,8 +227,8 @@ msgstr ".biffrc:%d: okänt nyckelord" msgid "%s:.biffrc:%d: unknown keyword %s" msgstr "%s:.biffrc:%d: okänt nyckelord %s" -#: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 imap4d/bye.c:43 mailbox/mu_argp.c:868 -#: mailbox/mu_argp.c:906 pop3d/extra.c:104 +#: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 imap4d/bye.c:43 mailbox/mu_argp.c:876 +#: mailbox/mu_argp.c:914 pop3d/extra.c:104 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" @@ -299,99 +274,124 @@ msgstr "Startar om" msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname" msgstr "Kan inte starta om: programmet måste startas med absolut sökväg" -#: comsat/comsat.c:220 +#: comsat/comsat.c:216 msgid "Failed to become a daemon" msgstr "Misslyckades att bli en demon" -#: comsat/comsat.c:264 +#: comsat/comsat.c:260 msgid "GNU comsat started" msgstr "GNU comsat startad" -#: comsat/comsat.c:292 +#: comsat/comsat.c:288 #, c-format msgid "Too many requests: pausing for %u second" msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds" msgstr[0] "För många förfrågningar: pausar i %u sekund" msgstr[1] "För många förfrågningar: pausar i %u sekunder" -#: comsat/comsat.c:347 +#: comsat/comsat.c:343 #, c-format msgid "DENIED attempt to connect from %s" msgstr "NEKADE anslutningsförsök från %s" -#: comsat/comsat.c:353 +#: comsat/comsat.c:349 #, c-format msgid "Received %d byte from %s" msgid_plural "Received %d bytes from %s" msgstr[0] "Mottog %d byte från %s" msgstr[1] "Mottog %d byte från %s" -#: comsat/comsat.c:363 +#: comsat/comsat.c:359 #, c-format msgid "Malformed input: %s" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad inmatning: %s" -#: comsat/comsat.c:378 +#: comsat/comsat.c:374 #, c-format msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad inmatning: %s@%s (nära %s)" -#: comsat/comsat.c:444 +#: comsat/comsat.c:440 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %m" msgstr "Kan inte öppna enhet %s: %m" -#: comsat/comsat.c:460 mail/file.c:92 mail/mail.c:438 mail.local/main.c:690 -#: mail.local/main.c:709 mh/inc.c:218 mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240 +#: comsat/comsat.c:456 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705 +#: mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:440 mail/quit.c:121 mh/inc.c:219 +#: mh/mh_init.c:405 pop3d/apop.c:240 #, c-format msgid "Cannot open mailbox %s: %s" msgstr "Kan inte öppna postlåda %s: %s" -#: comsat/comsat.c:467 mail.local/main.c:728 +#: comsat/comsat.c:463 mail.local/main.c:724 #, c-format msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få ström för postlåda %s: %s" -#: comsat/comsat.c:474 mail.local/main.c:736 +#: comsat/comsat.c:470 mail.local/main.c:732 #, c-format msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få strömstorlek (postlåda %s): %s" -#: comsat/comsat.c:491 pop3d/apop.c:230 +#: comsat/comsat.c:487 pop3d/apop.c:230 #, c-format msgid "Cannot create temporary mailbox: %s" msgstr "Kan inte skapa temporär postlåda: %s" -#: comsat/comsat.c:498 +#: comsat/comsat.c:494 #, c-format msgid "Cannot create temporary stream: %s" msgstr "Kan inte skapa temporär ström: %s" -#: comsat/comsat.c:545 +#: comsat/comsat.c:541 #, c-format msgid "Bad line name in utmp record: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel radnamn i utmp-post: %s" -#: comsat/comsat.c:553 +#: comsat/comsat.c:549 #, c-format msgid "Not a character device: %s" msgstr "Inte en teckenenhet: %s" -#: comsat/comsat.c:586 pop3d/popauth.c:309 pop3d/popauth.c:546 +#: comsat/comsat.c:582 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:545 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Ingen sådan användare: %s" -#: comsat/comsat.c:606 +#: comsat/comsat.c:602 #, c-format msgid "User nonexistent: %s" msgstr "Användare existerar inte: %s" +#: config/mailutils-config.c:28 +msgid "GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for building a program with mailutils" +msgstr "GNU mailutils-config -- Visa kompilator och inläsningsflaggor som behövs för att bygga ett program med mailutils" + +#: config/mailutils-config.c:29 +msgid "[arg...]" +msgstr "[arg...]" + +#: config/mailutils-config.c:33 +msgid "Print C compiler flags to compile with" +msgstr "Skriv ut C-kompilatorflaggor att kompilera med" + +#: config/mailutils-config.c:35 +msgid "Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, mbox, mh, maildir, imap, pop, sieve and all" +msgstr "Skriv ut bibliotek att länka med. Möjliga argument är: auth, guile, mbox, mh, maildir, imap, pop, sieve och all" + +#: config/mailutils-config.c:38 +msgid "Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments are given, they are interpreted as a list of configuration options to check for. In this case the program prints those options from this list that have been defined. It exits with zero status if all of the specified options are defined. Otherwise, the exit status is 1." +msgstr "Skriv ut en lista med konfigurationsflaggor som används för att bygga mailutils. Om argumenten anges kommer de tolkas som en lista av konfigurationsflaggor att kontrollera. I detta fall skriver programmet ut dessa flaggor från den lista som har definierats. Den avslutar med noll status om alla av de angivna flaggorna är definierade. Om inte, blir felkoden 1. " + +#: config/mailutils-config.c:128 frm/from.c:128 mh/folder.c:888 +msgid "Too many arguments" +msgstr "För många argument" + #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: dotlock/dotlock.c:38 msgid "GNU dotlock -- lock mail spool filesReturns 0 on success, 3 if locking the file fails because it's already locked, and 1 if some other kind of error occurred." -msgstr "" +msgstr "GNU dotlock -- lås postköfilerReturnerar 0 om lyckad, 3 om låsning av fil misslyckas på grund av att den redan är låst, och 1 om någon annan typ av fel inträffade." #: dotlock/dotlock.c:47 msgid "Unlock" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "MINUTER" #: dotlock/dotlock.c:50 msgid "Forcibly break an existing lock older than a certain time" -msgstr "" +msgstr "Tvinga fram brytning av existerande lås äldre än en viss tid" #: dotlock/dotlock.c:52 msgid "RETRIES" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Försök med låset ett par gånger" #: dotlock/dotlock.c:56 msgid "Print details of failure reasons to stderr" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut detaljer om felanledningar till standard fel" #: dotlock/dotlock.c:95 msgid "RETRIES must be greater than 0" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "FIL måste anges" #: dotlock/dotlock.c:149 #, c-format msgid "Creating locker failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Skapande av lås misslyckades: %s\n" #: dotlock/dotlock.c:175 #, c-format @@ -448,6 +448,43 @@ msgstr "Upplåsning av filen %s misslyckades: %s\n" msgid "Locking the file %s failed: %s\n" msgstr "Låsning av filen %s misslyckades: %s\n" +#: frm/common.c:127 +#, c-format +msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'" +msgstr "fribidi misslyckades med att känna igen teckenkodning \"%s\"" + +#: frm/common.c:374 mail/util.c:1480 +#, c-format +msgid "Cannot decode line `%s': %s" +msgstr "Kan inte avkoda rad \"%s\": %s" + +#: frm/common.c:517 frm/common.c:597 +#, c-format +msgid "Could not close mailbox `%s': %s" +msgstr "Kunde inte stänga postlåda \"%s\": %s" + +#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:190 +#: sieve/sieve.c:460 +#, c-format +msgid "Could not create mailbox `%s': %s" +msgstr "Kunde inte skapa postlåda \"%s\": %s" + +#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:194 +#: sieve/sieve.c:463 +#, c-format +msgid "Could not create default mailbox: %s" +msgstr "Kunde inte skapa förvald postlåda: %s" + +#: frm/common.c:567 messages/messages.c:156 +#, c-format +msgid "Could not open mailbox `%s': %s" +msgstr "Kunde inte öppna postlåda \"%s\": %s" + +#: frm/common.c:587 +#, c-format +msgid "Could not scan mailbox `%s': %s." +msgstr "Kunde inte söka av postlåda \"%s\": %s." + #: frm/frm.c:35 msgid "GNU frm -- display From: lines" msgstr "GNU frm -- visa rader med From:" @@ -482,12 +519,12 @@ msgstr "läst" #. #: frm/frm.c:62 msgid "Select messages with the specific attribute. STATUS is one of the following: new, unread, old (same as unread) or read. Any unambiguous abbreviation of those is also accepted." -msgstr "" +msgstr "Välj meddelanden med specifikt attribut. STATUS är en av följande: ny, oläst, gammal (samma som oläst) eller läst. Vissa självklara förkortningar av dessa accepteras också." #: frm/frm.c:127 #, c-format msgid "%s: ambiguous abbreviation" -msgstr "" +msgstr "%s: tvetydig förkortning" #: frm/frm.c:129 #, c-format @@ -496,15 +533,15 @@ msgstr "%s: okänt attribut" #: frm/frm.c:136 frm/from.c:34 mimeview/mimeview.c:47 msgid "Enable debugging output" -msgstr "" +msgstr "Aktivera utdata för felsökning" #: frm/frm.c:137 msgid "Header field to display" -msgstr "" +msgstr "Rubrikfält att visa" #: frm/frm.c:138 msgid "Include the To: information" -msgstr "" +msgstr "Inkludera \"To:\"-information" #: frm/frm.c:139 msgid "Display message numbers" @@ -528,7 +565,7 @@ msgstr "STATUS" #: frm/frm.c:144 msgid "Tidy mode: align subject lines" -msgstr "" +msgstr "Propert läge: arrangera ämnesrader" #: frm/frm.c:211 msgid "[URL ...]" @@ -595,13 +632,13 @@ msgstr "GNU from -- visa Från och Ämne" msgid "Just print a count of messages and exit" msgstr "Skriv bara ut antalet meddelanden och avsluta" -#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:95 +#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:96 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESS" #: frm/from.c:31 msgid "Print only mail from addresses containing the supplied string" -msgstr "" +msgstr "Skriv endast ut post från adresser som innehåller medskickad sträng" #: frm/from.c:33 msgid "Read mail from FILE" @@ -611,84 +648,52 @@ msgstr "Läs post från FIL" msgid "[OPTIONS] [USER]" msgstr "[FLAGGOR] [ANVÄNDARE]" -#: frm/from.c:136 +#: frm/from.c:135 msgid "Both --from option and user name are specified" -msgstr "" +msgstr "Både flaggan --from och användarnamn är angivna" -#: frm/from.c:151 +#: frm/from.c:150 #, c-format msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n" msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n" msgstr[0] "Det finns %lu meddelande i din inkommande postlåda.\n" msgstr[1] "Det finns %lu meddelanden i din inkommande postlåda.\n" -#: frm/common.c:127 -#, c-format -msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'" -msgstr "" - -#: frm/common.c:374 mail/util.c:1398 -#, c-format -msgid "Cannot decode line `%s': %s" -msgstr "Kan inte avkoda rad \"%s\": %s" - -#: frm/common.c:517 frm/common.c:597 -#, c-format -msgid "Could not close mailbox `%s': %s" -msgstr "Kunde inte stänga postlåda \"%s\": %s" - -#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:189 -#: sieve/sieve.c:457 -#, c-format -msgid "Could not create mailbox `%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa postlåda \"%s\": %s" - -#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:193 -#: sieve/sieve.c:460 -#, c-format -msgid "Could not create default mailbox: %s" -msgstr "Kunde inte skapa förvald postlåda: %s" - -#: frm/common.c:567 messages/messages.c:156 +#: guimb/collect.c:35 #, c-format -msgid "Could not open mailbox `%s': %s" -msgstr "Kunde inte öppna postlåda \"%s\": %s" - -#: frm/common.c:587 -#, c-format -msgid "Could not scan mailbox `%s': %s." -msgstr "Kunde inte söka av postlåda \"%s\": %s." - -#: guimb/collect.c:35 guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 -#: libsieve/sieve.l:131 libsieve/sieve.l:602 libsieve/sieve.l:666 -#: libsieve/sieve.l:720 mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:761 -#: mh/mh_init.c:111 mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606 -msgid "Not enough memory" -msgstr "Inte tillräckligt med minne" +msgid "Cannot construct default mailbox URL: %s" +msgstr "Kan inte konstruera standardpostlåde-url: %s" -#: guimb/collect.c:42 +#: guimb/collect.c:43 #, c-format msgid "Cannot open default mailbox %s: %s" msgstr "Kan inte öppna förvald postlåda %s: %s" -#: guimb/collect.c:86 +#: guimb/collect.c:87 #, c-format msgid "Cannot open input file %s: %s" msgstr "Kan inte öppna inmatningsfil %s: %s" -#: guimb/collect.c:114 +#: guimb/collect.c:115 #, c-format msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s" msgstr "Kan inte skapa temporär postlåda %s: %s" -#: guimb/collect.c:125 +#: guimb/collect.c:126 msgid "Input format not recognized" msgstr "Format på indata känns inte igen" -#: guimb/collect.c:150 +#: guimb/collect.c:151 #, c-format msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna postlåda för utdata %s: %s\n" + +#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132 +#: libsieve/sieve.l:605 libsieve/sieve.l:669 libsieve/sieve.l:723 +#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:113 +#: mh/mh_init.c:342 mh/mh_msgset.c:604 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Inte tillräckligt med minne" #. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not #. translate it. @@ -698,26 +703,28 @@ msgid "" "The following switches stop argument processing, and pass all\n" "remaining arguments as the value of (command-line):" msgstr "" +"Följande växlar stoppar bearbetning av argument och skickar\n" +"alla återstående argument som värdet av (command-line):" #: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64 msgid "EXPR" -msgstr "" +msgstr "UTTRY" #: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64 msgid "Execute given scheme expression." -msgstr "" +msgstr "Kör angivet schemeuttryck." #: guimb/main.c:60 guimb/main.c:65 msgid "PROGFILE" -msgstr "" +msgstr "PROGFIL" #: guimb/main.c:61 guimb/main.c:66 msgid "Load Scheme source code from PROGFILE, and exit" -msgstr "" +msgstr "Läs in Scheme-källkod från PROGFIL och avsluta." #: guimb/main.c:63 msgid "The following options do not change the order of options parsing:" -msgstr "" +msgstr "Följande flaggor ändrar inte ordningen på tolkningsflaggor:" #: guimb/main.c:67 msgid "Other options:" @@ -725,7 +732,7 @@ msgstr "Övriga flaggor:" #: guimb/main.c:68 msgid "Start with debugging evaluator and backtraces." -msgstr "" +msgstr "Starta med felsökningsevaluator och bakspårning." #: guimb/main.c:69 msgid "ARG" @@ -733,15 +740,16 @@ msgstr "ARG" #: guimb/main.c:70 msgid "Append ARG to the command line passed to Guile" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ARG till kommandoraden som skickas till Guile" #: guimb/main.c:71 msgid "Set default mailbox name" msgstr "Sätt förvalt namn på postlåda" +# MDA = Mail Delivery Agent... svenskt ord för det? #: guimb/main.c:73 msgid "Act as local MDA for user NAME" -msgstr "" +msgstr "Agera som lokal MDA för användarNAMN" #: guimb/main.c:126 msgid "GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme program or expression." @@ -753,9 +761,9 @@ msgstr "[postlåda...]" #: guimb/main.c:170 msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info." -msgstr "" +msgstr "Åtminstone ett av -fecs måste användas. Försök med guimb --help för mer information." -#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:687 mail/util.c:694 +#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:824 mail/util.c:831 #, c-format msgid "Cannot determine sender name (msg %d)" msgstr "Kan inte fastställa avsändarens namn (meddel %d)" @@ -776,7 +784,7 @@ msgstr "oviktig" #: imap4d/auth_gss.c:254 #, c-format msgid "Client requested unsupported protection mechanism (%d)" -msgstr "" +msgstr "Klient begärde skyddsmekanism som inte stöds (%d)" #: imap4d/auth_gss.c:296 #, c-format @@ -788,111 +796,125 @@ msgstr "GSSAPI användare %s är INTE auktoriserad som %s" msgid "GSSAPI user %s is authorized as %s" msgstr "GSSAPI användare %s är auktoriserad som %s" -#: imap4d/authenticate.c:134 imap4d/login.c:64 +#: imap4d/authenticate.c:137 imap4d/login.c:69 #, c-format msgid "User `%s' logged in" msgstr "Användaren \"%s\" loggade in" -#: imap4d/imap4d.c:46 +#: imap4d/bye.c:47 pop3d/extra.c:108 +msgid "Quitting on signal" +msgstr "Avslutar på signal" + +#: imap4d/bye.c:53 pop3d/extra.c:116 +msgid "Session timed out for no user" +msgstr "Tidsgräns för ingen användare överstigen" + +#: imap4d/bye.c:55 pop3d/extra.c:114 +#, c-format +msgid "Session timed out for user: %s" +msgstr "Tidsgräns för användare %s överstigen" + +#: imap4d/bye.c:59 pop3d/extra.c:120 +msgid "No socket to send to" +msgstr "Inget uttag att skicka till" + +#: imap4d/bye.c:63 +msgid "Mailbox modified by third party" +msgstr "Postlåda modifierad av tredje part" + +#: imap4d/bye.c:69 +msgid "Session terminating" +msgstr "Session termineras" + +#: imap4d/bye.c:71 +#, c-format +msgid "Session terminating for user: %s" +msgstr "Session termineras för användare: %s" + +#: imap4d/bye.c:77 pop3d/extra.c:131 +#, c-format +msgid "Quitting (numeric reason %d)" +msgstr "Avslutar (numerisk anledning %d)" + +#: imap4d/imap4d.c:50 msgid "GNU imap4d -- the IMAP4D daemon" msgstr "GNU imap4d -- IMAP4D-demonen" -#: imap4d/imap4d.c:52 imap4d/imap4d.c:54 +#: imap4d/imap4d.c:57 imap4d/imap4d.c:59 msgid "PATHLIST" -msgstr "" +msgstr "SÖKVÄGLISTA" -#: imap4d/imap4d.c:53 +#: imap4d/imap4d.c:58 msgid "Set the `other' namespace" -msgstr "" +msgstr "Sätt \"övrig\" namnrymd" -#: imap4d/imap4d.c:55 +#: imap4d/imap4d.c:60 msgid "Set the `shared' namespace" -msgstr "" +msgstr "Sätt \"delad\" namnrymd" -#: imap4d/imap4d.c:57 +#: imap4d/imap4d.c:62 msgid "Disable LOGIN command" msgstr "Stäng av LOGIN-kommandot" -#: imap4d/imap4d.c:60 +# Kan även vara rättigheter +#: imap4d/imap4d.c:63 +msgid "MODE" +msgstr "LÄGE" + +#: imap4d/imap4d.c:64 +msgid "Create home directory, if it does not exist" +msgstr "Skapa hemkatalog, om det inte finns" + +#: imap4d/imap4d.c:67 msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase" msgstr "Kräv alltid STARTTLS före autentiseringsfasen" -#: imap4d/imap4d.c:175 pop3d/pop3d.c:202 +#: imap4d/imap4d.c:133 +#, c-format +msgid "Invalid mode specification: %s" +msgstr "" + +#: imap4d/imap4d.c:195 pop3d/pop3d.c:202 msgid "Error getting mail group" msgstr "Fel vid läsning av postgrupp" -#: imap4d/imap4d.c:181 pop3d/pop3d.c:208 +#: imap4d/imap4d.c:201 pop3d/pop3d.c:208 msgid "Error setting mail group" msgstr "Fel vid skrivning av postgrupp" -#: imap4d/imap4d.c:260 pop3d/pop3d.c:299 +#: imap4d/imap4d.c:280 pop3d/pop3d.c:299 msgid "Incoming connection opened" msgstr "Inkommande anslutning öppnad" -#: imap4d/imap4d.c:262 pop3d/pop3d.c:311 +#: imap4d/imap4d.c:282 pop3d/pop3d.c:311 #, c-format msgid "Cannot obtain IP address of client: %s" msgstr "Kan inte få tag på IP-adressen för klient: %s" -#: imap4d/imap4d.c:265 +#: imap4d/imap4d.c:285 #, c-format msgid "Connect from %s" msgstr "Anslutning från %s" -#: imap4d/imap4d.c:270 pop3d/pop3d.c:304 +#: imap4d/imap4d.c:290 pop3d/pop3d.c:304 msgid "Started in debugging mode" msgstr "Startad i felsökningsläge" -#: imap4d/imap4d.c:302 +#: imap4d/imap4d.c:322 msgid "could not become daemon" msgstr "kunde inte bli demon" -#: imap4d/imap4d.c:358 +#: imap4d/imap4d.c:378 msgid "GNU imap4d started" msgstr "GNU imap4d startad" -#: imap4d/imap4d.c:364 -#, c-format -msgid "Too many children (%lu)" -msgstr "För många barnprocesser (%lu)" - -#: imap4d/bye.c:47 pop3d/extra.c:108 -msgid "Quitting on signal" -msgstr "Avslutar på signal" - -#: imap4d/bye.c:53 pop3d/extra.c:116 -msgid "Session timed out for no user" -msgstr "" - -#: imap4d/bye.c:55 pop3d/extra.c:114 -#, c-format -msgid "Session timed out for user: %s" -msgstr "" - -#: imap4d/bye.c:59 pop3d/extra.c:120 -msgid "No socket to send to" -msgstr "Inget uttag att skicka till" - -#: imap4d/bye.c:63 -msgid "Mailbox modified by third party" -msgstr "Postlåda modifierad av tredje part" - -#: imap4d/bye.c:69 -msgid "Session terminating" -msgstr "Session termineras" - -#: imap4d/bye.c:71 -#, c-format -msgid "Session terminating for user: %s" -msgstr "Session termineras för användare: %s" - -#: imap4d/bye.c:77 pop3d/extra.c:131 +#: imap4d/imap4d.c:384 #, c-format -msgid "Quitting (numeric reason %d)" -msgstr "Avslutar (numerisk anledning %d)" +msgid "Too many children (%s)" +msgstr "För många barnprocesser (%s)" -#: imap4d/list.c:247 mh/folder.c:326 mh/mh_init.c:225 mh/mh_init.c:704 -#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:247 +#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:360 mh/mh_init.c:251 mh/mh_init.c:728 +#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:246 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s" msgstr "Kan inte läsa status på %s: %s" @@ -919,364 +941,747 @@ msgstr "Fick signal %s" #: imap4d/signal.c:46 pop3d/signal.c:58 msgid "MASTER: exiting on signal" -msgstr "" +msgstr "MASTER: avslutar på signal" -#: imap4d/util.c:485 +#: imap4d/util.c:510 msgid "Unexpected eof on input" -msgstr "" +msgstr "Oväntat slut på fil vid inmatning" -#: imap4d/util.c:494 +#: imap4d/util.c:519 #, c-format msgid "Error reading from input file: %s" msgstr "Fel vid läsning från indatafil: %s" -#: imap4d/util.c:981 +#: imap4d/util.c:1006 msgid "Cannot find out my own hostname" msgstr "Kan inte fastställa mitt egna värdnamn" -#: imap4d/util.c:1128 +#: imap4d/util.c:1153 #, c-format msgid "Cannot poll input stream: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta inmatningsström: %s" -#: imap4d/util.c:1162 +#: imap4d/util.c:1187 #, c-format msgid "Cannot open TLS stream: %s" msgstr "Kan inte öppna TLS-ström: %s" -#: lib/mailcap.c:331 +#: lib/mailcap.c:337 #, c-format msgid "Run `%s'?" msgstr "Köra \"%s\"?" -#: lib/mailcap.c:367 +#: lib/mailcap.c:373 #, c-format msgid "cannot retrieve field %lu: %s" msgstr "kan inte hämta fält %lu: %s" -#: lib/mailcap.c:439 +#: lib/mailcap.c:445 #, c-format msgid "Cannot execute `%s': %s" msgstr "Kan inte starta \"%s\": %s" -#: lib/mailcap.c:456 +#: lib/mailcap.c:462 #, c-format msgid "Command exited with status %d\n" msgstr "Kommando avslutades med status %d\n" -#: lib/mailcap.c:458 +#: lib/mailcap.c:464 #, c-format msgid "Command terminated on signal %d\n" msgstr "Kommando terminerat på signal: %d\n" -#: lib/mailcap.c:460 +#: lib/mailcap.c:466 #, c-format msgid "Command terminated\n" msgstr "Kommando terminerat\n" -#: lib/mailcap.c:544 mimeview/mimeview.c:201 +#: lib/mailcap.c:550 mimeview/mimeview.c:201 #, c-format msgid "Executing %s...\n" msgstr "Startar %s...\n" -#: lib/mailcap.c:587 +#: lib/mailcap.c:593 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Försöker %s...\n" -#: lib/mailcap.c:629 +#: lib/mailcap.c:635 #, c-format msgid "Found in %s\n" msgstr "Hittades i %s\n" -#: libsieve/actions.c:50 +#: libsieve/actions.c:51 msgid "marking as deleted" msgstr "markerar som borttagen" -#: libsieve/actions.c:64 +#: libsieve/actions.c:65 msgid "cannot get filename!" msgstr "kan inte få filnamn!" -#: libsieve/actions.c:67 +#: libsieve/actions.c:69 #, c-format msgid "delivering into %s" msgstr "levererar till %s" -#: libsieve/actions.c:74 +#: libsieve/actions.c:76 #, c-format msgid "cannot save to mailbox: %s" msgstr "kan inte spara till postlåda: %s" -#: libsieve/actions.c:243 +# Osäker om reject ska översättas. Verkar vara ett programnamn +#: libsieve/actions.c:277 msgid "reject: cannot get text!" -msgstr "" +msgstr "reject: kan inte hämta text!" -#: libsieve/actions.c:259 libsieve/extensions/vacation.c:445 +#: libsieve/actions.c:293 libsieve/extensions/vacation.c:485 #, c-format msgid "%d: cannot create recipient address <%s>: %s" msgstr "%d: kan inte skapa mottagaradress <%s>: %s" -#: libsieve/actions.c:271 libsieve/actions.c:400 +#: libsieve/actions.c:305 libsieve/actions.c:434 #, c-format msgid "%d: cannot create sender address <%s>: %s" msgstr "%d: kan inte skapa avsändaradress <%s>: %s" -#: libsieve/actions.c:285 libsieve/actions.c:440 -#: libsieve/extensions/vacation.c:480 +#: libsieve/actions.c:319 libsieve/actions.c:474 +#: libsieve/extensions/vacation.c:524 #, c-format msgid "%d: cannot open mailer %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%d: kan inte öppna e-postprogram %s: %s" -#: libsieve/actions.c:360 +#: libsieve/actions.c:394 msgid "cannot get address!" msgstr "kan inte hämta adress!" -#: libsieve/actions.c:368 +#: libsieve/actions.c:402 #, c-format msgid "%d: parsing recipient address `%s' failed: %s" msgstr "%d: tolkning av mottagaradress \"%s\" misslyckades: %s" -#: libsieve/actions.c:374 +#: libsieve/actions.c:408 #, c-format msgid "to %s" msgstr "till %s" -#: libsieve/actions.c:381 +#: libsieve/actions.c:415 #, c-format msgid "%d: Redirection loop detected" msgstr "%d: Omdirigeringsloop upptäckt" -#: libsieve/actions.c:390 +#: libsieve/actions.c:424 #, c-format msgid "%d: cannot get envelope sender: %s" -msgstr "" +msgstr "%d: kan inte hämta kuvertavsändare: %s" -#: libsieve/actions.c:413 +#: libsieve/actions.c:447 #, c-format msgid "%d: cannot copy message: %s" msgstr "%d: kan inte kopiera meddelande: %s" -#: libsieve/actions.c:428 +#: libsieve/actions.c:462 #, c-format msgid "%d: cannot get my email address" msgstr "%d: kan inte hämta min e-postadress" -#: libsieve/comparator.c:171 +#: libsieve/comparator.c:172 #, c-format msgid "Regex error: %s" msgstr "Regutr-fel: %s" |