summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2006-07-22 08:53:07 +0000
committerSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2006-07-22 08:53:07 +0000
commit951ebc2e32c5d912edbd1a13e388bace4e470fc4 (patch)
treec8eb21360389fa2dcc0220b83e2b8990555045f2 /po
parent0eefc2f4a58a7623d7438675453ea49beba74f7b (diff)
downloadmailutils-951ebc2e32c5d912edbd1a13e388bace4e470fc4.tar.gz
mailutils-951ebc2e32c5d912edbd1a13e388bace4e470fc4.tar.bz2
Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po546
-rw-r--r--po/ru.po518
-rw-r--r--po/uk.po473
3 files changed, 833 insertions, 704 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9f73193c4..16bb34d1c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU Mailutils package.
#
-# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2003,2004,2005,2006.
# corrections: Wojciech Polak <polak@gnu.org>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailutils 0.6.94\n"
+"Project-Id-Version: mailutils 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 22:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-05 10:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-05 12:14+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:197 auth/sql.c:199 auth/sql.c:203
#: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Podaj nazw uytkownika SQL"
#: auth/sql.c:198
msgid "SQL connection password"
-msgstr "Haso do poczenia z SQL"
+msgstr "Haso poczenia z SQL"
#: auth/sql.c:200
msgid "Name of the database to connect to"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Nazwa bazy SQL"
#: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:83 mailbox/mu_argp.c:118
#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/folder.c:50 mh/forw.c:65 mh/inc.c:51 mh/mhl.c:44
-#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:65 mh/scan.c:51 mh/send.c:74
+#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:66 mh/scan.c:51 mh/send.c:74
msgid "NUMBER"
msgstr "LICZBA"
@@ -122,9 +123,9 @@ msgstr "Opcje szyfrowania"
#: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59
#: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83
-#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
+#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
#: mh/inc.c:33 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65
-#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37
+#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:59 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37
#: mh/send.c:47 mh/whom.c:30 mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52
#: pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82
msgid "FILE"
@@ -152,8 +153,8 @@ msgstr "BD WEWNTRZNY: nie mona zarejestrowa urzdzenia argp \"tls\""
#: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48
#: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72
#: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92
-#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:36 mh/repl.c:51 mh/repl.c:59
-#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42
+#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:37 mh/repl.c:52 mh/repl.c:60
+#: mh/repl.c:62 mh/repl.c:64 mh/repl.c:71 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42
#: mh/scan.c:49 mh/scan.c:53 mh/send.c:51 mh/send.c:54 mh/send.c:57
#: mh/send.c:60 mh/send.c:63 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:40
#: sieve/sieve.c:93
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Szuka pliku hase wirtualnych w KATALOGU"
#: comsat/action.c:265
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: No arguments for exec"
-msgstr "%s:.biffrc:%d: Brak argumentw do exec"
+msgstr "%s:.biffrc:%d: Brak argumentw dla exec"
#: comsat/action.c:271
#, c-format
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Nie mona otworzy urzdzenia %s: %m"
#: comsat/comsat.c:456 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705
#: mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:440 mail/quit.c:121 mh/inc.c:219
-#: mh/mh_init.c:405 pop3d/apop.c:240
+#: mh/mh_init.c:455 pop3d/apop.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox %s: %s"
msgstr "Nie mona otworzy skrzynki %s: %s"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
"opcji, ktre s zdefiniowane. Program wychodzi z kodem 0 jeli wszystkie "
"podane opcje s zdefiniowane i z kodem 1 w wypadku przeciwnym."
-#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:888
+#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:906
msgid "Too many arguments"
msgstr "Za duo argumentw"
@@ -737,8 +738,8 @@ msgstr "Nie mona otworzy skrzynki wyjciowej %s: %s\n"
#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132
#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721
-#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:113
-#: mh/mh_init.c:342 mh/mh_msgset.c:604
+#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:123
+#: mh/mh_init.c:392 mh/mh_msgset.c:604
msgid "Not enough memory"
msgstr "Brak pamici"
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr ""
msgid "[mailbox...]"
msgstr "[skrzynka...]"
-#: guimb/main.c:170
+#: guimb/main.c:171
msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info."
msgstr ""
"Musisz poda jedn z opcji -fecs. Sprbuj guimb --help eby otrzyma wicej "
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "Wymaga uycia STARTTLS przed przejciem do fazy uwierzytelniania"
#: imap4d/imap4d.c:133
#, c-format
msgid "Invalid mode specification: %s"
-msgstr "Niepoprawne zadanie uprawnie: %s"
+msgstr "Bdne uprawnienia -- %s"
#: imap4d/imap4d.c:195 pop3d/pop3d.c:202
msgid "Error getting mail group"
@@ -964,8 +965,8 @@ msgstr "GNU imap4d uruchomiony"
msgid "Too many children (%s)"
msgstr "Za duo procesw potomnych (%s)"
-#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:360 mh/mh_init.c:251 mh/mh_init.c:728
-#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:246
+#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:367 mh/mh_init.c:301 mh/mh_init.c:793
+#: mh/rmf.c:147 mh/send.c:704 pop3d/popauth.c:246
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s"
msgstr "stat(%s) nie powid si: %s"
@@ -1017,47 +1018,47 @@ msgstr "Nie mona odpytywa strumienia wejciowego: %s"
msgid "Cannot open TLS stream: %s"
msgstr "Nie mona otworzy strumienia TLS: %s"
-#: lib/mailcap.c:337
+#: lib/mailcap.c:338
#, c-format
msgid "Run `%s'?"
msgstr "Uruchomi `%s'?"
-#: lib/mailcap.c:373
+#: lib/mailcap.c:374
#, c-format
msgid "cannot retrieve field %lu: %s"
msgstr "nie mona odebra pola %lu: %s"
-#: lib/mailcap.c:445
+#: lib/mailcap.c:446
#, c-format
msgid "Cannot execute `%s': %s"
msgstr "Uruchomienie programu `%s' nie powiodo si: %s"
-#: lib/mailcap.c:462
+#: lib/mailcap.c:463
#, c-format
msgid "Command exited with status %d\n"
msgstr "Proces potomny zakoczy si ze stanem %d\n"
-#: lib/mailcap.c:464
+#: lib/mailcap.c:465
#, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr "Proces potomny zakoczy si na sygna %d\n"
-#: lib/mailcap.c:466
+#: lib/mailcap.c:467
#, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr "Proces potomny zakoczy si\n"
-#: lib/mailcap.c:550 mimeview/mimeview.c:201
+#: lib/mailcap.c:551 mimeview/mimeview.c:201
#, c-format
msgid "Executing %s...\n"
msgstr "Uruchomienie %s...\n"
-#: lib/mailcap.c:593
+#: lib/mailcap.c:594
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Przegldanie %s...\n"
-#: lib/mailcap.c:635
+#: lib/mailcap.c:636
#, c-format
msgid "Found in %s\n"
msgstr "Znaleziono w %s\n"
@@ -1075,45 +1076,46 @@ msgstr "UWAGA: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2276
#, c-format
msgid "BAD CHARSET: %s"
-msgstr "Niepoprawny zbir znakw: %s"
+msgstr "NIEPOPRAWNY ZBIR ZNAKW: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2376
#, c-format
msgid "Untagged OK: %s"
-msgstr "Niezaznaczona odpowied typu `OK': %s"
+msgstr "Odpowied bez etykiety, typ OK: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2382
#, c-format
msgid "Untagged NO: %s"
-msgstr "Niezaznaczona odpowied typu `NO': %s"
+msgstr "Odpowied bez etykiety, typ NO: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2387
#, c-format
msgid "Untagged BAD: %s"
-msgstr "Niezaznaczona odpowied typu `BAD': %s"
+msgstr "Odpowied bez etykiety, typ BAD: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2450
#, c-format
msgid "unknown untagged response: \"%s\" %s"
-msgstr "nieznana niezaznaczona odpowied: \"%s\" %s"
+msgstr "nieznany typ odpowiedzi bez etykiety: \"%s\" %s"
#: libproto/imap/folder.c:2484
#, c-format
msgid "NO/Bad Tagged: %s %s %s"
-msgstr "Odmowna albo niepoprawna odpowied: %s %s %s"
+msgstr "Zaznaczona odpowied typu NO/Bad: %s %s %s"
+# BAD jest typem odpowiedzi. Co w ogle robi w tym komunikacie?
#: libproto/mbox/mbox.c:370
msgid "* BAD : Mailbox corrupted, shrank in size"
-msgstr "* UWAGA : skrzynka uszkodzona, rozmiar si zmniejszy"
+msgstr "* BD: Skrzynka uszkodzona, rozmiar si zmniejszy"
#: libproto/mbox/mbox.c:485
msgid "Failed to create temporary file when expunging"
-msgstr "Nie mona stworzy pliku tymczasowego podczas czyszczenia skrzynki"
+msgstr "Nie mona otworzy pliku tymczasowego podczas czyszczenia skrzynki: %s"
#: libproto/mbox/mbox.c:548
#, c-format
msgid "Failed to grab the lock: %s"
-msgstr "Otrzymanie zamka nie powiodo si: %s"
+msgstr "Blokowanie nie powiodo si: %s"
#: libproto/mbox/mbox.c:600 libproto/mbox/mbox.c:609 libproto/mbox/mbox.c:632
#: libproto/mbox/mbox.c:644 libproto/mbox/mbox.c:674 libproto/mbox/mbox.c:685
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "nie mona otworzy strumienia tymczasowego: %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:205
#, c-format
msgid "%d: cannot compile regular expression \"%s\""
-msgstr "%d: nie mona skompilowa regularnego wyrazu \"%s\""
+msgstr "%d: nie mona skompilowa wyraenia regularnego \"%s\""
#: libsieve/extensions/vacation.c:296
#, c-format
@@ -1283,7 +1285,8 @@ msgstr "%d: brak pamici"
#, c-format
msgid "%d: vacation - cannot compile reply prefix regexp: %s: %s"
msgstr ""
-"%d: vacation - nie mona skompilowa regularnego wyrazu odpowiedzi: %s: %s"
+"%d: vacation - nie mona skompilowa regularnego wyraenia przyrostka "
+"odpowiedzi: %s: %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:556
msgid "cannot get text!"
@@ -1799,7 +1802,7 @@ msgstr "Zamknicie przesyacza nie powiodo si: %s"
#: mail/alias.c:100
msgid "alias hash table full"
-msgstr "tablica aliasw przepeniona"
+msgstr "tabela aliasw przepeniona"
#: mail/alias.c:195
#, c-format
@@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr "\"%s\": nie jest grup"
msgid "Cannot create list: %s"
msgstr "Nie mona utworzy listy: %s"
-#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:129
+#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:139
msgid "Cannot determine my username"
msgstr "Nie mona ustali wasnej nazwy uytkownika"
@@ -1823,10 +1826,10 @@ msgstr "Nie mona ustali wasnego adresu poczty elektronicznej: %s"
#: mail/cd.c:40
#, c-format
msgid "cannot change to `%s': %s"
-msgstr "nie mona przej do `%s': %s"
+msgstr "nie mona przej do katalogu `%s': %s"
#: mail/copy.c:68 mail/mail.c:423 mail/quit.c:114 mail/send.c:574 mh/inc.c:210
-#: mh/mh_init.c:395
+#: mh/mh_init.c:445
#, c-format
msgid "Cannot create mailbox %s: %s"
msgstr "Nie mona utworzy skrzynki %s: %s"
@@ -1859,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Przerwanie"
-#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2119 mimeview/mimeview.c:217
+#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2120 mimeview/mimeview.c:217
#, c-format
msgid "Cannot create header: %s"
msgstr "Nie mona utworzy nagwka: %s"
@@ -2070,7 +2073,7 @@ msgstr "POLECENIE"
#: mail/mail.c:53
msgid "Execute COMMAND"
-msgstr "Wykona podane polecenie"
+msgstr "Wywoaj polecenie"
#: mail/mail.c:207
msgid "Interrupt"
@@ -2117,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc.\n"
"\n"
-#: mail/mail.c:549 mailbox/mu_argp.c:258 mh/mh_argp.c:185
+#: mail/mail.c:549 mailbox/mu_argp.c:258 mh/mh_argp.c:186
#, c-format
msgid ""
" GNU Mailutils is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -2259,7 +2262,7 @@ msgstr "Niezakoczona dyrektywa ucieczki"
msgid "Cannot parse escape sequence"
msgstr "Nie mona przetworzy dyrektyw ucieczki"
-#: mail/send.c:455 mh/mh_init.c:692 mh/mh_list.c:264
+#: mail/send.c:455 mh/mh_init.c:757 mh/mh_list.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku %s: %s"
@@ -2354,7 +2357,7 @@ msgstr "Nie mona ustali katalogu domowego"
#: mail/util.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot create output mailbox `%s': %s"
-msgstr "Nie mona utworzy skrzynki wyjciowej `%s': %s"
+msgstr "Nie mona utworzy skrzynki tymczasowej `%s': %s"
#: mail/util.c:1083
#, c-format
@@ -2448,7 +2451,7 @@ msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartoci"
#: mailbox/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
-msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT powinien by dodatni"
+msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT musi by dodatni"
#: mailbox/argp-help.c:236
#, c-format
@@ -2537,7 +2540,7 @@ msgstr "Operacja nie powioda si"
#: mailbox/errors:20
msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operacj odwoano"
+msgstr "Operacja anulowana"
#: mailbox/errors:22
msgid "No registered handler"
@@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "acuch wejciowy nie jest zakodowany wedug RFC 2047"
#: mailbox/errors:55
msgid "Not a valid RFC 2047 encoding"
-msgstr "To nie jest prawidowe kodowanie wedug RFC 2047"
+msgstr "Nie jest prawidowym kodowaniem RFC 2047"
#: mailbox/errors:57
msgid "User name is not supplied"
@@ -2734,7 +2737,7 @@ msgstr "Brak takiego interfejsu"
#: mailbox/errors:82
msgid "Badly formed file or directory name"
-msgstr "Niepoprawnie sformowana nazwa pliku albo katalogu"
+msgstr "Niepoprawnie sformowana nazwa pliku lub katalogu"
#: mailbox/errors:83
msgid "Read error"
@@ -2824,22 +2827,22 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentw\n"
#: mailbox/message.c:1093
#, c-format
msgid "mu_mailbox_create_default (%s) failed: %s\n"
-msgstr "mu_mailbox_create_default (%s) nie powid si: %s\n"
+msgstr "mu_mailbox_create_default (%s) nie powioda si: %s\n"
#: mailbox/message.c:1124
#, c-format
msgid "mu_mailbox_open (%s) failed: %s\n"
-msgstr "mu_mailbox_open (%s) nie powid si: %s\n"
+msgstr "mu_mailbox_open (%s) nie powioda si: %s\n"
#: mailbox/message.c:1132
#, c-format
msgid "mu_mailbox_append_message (%s) failed: %s\n"
-msgstr "mu_mailbox_append_message (%s) nie powid si: %s\n"
+msgstr "mu_mailbox_append_message (%s) nie powioda si: %s\n"
#: mailbox/message.c:1144
#, c-format
msgid "mu_mailbox_close (%s) failed: %s\n"
-msgstr "mu_mailbox_close (%s) nie powid si: %s\n"
+msgstr "mu_mailbox_append_message (%s) nie powioda si: %s\n"
#: mailbox/mu_argp.c:61
msgid "Common options"
@@ -2859,11 +2862,11 @@ msgstr "Podaje URL systemowego katalogu z poczt"
#: mailbox/mu_argp.c:77
msgid "PROTO"
-msgstr "PROTOKӣ"
+msgstr "PROTO"
#: mailbox/mu_argp.c:78
msgid "Default mailbox type to use"
-msgstr "Typ (protok dostpu) skrzynki domylnej"
+msgstr "Ustala domylny typ skrzynki"
#: mailbox/mu_argp.c:80
msgid "Default locker flags (E=external, R=retry, T=time, P=pid)"
@@ -2974,12 +2977,12 @@ msgstr "Licencja dla %s:\n"
#: mailbox/mu_argp.c:405
#, c-format
msgid "Cannot set mail directory name: %s"
-msgstr "Nie mona ustawi nazwy katalogu pocztowego: %s"
+msgstr "Nie mona ustali nazwy katalogu pocztowego: %s"
#: mailbox/mu_argp.c:411
#, c-format
msgid "Invalid mailbox type: %s"
-msgstr "Niewaciwy typ skrzynki: %s"
+msgstr "Niepoprawny typ skrzynki: %s"
#: mailbox/mu_argp.c:438
#, c-format
@@ -3105,21 +3108,21 @@ msgstr "[wiadomo [wiadomo...]]"
#: mh/anno.c:33 mh/folder.c:52 mh/folder.c:62 mh/forw.c:37 mh/forw.c:43
#: mh/inc.c:35 mh/mark.c:30 mh/mh_whatnow.c:84 mh/mhl.c:34 mh/mhn.c:37
-#: mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/refile.c:47 mh/repl.c:40
-#: mh/repl.c:50 mh/repl.c:55 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:40 mh/send.c:41
+#: mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/refile.c:47 mh/repl.c:41
+#: mh/repl.c:51 mh/repl.c:56 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:40 mh/send.c:41
#: mh/whatnow.c:29 mh/whom.c:34 readmsg/readmsg.c:43
msgid "FOLDER"
msgstr "KATALOG"
#: mh/anno.c:34 mh/folder.c:63 mh/forw.c:44 mh/mark.c:31 mh/mhl.c:35
-#: mh/mhn.c:38 mh/mhpath.c:33 mh/pick.c:40 mh/refile.c:39 mh/repl.c:50
+#: mh/mhn.c:38 mh/mhpath.c:33 mh/pick.c:40 mh/refile.c:39 mh/repl.c:51
#: mh/rmm.c:33
msgid "Specify folder to operate upon"
msgstr "Pracuje z podanym katalogiem"
-#: mh/anno.c:36 mh/forw.c:60 mh/repl.c:62
+#: mh/anno.c:36 mh/forw.c:60 mh/repl.c:63
msgid "* Annotate the message in place"
-msgstr "* Adnotuje wiadomo na miejscu"
+msgstr "* Anotuje wiadomo na miejscu"
#: mh/anno.c:39
msgid "Add FIELD: Date header"
@@ -3138,9 +3141,9 @@ msgstr "Dodaje podane POLE do nagwkw wiadomoci"
msgid "Field value for the component"
msgstr "Zawarto pola nagwka"
-#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:41 mh/folder.c:87 mh/forw.c:75 mh/inc.c:56
+#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:42 mh/folder.c:87 mh/forw.c:75 mh/inc.c:56
#: mh/install-mh.c:33 mh/mark.c:47 mh/mhl.c:53 mh/mhn.c:90 mh/mhpath.c:35
-#: mh/pick.c:96 mh/refile.c:52 mh/repl.c:72 mh/rmf.c:50 mh/rmm.c:35
+#: mh/pick.c:96 mh/refile.c:52 mh/repl.c:73 mh/rmf.c:50 mh/rmm.c:35
#: mh/scan.c:60 mh/send.c:77 mh/whatnow.c:40 mh/whom.c:45
msgid "Display software license"
msgstr "Wywietla licencj"
@@ -3152,36 +3155,36 @@ msgstr "Nazwa nagwka: "
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
-#: mh/fmtcheck.c:26
+#: mh/fmtcheck.c:27
msgid "GNU MH fmtcheck Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH fmtcheck Uyj -help by otrzyma list opcji MH tradycyjnych."
-#: mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:54 mh/inc.c:45 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:58
+#: mh/fmtcheck.c:34 mh/forw.c:54 mh/inc.c:45 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:59
#: mh/scan.c:46
msgid "Read format from given file"
msgstr "Odczytaj format z podanego pliku"
-#: mh/fmtcheck.c:34 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47
+#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:47 mh/scan.c:48
+#: mh/fmtcheck.c:36 mh/inc.c:47 mh/scan.c:48
msgid "Use this format string"
msgstr "Uywa podanego acucha formatu"
-#: mh/fmtcheck.c:37
+#: mh/fmtcheck.c:38
msgid "Dump the listing of compiled format code"
msgstr "Wywietla wydruk skompilowanego kodu"
-#: mh/fmtcheck.c:39
+#: mh/fmtcheck.c:40
msgid "Enable parser debugging output"
msgstr "Wcza wyjcie odpluskwiania analizatora skadni"
-#: mh/fmtcheck.c:63
+#: mh/fmtcheck.c:64
msgid "Format string not specified"
msgstr "Nie podany acuch formatu"
-#: mh/fmtcheck.c:115 mh/inc.c:192 mh/repl.c:388 mh/scan.c:189
+#: mh/fmtcheck.c:116 mh/inc.c:192 mh/repl.c:416 mh/scan.c:189
msgid "Bad format string"
msgstr "Niepoprawny format"
@@ -3212,8 +3215,8 @@ msgid ""
"Remove holes in message numbering. Begin numbering from NUMBER (default: "
"first message number)"
msgstr ""
-"Usuwa przerwy w numeracji wiadomoci. Poczyna numeracje z LICZBY (domylnie "
-"- z numeru pierwszej wiadomoci)"
+"Usuwa dziury w numeracji wiadomoci. Poczyna numeracje z podanej liczby "
+"(domylnie z UID-a pierwszej wiadomoci)"
#: mh/folder.c:53
msgid ""
@@ -3260,25 +3263,24 @@ msgstr "Wywietla czn statystyk"
#: mh/folder.c:82
msgid "Verbosely list actions taken"
-msgstr "Szczegowy opis dziaa"
+msgstr "Wypisuje szczegy wykonanych dziaa"
#: mh/folder.c:84
msgid "Do nothing, print what would be done (with --pack)"
msgstr ""
-"Nie wykona adnych akcji, wywietla tylko co miao si zrobi (do uycia z --"
-"pack)"
+"Nie wykona adnych akcji, wywietla tylko co miao by zrobione (z --pack)"
-#: mh/folder.c:151 mh/send.c:204 mh/send.c:229 pop3d/pop3d.c:135
+#: mh/folder.c:156 mh/send.c:204 mh/send.c:229 pop3d/pop3d.c:135
#: pop3d/pop3d.c:149
msgid "Invalid number"
msgstr "Niepoprawny numer"
-#: mh/folder.c:343 mh/rmf.c:128
+#: mh/folder.c:332 mh/rmf.c:128
#, c-format
msgid "Cannot scan folder %s: %s"
msgstr "Nie mona przeszuka katalogu %s: %s"
-#: mh/folder.c:416
+#: mh/folder.c:423
#, c-format
msgid " has %4lu message (%4lu-%4lu)"
msgid_plural " has %4lu messages (%4lu-%4lu)"
@@ -3286,17 +3288,17 @@ msgstr[0] " zawiera %4lu wiadomo (%4lu-%4lu)"
msgstr[1] " zawiera %4lu wiadomoci (%4lu-%4lu)"
msgstr[2] " zawiera %4lu wiadomoci (%4lu-%4lu)"
-#: mh/folder.c:427
+#: mh/folder.c:434
#, c-format
msgid " has no messages"
msgstr " nie zawiera wiadomoci"
-#: mh/folder.c:436
+#: mh/folder.c:443
#, c-format
msgid "(others)"
msgstr "(inne)"
-#: mh/folder.c:484
+#: mh/folder.c:491
#, c-format
msgid ""
"Folder # of messages ( range ) cur msg (other "
@@ -3305,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"Katalog ilo wiadomoci ( zakres ) wdm.bie. "
"(inne)\n"
-#: mh/folder.c:490
+#: mh/folder.c:497
msgid "TOTAL"
msgstr "CZNIE"
-#: mh/folder.c:491
+#: mh/folder.c:498
#, c-format
msgid "%4lu message "
msgid_plural "%4lu messages "
@@ -3317,7 +3319,7 @@ msgstr[0] "%4lu wiadomo "
msgstr[1] "%4lu wiadomoci "
msgstr[2] "%4lu wiadomoci "
-#: mh/folder.c:494
+#: mh/folder.c:501
#, c-format
msgid "in %4lu folder"
msgid_plural "in %4lu folders"
@@ -3325,21 +3327,21 @@ msgstr[0] "w %4lu katalogu"
msgstr[1] "w %4lu katalogach"
msgstr[2] "w %4lu katalogach"
-#: mh/folder.c:615
+#: mh/folder.c:622
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s\n"
+msgstr "Przemianowanie %s na %s\n"
-#: mh/folder.c:620
+#: mh/folder.c:627
#, c-format
msgid "cannot rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "nie mona zmieni nazwy `%s' na `%s': %s"
+msgstr "nie mona przemianowa `%s' na `%s': %s"
-#: mh/folder.c:657
+#: mh/folder.c:664
msgid "Rolling back changes..."
-msgstr "Wycofanie zmian..."
+msgstr "Odwoanie zmian..."
-#: mh/folder.c:661
+#: mh/folder.c:668
#, c-format
msgid ""
"CRITICAL ERROR: Folder `%s' left in an inconsistent state, because an error\n"
@@ -3350,62 +3352,62 @@ msgstr ""
"trakcie wycofania zmian wystpi bd.\n"
"Wiadomoci %s-%s przemianowano na %s-%s."
-#: mh/folder.c:669
+#: mh/folder.c:676
msgid "You will have to fix it manually."
msgstr "Teka potrzebuje rcznego naprawiania."
-#: mh/folder.c:672
+#: mh/folder.c:679
#, c-format
msgid "Folder `%s' restored successfully"
msgstr "Tek `%s' odtworzono pomylnie"
-#: mh/folder.c:777 mh/inc.c:227
+#: mh/folder.c:784 mh/inc.c:227
#, c-format
msgid "Cannot read input mailbox: %s"
msgstr "Nie mona czyta ze skrzynki wejciowej: %s"
-#: mh/folder.c:785
+#: mh/folder.c:792
#, c-format
msgid "Getting message numbers.\n"
msgstr "Otrzymanie numerw wiadomoci.\n"
-#: mh/folder.c:793 mh/inc.c:255
+#: mh/folder.c:800 mh/inc.c:255
#, c-format
msgid "%d: cannot get message: %s"
msgstr "%d: nie mona pobra wiadomoci: %s"
-#: mh/folder.c:799
+#: mh/folder.c:806
#, c-format
msgid "%s message number collected.\n"
msgid_plural "%s message numbers collected.\n"
-msgstr[0] "Zebrano %s numer wiadomoci.\n"
-msgstr[1] "Zebrano %s numery wiadomoci.\n"
-msgstr[2] "Zebrano %s numerw wiadomoci.\n"
+msgstr[0] "zebrano %s numer.\n"
+msgstr[1] "zebrano %s numery.\n"
+msgstr[2] "zebrano %s numerw.\n"
-#: mh/folder.c:817
+#: mh/folder.c:824
#, c-format
msgid "Reverting pack table.\n"
msgstr "Odwracanie tablicy pakowania.\n"
-#: mh/folder.c:825
+#: mh/folder.c:832
#, c-format
msgid "cannot change to directory `%s': %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu `%s': %s"
-#: mh/folder.c:840
+#: mh/folder.c:847
#, c-format
msgid "Finished packing messages.\n"
-msgstr "Pakowanie wiadomoci skoczono.\n"
+msgstr "Pakowanie wiadomoci zakoczone.\n"
-#: mh/folder.c:847
+#: mh/folder.c:854
#, c-format
msgid "Fixing global sequences\n"
msgstr "Naprawienie cigw globalnych\n"
-#: mh/folder.c:850
+#: mh/folder.c:857
#, c-format
msgid "Fixing private sequences\n"
-msgstr "Naprawienie cigw prywatnych\n"
+msgstr "Naprawianie cigw prywatnych\n"
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
@@ -3425,32 +3427,32 @@ msgstr "Dodaje nagwek Forwarded: do oryginaw przekazanych wiadomoci"
msgid "Build the draft and quit immediately"
msgstr "Tworzy szkic i zakoczy natychmiast"
-#: mh/forw.c:38 mh/repl.c:41 mh/send.c:42 mh/whatnow.c:30 mh/whom.c:35
+#: mh/forw.c:38 mh/repl.c:42 mh/send.c:42 mh/whatnow.c:30 mh/whom.c:35
msgid "Specify the folder for message drafts"
msgstr "Uywa podanego katalogu dla szkicw"
-#: mh/forw.c:40 mh/repl.c:43 mh/send.c:46 mh/whatnow.c:32 mh/whom.c:39
+#: mh/forw.c:40 mh/repl.c:44 mh/send.c:46 mh/whatnow.c:32 mh/whom.c:39
msgid "Undo the effect of the last --draftfolder option"
msgstr "Odwouje dziaanie ostatniej opcji --draftfolder"
-#: mh/forw.c:41 mh/repl.c:44 mh/whatnow.c:33
+#: mh/forw.c:41 mh/repl.c:45 mh/whatnow.c:33
msgid "MSG"
msgstr "WDM"
-#: mh/forw.c:42 mh/repl.c:45 mh/whatnow.c:34
+#: mh/forw.c:42 mh/repl.c:46 mh/whatnow.c:34
msgid "Invoke the draftmessage facility"
msgstr "Wywoa urzdzenie `draftmessage'"
-#: mh/forw.c:45 mh/forw.c:66 mh/mhl.c:48 mh/repl.c:53 mh/repl.c:66
+#: mh/forw.c:45 mh/forw.c:66 mh/mhl.c:48 mh/repl.c:54 mh/repl.c:67
#: mh/whatnow.c:35
msgid "PROG"
msgstr "PROG"
-#: mh/forw.c:46 mh/repl.c:53 mh/whatnow.c:35
+#: mh/forw.c:46 mh/repl.c:54 mh/whatnow.c:35
msgid "Set the editor program to use"
msgstr "Uywa podanego programu jako edytora"
-#: mh/forw.c:48 mh/repl.c:54 mh/whatnow.c:36
+#: mh/forw.c:48 mh/repl.c:55 mh/whatnow.c:36
msgid "Suppress the initial edit"
msgstr "Wycza edycj pocztkow"
@@ -3474,11 +3476,11 @@ msgstr "Odwouje dziaanie ostatniej opcji --filter"
msgid "Use MIME encapsulation"
msgstr "Uywa kapsuowanie MIME"
-#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:52 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:65 mh/scan.c:52
+#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:52 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:66 mh/scan.c:52
msgid "Set output width"
msgstr "Ustawia szeroko wyjcia"
-#: mh/forw.c:67 mh/repl.c:67
+#: mh/forw.c:67 mh/repl.c:68
msgid "* Set the replacement for whatnow program"
msgstr "* Wywoanie podanego programu zamiast `whatnow'"
@@ -3487,19 +3489,19 @@ msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead"
msgstr ""
"* Ignorowanie zmiennej `whatnowproc'. Uywa programu standardowego `whatnow'"
-#: mh/forw.c:71 mh/repl.c:70
+#: mh/forw.c:71 mh/repl.c:71
msgid "Use draft file preserved after the last session"
msgstr "Uywa szkicu zachowanego w ostatniej sesji"
-#: mh/forw.c:162 mh/inc.c:138 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:214 mh/scan.c:125
+#: mh/forw.c:162 mh/inc.c:138 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:217 mh/scan.c:125
msgid "Invalid width"
msgstr "Niepoprawna szeroko"
-#: mh/forw.c:210 mh/repl.c:249 mh/scan.c:139
+#: mh/forw.c:210 mh/repl.c:262 mh/scan.c:139
msgid "Option is not yet implemented"
msgstr "Opcja jeszcze nie jest zaimplementowana"
-#: mh/forw.c:344 mh/mh_init.c:560
+#: mh/forw.c:344 mh/mh_init.c:610
#, c-format
msgid "Cannot open output file `%s': %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku wyjciowego `%s': %s"
@@ -3631,11 +3633,11 @@ msgstr "--add wymaga przynajmniej jednego argumentu --sequence"
msgid "--delete requires at least one --sequence argument"
msgstr "--delete wymaga przynajmniej jednego argumentu --sequence"
-#: mh/mh_argp.c:173
+#: mh/mh_argp.c:174
msgid "Extra arguments"
msgstr "Dodatkowe argumenty"
-#: mh/mh_argp.c:183
+#: mh/mh_argp.c:184
#, c-format
msgid ""
"This is %s\n"
@@ -3677,36 +3679,36 @@ msgstr "Brak argumentu do %s"
msgid "Extra arguments to %s"
msgstr "Dodatkowe argumenty do %s"
-#: mh/mh_format.c:604
+#: mh/mh_format.c:566
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: Unknown opcode: %x"
msgstr "Nieznany kod operacji: %x (prosz o zgoszenie)"
#. TRANSLATORS: Do not translate the word 'format'!
-#: mh/mh_format.c:947 mh/mh_format.c:959
+#: mh/mh_format.c:909 mh/mh_format.c:921
msgid "format: divide by zero"
msgstr "format: dzielenie przez zero"
-#: mh/mh_format.c:1876
+#: mh/mh_format.c:1838
msgid "Invalid recipient mask"
msgstr "Niepoprawna maska odbiorcy"
-#: mh/mh_getopt.c:124
+#: mh/mh_getopt.c:126
#, c-format
msgid "Compatibility syntax:\n"
msgstr "Skadnia zgodnoci z RAND MH:\n"
-#: mh/mh_getopt.c:125
+#: mh/mh_getopt.c:127
#, c-format
msgid "%s [switches] %s\n"
msgstr "%s [opcje] %s\n"
-#: mh/mh_getopt.c:126
+#: mh/mh_getopt.c:128
#, c-format
msgid " switches are:\n"
msgstr " opcje s:\n"
-#: mh/mh_getopt.c:148
+#: mh/mh_getopt.c:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3717,73 +3719,84 @@ msgstr ""
"Prosimy korzysta z dugich opcji GNU.\n"
"Uruchom %s --help eby otrzyma wicej informacji.\n"
-#: mh/mh_init.c:71
+#: mh/mh_init.c:81
#, c-format
msgid "Cannot stat format file %s: %s"
msgstr "stat(%s) nie powid si: %s"
-#: mh/mh_init.c:78
+#: mh/mh_init.c:88
#, c-format
msgid "Cannot open format file %s: %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku formatu %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:232
+#: mh/mh_init.c:241
#, c-format
-msgid "Create folder \"%s\""
-msgstr "Utworzy katalog \"%s\""
+msgid "Cannot create directory %s: error accessing name component %s: %s"
+msgstr "Nie mona utworzy katalogu %s: bd dostpu do komponentu %s: %s"
+
+#: mh/mh_init.c:246
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory %s: error creating name component %s: %s"
+msgstr ""
+"Nie mona utworzy katalogu %s: utworzenie komponentu %s nie powiodo si: %s"
-#: mh/mh_init.c:240
+#: mh/mh_init.c:271
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s: %s"
msgstr "Nie mona utworzy katalogu %s: %s"
+#: mh/mh_init.c:294
+#, c-format
+msgid "Create folder \"%s\""
+msgstr "Utworzy katalog \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: See msgids "nN" and "yY".
-#: mh/mh_init.c:293
+#: mh/mh_init.c:343
#, c-format
msgid "Please answer yes or no: "
msgstr "Prosz odpowiedzie 'yes' czy 'no': "
-#: mh/mh_init.c:352
+#: mh/mh_init.c:402
#, c-format
msgid "Cannot open audit file %s: %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku audytu %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:481 mh/mh_msgset.c:164
+#: mh/mh_init.c:531 mh/mh_msgset.c:164
#, c-format
msgid "Cannot get message %d: %s"
msgstr "Nie mona przeczyta wiadomoci %d: %s"
-#: mh/mh_init.c:499
+#: mh/mh_init.c:549
#, c-format
msgid "Cannot split line %s"
msgstr "Nie mona rozdzieli acucha %s"
-#: mh/mh_init.c:551
+#: mh/mh_init.c:601
#, c-format
msgid "Cannot open input file `%s': %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku wejciowego `%s': %s"
-#: mh/mh_init.c:574
+#: mh/mh_init.c:624
#, c-format
msgid "Write error on `%s': %s"
msgstr "Bd zapisu do `%s': %s"
-#: mh/mh_init.c:603
+#: mh/mh_init.c:650
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s"
msgstr "stat (%s) nie powid si: %s"
-#: mh/mh_init.c:609 mh/mhn.c:2327
+#: mh/mh_init.c:656 mh/mhn.c:2328
#, c-format
msgid "Cannot create input stream (file %s): %s"
msgstr "Nie mona utworzy strumienia wejciowego (plik %s): %s"
-#: mh/mh_init.c:616 mh/mhn.c:2334
+#: mh/mh_init.c:663 mh/mhn.c:2335
#, c-format
msgid "Cannot open input stream (file %s): %s"
msgstr "Otwarcie strumienia wejciowego (plik %s) niemoliwe: %s"
-#: mh/mh_init.c:629
+#: mh/mh_init.c:694
#, c-format
msgid ""
"Prior to using MH, it is necessary to have a file in your login\n"
@@ -3797,39 +3810,39 @@ msgstr ""
"elementem danych obowizkowym jest cieka do katalogu skrzynek MH. "
"Proponowana jest cieka %s...\n"
-#: mh/mh_init.c:652
+#: mh/mh_init.c:717
msgid "Do you need help"
msgstr "Potrzebujesz pomocy"
-#: mh/mh_init.c:655
+#: mh/mh_init.c:720
#, c-format
msgid "Do you want the standard MH path \"%s\""
msgstr "Uy cieki standardowej \"%s\""
-#: mh/mh_init.c:660
+#: mh/mh_init.c:725
msgid "Do you want a path below your login directory"
msgstr "Uy cieki pod katalogiem domowym"
-#: mh/mh_init.c:662
+#: mh/mh_init.c:727
#, c-format
msgid "What is the path? "
msgstr "Podaj ciek: "
-#: mh/mh_init.c:664
+#: mh/mh_init.c:729
#, c-format
msgid "What is the full path? "
msgstr "Podaj pen ciek: "
-#: mh/mh_init.c:723
+#: mh/mh_init.c:788
#, c-format
msgid "I'm going to create the standard MH path for you.\n"
msgstr "Utworzenie standardowej cieki MH.\n"
-#: mh/mh_init.c:734
+#: mh/mh_init.c:799
msgid "You already have an MH profile, use an editor to modify it"
msgstr "Ju masz profil MH, uyj edytora by go zmodyfikowa"
-#: mh/mh_init.c:739
+#: mh/mh_init.c:804
#, c-format
msgid ""
"You already have file %s which is not a regular file or a symbolic link.\n"
@@ -3838,16 +3851,16 @@ msgstr ""
"Plik `%s' nie jest zwykym plikiem ani dowizaniem symbolicznym.\n"
"Usu go i sprbuj jeszcze raz."
-#: mh/mh_init.c:942
+#: mh/mh_init.c:1007
msgid "Cannot obtain sequence number for the new message"
-msgstr "Nie mona otrzyma numer nowej wiadomoci w cigu"
+msgstr "Nie mona pozyska numeru sekwencyjnego nowej wiadomoci"
-#: mh/mh_init.c:954
+#: mh/mh_init.c:1019
#, c-format
msgid "Invalid message number: %s"
msgstr "%s: niepoprawny numer wiadomoci"
-#: mh/mh_init.c:956 mh/repl.c:396
+#: mh/mh_init.c:1021 mh/repl.c:424
msgid "only one message at a time!"
msgstr "tylko jedna wiadomo naraz!"
@@ -3972,9 +3985,12 @@ msgid ""
"Edit the message. If EDITOR is omitted use the one that was used on the "
"preceeding round unless the profile entry \"LASTEDITOR-next\" names an "
"alternate editor."
-msgstr "Edytuje wiadomo. Jeli zmienna EDITOR nie jest zdefiniowana, nazw edytora otrzyma si ze zmiennej \"LASTEDITOR-next\". Jeli ta zmienna rwnie nie jest ustawiona, uywa si edytora ostatnio zastosowanego."
+msgstr ""
+"Edytuje wiadomo. Jeli zmienna EDITOR nie jest zdefiniowana, nazw edytora "
+"otrzyma si ze zmiennej \"LASTEDITOR-next\". Jeli ta zmienna rwnie nie "
+"jest ustawiona uywa si edytora ostatnio zastosowanego."
-#: mh/mh_whatnow.c:473 mh/mh_whatnow.c:503 mh/mh_whatnow.c:593
+#: mh/mh_whatnow.c:473 mh/mh_whatnow.c:503 mh/mh_whatnow.c:599
msgid "List the draft on the terminal."
msgstr "Wywietla szkic na terminal."
@@ -4019,50 +4035,50 @@ msgstr "Zastpienie szkicu przez ponownie utworzony"
msgid "Use this draft"
msgstr "Uywa tego szkicu"
-#: mh/mh_whatnow.c:559
+#: mh/mh_whatnow.c:565
msgid "What now?"
msgstr "Co teraz?"
-#: mh/mh_whatnow.c:583
+#: mh/mh_whatnow.c:589
msgid "Disposition?"
msgstr "Rozmieszczenie?"
-#: mh/mh_whatnow.c:591
+#: mh/mh_whatnow.c:597
msgid "Don't use the draft."
msgstr "Zabrania uycia zachowanego szkicu."
-#: mh/mh_whatnow.c:592
+#: mh/mh_whatnow.c:598
msgid "Use the draft."
msgstr "Uywa szkicu."
-#: mh/mh_whatnow.c:634
+#: mh/mh_whatnow.c:640
#, c-format
msgid "Use \"%s\"?"
msgstr "Uy \"%s\"?"
-#: mh/mh_whom.c:107
+#: mh/mh_whom.c:109
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Niepoprawny adres `%s': %s"
-#: mh/mh_whom.c:187
+#: mh/mh_whom.c:189
#, c-format
msgid " at %s"
msgstr " w systemie %s"
-#: mh/mh_whom.c:228
+#: mh/mh_whom.c:230
msgid "Malformed message"
msgstr "Wiadomo znieksztacona"
-#: mh/mh_whom.c:241
+#: mh/mh_whom.c:243
msgid "-- Local Recipients --"
msgstr "-- Odbiorcy lokalni --"
-#: mh/mh_whom.c:247
+#: mh/mh_whom.c:249
msgid "-- Network Recipients --"
msgstr "-- Odbiorcy sieciowi --"
-#: mh/mh_whom.c:253
+#: mh/mh_whom.c:255
msgid "No recipients"
msgstr "Brak odbiorcy"
@@ -4268,82 +4284,82 @@ msgstr "cz "
msgid "Press <return> to show content..."
msgstr "Nacinij <return> by przejrze tre..."
-#: mh/mhn.c:1661 mh/mhn.c:1666
+#: mh/mhn.c:1662 mh/mhn.c:1667
#, c-format
msgid "storing message %s part %s as file %s\n"
msgstr "zapis wiadomoci %s (cz %s) do pliku %s\n"
-#: mh/mhn.c:1677
+#: mh/mhn.c:1678
#, c-format
msgid "File %s already exists. Rewrite"
msgstr "Plik %s istnieje. Przepisa"
-#: mh/mhn.c:1691 mh/mhn.c:2721
+#: mh/mhn.c:1692 mh/mhn.c:2722
#, c-format
msgid "Cannot create output stream (file %s): %s"
msgstr "Nie mona utworzy strumienia wejciowego (plik %s): %s"
-#: mh/mhn.c:1699 mh/mhn.c:2729
+#: mh/mhn.c:1700 mh/mhn.c:2730
#, c-format
msgid "Cannot open output stream (file %s): %s"
msgstr "Otwarcie strumienia wejciowego (plik %s) niemoliwe: %s"
-#: mh/mhn.c:1813
+#: mh/mhn.c:1814
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing %c"
msgstr "%s:%lu: brak %c"
-#: mh/mhn.c:1848
+#: mh/mhn.c:1849
#, c-format
msgid "%s:%lu: comment redefined"
msgstr "%s:%lu: ponowna definicja komentarza"
-#: mh/mhn.c:1860 mh/mhn.c:1900 mh/mhn.c:2211
+#: mh/mhn.c:1861 mh/mhn.c:1901 mh/mhn.c:2212
#, c-format
msgid "%s:%lu: syntax error"
msgstr "%s:%lu: bd skadniowy"
-#: mh/mhn.c:1869 mh/mhn.c:2178
+#: mh/mhn.c:1870 mh/mhn.c:2179
#, c-format
msgid "%s:%lu: description redefined"
msgstr "%s:%lu: ponowna definicja opisu"
-#: mh/mhn.c:1881 mh/mhn.c:2190
+#: mh/mhn.c:1882 mh/mhn.c:2191
#, c-format
msgid "%s:%lu: content id redefined"
msgstr "%s:%lu: ponowna definicja identyfikatora treci"
-#: mh/mhn.c:1963
+#: mh/mhn.c:1964
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing subtype"
msgstr "%s:%lu: brak podtypu"
-#: mh/mhn.c:2225
+#: mh/mhn.c:2226
#, c-format
msgid "%s:%lu: no such message: %lu"
msgstr "%s:%lu: nie ma takiej wiadomoci: %lu"
-#: mh/mhn.c:2316
+#: mh/mhn.c:2317
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing filename"
msgstr "%s:%lu: brak nazwy pliku"
-#: mh/mhn.c:2372
+#: mh/mhn.c:2373
#, c-format
msgid "Cannot open filter stream: %s"
msgstr "Nie mona otworzy strumienia filtrowego: %s"
-#: mh/mhn.c:2508
+#: mh/mhn.c:2509
#, c-format
msgid "%s:%lu: unmatched #end"
msgstr "%s:%lu: nie sparowany #end"
-#: mh/mhn.c:2661
+#: mh/mhn.c:2662
#, c-format
msgid "cannot encode subject using %s, %s: %s"
-msgstr "nie mona zakodowa tematu uywajc: %s, %s: %s"
+msgstr "nie mona dekodowa tematu, uywajc %s, %s: %s"
-#: mh/mhn.c:2776 mh/mhn.c:2787
+#: mh/mhn.c:2777 mh/mhn.c:2788
msgid "extra arguments"
msgstr "dodatkowe argumenty"
@@ -4541,7 +4557,7 @@ msgstr "Podano rwnoczenie zestaw wiadomoci i plik wejciowy"
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
-#: mh/repl.c:28
+#: mh/repl.c:29
msgid ""
"GNU MH repl Options marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
@@ -4549,43 +4565,43 @@ msgstr ""
"GNU MH repl Gwiazdka * oznacza opcje jeszcze nie implementowane.\n"
"Uyj -help by otrzyma list opcji MH tradycyjnych."
-#: mh/repl.c:31
+#: mh/repl.c:32
msgid "[+folder] [msg]"
msgstr "[+katalog] [wiadomoci]"
-#: mh/repl.c:37
+#: mh/repl.c:38
msgid "Add Replied: header to the message being replied to"
msgstr "Docza do wiadomoci oryginalnej nagwek 'Replied:'"
-#: mh/repl.c:39
+#: mh/repl.c:40
msgid "Build the draft and quit immediately."
msgstr "Tworzy szkic i zakoczy natychmiast."
-#: mh/repl.c:47
+#: mh/repl.c:48
msgid "Specify whom to place on the Cc: list of the reply"
msgstr "Dodaje podane adresy do nagwka odpowiedzi Cc:"
-#: mh/repl.c:49
+#: mh/repl.c:50
msgid "Specify whom to remove from the Cc: list of the reply"
msgstr "Usuwa podane adresy z nagwka odpowiedzi Cc:"
-#: mh/repl.c:52
+#: mh/repl.c:53
msgid "Construct a group or followup reply"
-msgstr "Stwarza odpowied do listy dyskusyjnej"
-
-#: mh/repl.c:55
-msgid "* Set the folder to receive Fcc's"
-msgstr "* Rozmieszcza kopie Fcc w podanym katalogu"
+msgstr "Utwarza odpowied do listy dyskusyjnej"
#: mh/repl.c:56
+msgid "Set the folder to receive Fcc's"
+msgstr "Umieszcza kopie Fcc w podanym katalogu"
+
+#: mh/repl.c:57
msgid "MHL-FILTER"
msgstr "FILTR-MHL"
-#: mh/repl.c:57
+#: mh/repl.c:58
msgid "Set the mhl filter to preprocess the body of the message being replied"
msgstr "Uywa podanego filtra do przetwarzania wiadomoci"
-#: mh/repl.c:60
+#: mh/repl.c:61
msgid ""
"Include a copy of the message being replied. The message will be processed "
"using either the default filter \"mhl.reply\", or the filter specified by --"
@@ -4594,23 +4610,22 @@ msgstr ""
"Dodaje kopi wiadomoci pierwotnej. Wiadomo t przetwarza si uywajc "
"filtra \"mhl.reply\" bd filtra podanego przez opcj --filter"
-# FIXME
-#: mh/repl.c:64
+#: mh/repl.c:65
msgid "Query for addresses to place in To: and Cc: lists"
-msgstr "Pyta o adresy w polach To: i Cc:"
+msgstr "Pyta o adresy do zamieszczenia w polach To: i Cc:"
-#: mh/repl.c:69
+#: mh/repl.c:70
msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead."
msgstr ""
"* Ignorowanie zmiennej `whatnowproc'. Uywa programu standardowego `whatnow'."
# %s %s
-#: mh/repl.c:133
+#: mh/repl.c:136
#, c-format
msgid "%s %s is unknown"
msgstr "%s %s nie rozpoznany"
-#: mh/repl.c:281
+#: mh/repl.c:294
#, c-format
msgid "Draft \"%s\" exists (%s byte).\n"
msgid_plural "Draft \"%s\" exists (%s bytes).\n"
@@ -4618,17 +4633,17 @@ msgstr[0] "Szkic \"%s\" istnieje (%s bajt).\n"
msgstr[1] "Szkic \"%s\" istnieje (%s bajta).\n"
msgstr[2] "Szkic \"%s\" istnieje (%s bajtw).\n"
-#: mh/repl.c:305
+#: mh/repl.c:318
#, c-format
msgid "Cannot read message %s: %s"
-msgstr "Nie mona przeczyta wiadomoci %s: %s"
+msgstr "Nie mona odczyta wiadomoci %s: %s"
-#: mh/repl.c:326
+#: mh/repl.c:339
#, c-format
msgid "Cannot create draft file stream %s: %s"
msgstr "Nie mona utworzy strumienia pliku szkicowego %s: %s"
-#: mh/repl.c:333
+#: mh/repl.c:346
#, c-format
msgid "Cannot open draft file %s: %s"
msgstr "Nie mona otworzy pliku szkicowego %s: %s"
@@ -4781,72 +4796,93 @@ msgstr "Wcza nadzorowanie za dorczaniem poczty"
msgid "* Make header fields no longer than NUMBER columns"
msgstr "* Ustala ograniczenie szerokoci pl nagwkw na LICZB kolumn"
-#: mh/send.c:268
+#: mh/send.c:281
msgid "Cannot create message list"
msgstr "Nie mona utworzy listy wiadomoci"
-#: mh/send.c:299
+#: mh/send.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get system host name: %s"
-msgstr "Nie mona ustali nazwy systemu: %s"
+msgstr "Nie mona pozyska nazwy systemu: %s"
-#: mh/send.c:316
+#: mh/send.c:331
#, c-format
msgid "Cannot set user mail domain: %s"
-msgstr "Nie mona ustawi nazwy domeny pocztowej uytkownika: %s"
+msgstr "Nie mona ustali nazwy domeny uytkownika: %s"
-#: mh/send.c:332
+#: mh/send.c:347
#, c-format
msgid "Creating mailer %s"
msgstr "Utworzenie przesyacza `%s'"
-#: mh/send.c:336
+#: mh/send.c:351
#, c-format
msgid "Cannot create mailer `%s'"
msgstr "Nie mona utworzy przesyacza `%s'"
-#: mh/send.c:347
+#: mh/send.c:362
#, c-format
msgid "Opening mailer %s"
msgstr "Otwarcie przesyacza %s"
-#: mh/send.c:351
+#: mh/send.c:366
#, c-format
msgid "Cannot open mailer `%s'"
msgstr "Nie mona otworzy przesyacza `%s'"
-#: mh/send.c:437
+#: mh/send.c:494
+#, c-format
+msgid "fixed fcc: %s"
+msgstr "naprawiony Fcc: %s"
+
+#: mh/send.c:523
+msgid "not enough memory"
+msgstr "brak pamici"
+
+#: mh/send.c:536
+#, c-format
+msgid "fixed bcc: %s"
+msgstr "naprawiony bcc: %s"
+
+#: mh/send.c:559
+#, c-format
+msgid "renaming %s to %s"
+msgstr "Przemianowanie %s na %s"
+
+#: mh/send.c:562
#, c-format
-msgid "Fixed Fcc: %s"
-msgstr "Naprawiony Fcc: %s"
+msgid "Cannot unlink file `%s': %s"
+msgstr "unlink(%s) nie powioda si: %s"
-#: mh/send.c:451
-msgid "Getting message"
-msgstr "Otrzymanie wiadomoci"
+#: mh/send.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Nie mona przemianowa `%s' na `%s': %s"
-#: mh/send.c:502
-msgid "Sending message"
-msgstr "Wysanie wiadomoci"
+#: mh/send.c:579
+#, c-format
+msgid "Getting message %s"
+msgstr "Otrzymanie wiadomoci %s"
-#: mh/send.c:506
+#: mh/send.c:631
+#, c-format
+msgid "Sending message %s"
+msgstr "Wysanie wiadomoci %s"
+
+#: mh/send.c:635
#, c-format
msgid "Cannot send message: %s"
msgstr "Nie mona wysa wiadomoci: %s"
-#: mh/send.c:510
+#: mh/send.c:639
msgid "Destroying the mailer"
msgstr "Unicestwienie przesyacza"
-#: mh/send.c:534
+#: mh/send.c:665
#, c-format
msgid "Cannot switch to background: %s"
msgstr "Nie mona przej w to: %s"
-#: mh/send.c:573
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s: %s"
-msgstr "stat(%s) nie powid si: %s"
-
#: mh/whatnow.c:25
msgid "[FILE]"
msgstr "[PLIK]"
@@ -5026,7 +5062,7 @@ msgstr "Niepoprawna ilo argumentw"
#: movemail/movemail.c:335
#, c-format
msgid "Cannot close destination mailbox: %s"
-msgstr "Nie mona zamkn skrzynki docelowej: %s"
+msgstr "Nie mona otworzy skrzynki docelowej: %s"
#: pop3d/apop.c:57
msgid "Bad permissions on APOP password db"
@@ -5516,7 +5552,7 @@ msgstr "%s nad wiadomoci z UID-em %lu"
#: sieve/sieve.c:418
#, c-format
msgid "ticket_get failed: %s"
-msgstr "ticket_get nie powioda si: %s"
+msgstr "ticket_get nie powid si: %s"
#: sieve/sieve.c:424
#, c-format
@@ -5526,17 +5562,17 @@ msgstr "mu_wicket_create `%s' nie powioda si: %s"
#: sieve/sieve.c:437
#, c-format
msgid "mu_debug_create failed: %s"
-msgstr "mu_debug_create nie powioda si: %s"
+msgstr "mu_debug_create nie powid si: %s"
#: sieve/sieve.c:442
#, c-format
msgid "mu_debug_set_level failed: %s"
-msgstr "mu_debug_set_level nie powioda si: %s"
+msgstr "mu_debug_set_level nie powid si: %s"
#: sieve/sieve.c:448
#, c-format
msgid "mu_debug_set_print failed: %s"
-msgstr "mu_debug_set_print nie powioda si: %s"
+msgstr "mu_debug_set_print nie powid si: %s"
#: sieve/sieve.c:470
#, c-format
@@ -5561,7 +5597,7 @@ msgstr "mu_authority_set_ticket nie powioda si: %s"
#: sieve/sieve.c:511
#, c-format
msgid "Opening mailbox `%s' failed: %s"
-msgstr "Otwarcie przesyacza `%s' nie powiodo si: %s"
+msgstr "Otwarcie przesyacza '%s' nie powiodo si: %s"
#: sieve/sieve.c:514
#, c-format
@@ -5578,12 +5614,12 @@ msgstr "Czyszczenie skrzynki `%s' nie powiodo si: %s"
msgid "Expunge on default mailbox failed: %s"
msgstr "Czyszczenie skrzynki domylnej nie powiodo si: %s"
-#~ msgid "%d: cannot compile regular expression \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%d: nie mona skompilowa wyraenia regularnego \"%s\"\n"
-
#~ msgid "storing message %lu part %s as file %s\n"
#~ msgstr "zapis wiadomoci %lu (cz %s) do pliku %s\n"
+#~ msgid "cannot stat %s: %s"
+#~ msgstr "stat(%s) nie powid si: %s"
+
#~ msgid "Cannot create mailbox %s"
#~ msgstr "Nie mona utworzy skrzynki %s"
@@ -5615,6 +5651,9 @@ msgstr "Czyszczenie skrzynki domylnej nie powiodo si: %s"
#~ msgid "%d: cannot create sender address <%s>: %s\n"
#~ msgstr "%d: nie mona utworzy adresu nadawcy <%s>: %s\n"
+#~ msgid "%d: cannot open mailer %s: %s\n"
+#~ msgstr "%d: nie mona otworzy przesyacza %s: %s\n"
+
#~ msgid "%d: cannot create recipient address <%s>: %s\n"
#~ msgstr "%d: nie mona utworzy adresu odbiorcy <%s>: %s\n"
@@ -5683,9 +5722,6 @@ msgstr "Czyszczenie skrzynki domylnej nie powiodo si: %s"
#~ msgid "msg %d : %s"
#~ msgstr "wiadomo %d : %s"
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr "brak pamici"
-
#~ msgid "can't open input file %s: %s"
#~ msgstr "otwarcie pliku wejciowego %s niemoliwe: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5071848fa..103520f22 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Russian messages for GNU Mailutils
-# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2003,2004,2005,2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailutils 0.6.94\n"
+"Project-Id-Version: mailutils 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-05 10:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-05 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr " "
#: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:83 mailbox/mu_argp.c:118
#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/folder.c:50 mh/forw.c:65 mh/inc.c:51 mh/mhl.c:44
-#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:65 mh/scan.c:51 mh/send.c:74
+#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:66 mh/scan.c:51 mh/send.c:74
msgid "NUMBER"
msgstr ""
@@ -122,9 +122,9 @@ msgstr " "
#: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59
#: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83
-#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
+#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
#: mh/inc.c:33 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65
-#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37
+#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:59 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37
#: mh/send.c:47 mh/whom.c:30 mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52
#: pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82
msgid "FILE"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr " : argp tls"
#: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48
#: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72
#: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92
-#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:36 mh/repl.c:51 mh/repl.c:59
-#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42
+#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:37 mh/repl.c:52 mh/repl.c:60
+#: mh/repl.c:62 mh/repl.c:64 mh/repl.c:71 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42
#: mh/scan.c:49 mh/scan.c:53 mh/send.c:51 mh/send.c:54 mh/send.c:57
#: mh/send.c:60 mh/send.c:63 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:40
#: sieve/sieve.c:93
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr " %s: %m"
#: comsat/comsat.c:456 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705
#: mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:440 mail/quit.c:121 mh/inc.c:219
-#: mh/mh_init.c:405 pop3d/apop.c:240
+#: mh/mh_init.c:455 pop3d/apop.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox %s: %s"
msgstr " %s: %s"
@@ -390,7 +390,9 @@ msgstr " C"
msgid ""
"Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, mbox, mh, "
"maildir, imap, pop, sieve and all"
-msgstr " . : auth, guile, mbox, mh, maildir, imap, pop, sieve all"
+msgstr ""
+" . : auth, guile, mbox, mh, "
+"maildir, imap, pop, sieve all"
#: config/mailutils-config.c:39
msgid ""
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr ""
". 0 "
". 1."
-#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:888
+#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:906
msgid "Too many arguments"
msgstr " "
@@ -705,7 +707,7 @@ msgstr[2] " %lu .\n"
#: guimb/collect.c:35
#, c-format
msgid "Cannot construct default mailbox URL: %s"
-msgstr " URL : %s"
+msgstr " URL : %s"
#: guimb/collect.c:43
#, c-format
@@ -733,8 +735,8 @@ msgstr " %s: %s\n"
#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132
#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721
-#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:113
-#: mh/mh_init.c:342 mh/mh_msgset.c:604
+#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:123
+#: mh/mh_init.c:392 mh/mh_msgset.c:604
msgid "Not enough memory"
msgstr " "
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "[mailbox...]"
msgstr "[ ...]"
-#: guimb/main.c:170
+#: guimb/main.c:171
msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info."
msgstr " -fecs."
@@ -919,7 +921,7 @@ msgstr " STARTTLS "
#: imap4d/imap4d.c:133
#, c-format
msgid "Invalid mode specification: %s"
-msgstr " -- %s"
+msgstr " -- %s"
#: imap4d/imap4d.c:195 pop3d/pop3d.c:202
msgid "Error getting mail group"
@@ -960,8 +962,8 @@ msgstr "GNU imap4d "
msgid "Too many children (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:360 mh/mh_init.c:251 mh/mh_init.c:728
-#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:246
+#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:367 mh/mh_init.c:301 mh/mh_init.c:793
+#: mh/rmf.c:147 mh/send.c:704 pop3d/popauth.c:246
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s"
msgstr " stat(%s): %s"
@@ -1013,47 +1015,47 @@ msgstr " : %s"
msgid "Cannot open TLS stream: %s"
msgstr " TLS: %s"
-#: lib/mailcap.c:337
+#: lib/mailcap.c:338
#, c-format
msgid "Run `%s'?"
msgstr " `%s'?"
-#: lib/mailcap.c:373
+#: lib/mailcap.c:374
#, c-format
msgid "cannot retrieve field %lu: %s"
msgstr " %lu: %s"
-#: lib/mailcap.c:445
+#: lib/mailcap.c:446
#, c-format
msgid "Cannot execute `%s': %s"
msgstr " `%s': %s"
-#: lib/mailcap.c:462
+#: lib/mailcap.c:463
#, c-format
msgid "Command exited with status %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: lib/mailcap.c:464
+#: lib/mailcap.c:465
#, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: lib/mailcap.c:466
+#: lib/mailcap.c:467
#, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr " \n"
-#: lib/mailcap.c:550 mimeview/mimeview.c:201
+#: lib/mailcap.c:551 mimeview/mimeview.c:201
#, c-format
msgid "Executing %s...\n"
msgstr " %s...\n"
-#: lib/mailcap.c:593
+#: lib/mailcap.c:594
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr " %s...\n"
-#: lib/mailcap.c:635
+#: lib/mailcap.c:636
#, c-format
msgid "Found in %s\n"
msgstr " %s\n"
@@ -1071,52 +1073,52 @@ msgstr ": %s"
#: libproto/imap/folder.c:2276
#, c-format
msgid "BAD CHARSET: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr " : %s"
#: libproto/imap/folder.c:2376
#, c-format
msgid "Untagged OK: %s"
-msgstr " OK: %s"
+msgstr ", OK: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2382
#, c-format
msgid "Untagged NO: %s"
-msgstr " NO: %s"
+msgstr ", NO: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2387
#, c-format
msgid "Untagged BAD: %s"
-msgstr " BAD: %s"
+msgstr ", BAD: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2450
#, c-format
msgid "unknown untagged response: \"%s\" %s"
-msgstr " : \"%s\" %s"
+msgstr " : \"%s\" %s"
#: libproto/imap/folder.c:2484
#, c-format
msgid "NO/Bad Tagged: %s %s %s"
-msgstr " NO/BAD: %s %s %s"
+msgstr " NO/BAD: %s %s %s"
#: libproto/mbox/mbox.c:370
msgid "* BAD : Mailbox corrupted, shrank in size"
-msgstr "* BAD: , "
+msgstr "* : ( )"
#: libproto/mbox/mbox.c:485
msgid "Failed to create temporary file when expunging"
-msgstr " "
+msgstr " "
#: libproto/mbox/mbox.c:548
#, c-format
msgid "Failed to grab the lock: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr " : %s"
#: libproto/mbox/mbox.c:600 libproto/mbox/mbox.c:609 libproto/mbox/mbox.c:632
#: libproto/mbox/mbox.c:644 libproto/mbox/mbox.c:674 libproto/mbox/mbox.c:685
#: libproto/mbox/mbox.c:706 libproto/mbox/mbox.c:720
#, c-format
msgid "Error expunging:%d: %s"
-msgstr " :%d: %s"
+msgstr " :%d: %s"
#: libsieve/actions.c:51
msgid "marking as deleted"
@@ -1241,12 +1243,12 @@ msgstr " : %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:78
#, c-format
msgid "cannot open temporary stream: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr " : %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:205
#, c-format
msgid "%d: cannot compile regular expression \"%s\""
-msgstr "%d: \"%s\""
+msgstr "%d: \"%s\""
#: libsieve/extensions/vacation.c:296
#, c-format
@@ -1276,7 +1278,7 @@ msgstr "%d: "
#: libsieve/extensions/vacation.c:439
#, c-format
msgid "%d: vacation - cannot compile reply prefix regexp: %s: %s"
-msgstr "%d: vacation - : %s: %s"
+msgstr "%d: vacation - : %s: %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:556
msgid "cannot get text!"
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "\"%s\": "
msgid "Cannot create list: %s"
msgstr " : %s"
-#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:129
+#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:139
msgid "Cannot determine my username"
msgstr " "
@@ -1819,7 +1821,7 @@ msgid "cannot change to `%s': %s"
msgstr " `%s': %s"
#: mail/copy.c:68 mail/mail.c:423 mail/quit.c:114 mail/send.c:574 mh/inc.c:210
-#: mh/mh_init.c:395
+#: mh/mh_init.c:445
#, c-format
msgid "Cannot create mailbox %s: %s"
msgstr " %s: %s"
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"\n"
""
-#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2119 mimeview/mimeview.c:217
+#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2120 mimeview/mimeview.c:217
#, c-format
msgid "Cannot create header: %s"
msgstr " : %s"
@@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc.\n"
"\n"
-#: mail/mail.c:549 mailbox/mu_argp.c:258 mh/mh_argp.c:185
+#: mail/mail.c:549 mailbox/mu_argp.c:258 mh/mh_argp.c:186
#, c-format
msgid ""
" GNU Mailutils is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr " "
msgid "Cannot parse escape sequence"
msgstr " "
-#: mail/send.c:455 mh/mh_init.c:692 mh/mh_list.c:264
+#: mail/send.c:455 mh/mh_init.c:757 mh/mh_list.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s"
msgstr " %s: %s"
@@ -2357,7 +2359,7 @@ msgstr " `%s': %s"
#: mail/util.c:1089
#, c-format
msgid "Cannot append message to `%s': %s"
-msgstr " `%s': %s"
+msgstr " `%s': %s"
#: mail/util.c:1144
msgid "Cannot unencapsulate message/part"
@@ -2431,7 +2433,7 @@ msgstr " \n"
#: mailbox/argp-help.c:148
#, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less then or equal to %s"
-msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s %s"
#: mailbox/argp-help.c:221
#, c-format
@@ -2639,7 +2641,7 @@ msgstr " RFC 2047"
#: mailbox/errors:55
msgid "Not a valid RFC 2047 encoding"
-msgstr " RFC 2047"
+msgstr " - RFC 2047"
#: mailbox/errors:57
msgid "User name is not supplied"
@@ -2727,7 +2729,7 @@ msgstr " "
#: mailbox/errors:82
msgid "Badly formed file or directory name"
-msgstr " "
+msgstr " "
#: mailbox/errors:83
msgid "Read error"
@@ -2852,7 +2854,7 @@ msgstr " URL "
#: mailbox/mu_argp.c:77
msgid "PROTO"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:78
msgid "Default mailbox type to use"
@@ -2964,12 +2966,12 @@ msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:405
#, c-format
msgid "Cannot set mail directory name: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr " : %s"
#: mailbox/mu_argp.c:411
#, c-format
msgid "Invalid mailbox type: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr " : %s"
#: mailbox/mu_argp.c:438
#, c-format
@@ -3096,19 +3098,19 @@ msgstr "[ [...]]"
#: mh/anno.c:33 mh/folder.c:52 mh/folder.c:62 mh/forw.c:37 mh/forw.c:43
#: mh/inc.c:35 mh/mark.c:30 mh/mh_whatnow.c:84 mh/mhl.c:34 mh/mhn.c:37
-#: mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/refile.c:47 mh/repl.c:40
-#: mh/repl.c:50 mh/repl.c:55 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:40 mh/send.c:41
+#: mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/refile.c:47 mh/repl.c:41
+#: mh/repl.c:51 mh/repl.c:56 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:40 mh/send.c:41
#: mh/whatnow.c:29 mh/whom.c:34 readmsg/readmsg.c:43
msgid "FOLDER"
msgstr ""
#: mh/anno.c:34 mh/folder.c:63 mh/forw.c:44 mh/mark.c:31 mh/mhl.c:35
-#: mh/mhn.c:38 mh/mhpath.c:33 mh/pick.c:40 mh/refile.c:39 mh/repl.c:50
+#: mh/mhn.c:38 mh/mhpath.c:33 mh/pick.c:40 mh/refile.c:39 mh/repl.c:51
#: mh/rmm.c:33
msgid "Specify folder to operate upon"
msgstr " "
-#: mh/anno.c:36 mh/forw.c:60 mh/repl.c:62
+#: mh/anno.c:36 mh/forw.c:60 mh/repl.c:63
msgid "* Annotate the message in place"
msgstr "* "
@@ -3128,9 +3130,9 @@ msgstr " "
msgid "Field value for the component"
msgstr " "
-#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:41 mh/folder.c:87 mh/forw.c:75 mh/inc.c:56
+#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:42 mh/folder.c:87 mh/forw.c:75 mh/inc.c:56
#: mh/install-mh.c:33 mh/mark.c:47 mh/mhl.c:53 mh/mhn.c:90 mh/mhpath.c:35
-#: mh/pick.c:96 mh/refile.c:52 mh/repl.c:72 mh/rmf.c:50 mh/rmm.c:35
+#: mh/pick.c:96 mh/refile.c:52 mh/repl.c:73 mh/rmf.c:50 mh/rmm.c:35
#: mh/scan.c:60 mh/send.c:77 mh/whatnow.c:40 mh/whom.c:45
msgid "Display software license"
msgstr " "
@@ -3142,38 +3144,38 @@ msgstr " : "
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
-#: mh/fmtcheck.c:26
+#: mh/fmtcheck.c:27
msgid "GNU MH fmtcheck Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH fmtcheck -help "
" MH."
-#: mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:54 mh/inc.c:45 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:58
+#: mh/fmtcheck.c:34 mh/forw.c:54 mh/inc.c:45 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:59
#: mh/scan.c:46
msgid "Read format from given file"
msgstr " "
-#: mh/fmtcheck.c:34 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47
+#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47
msgid "FORMAT"
msgstr ""
-#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:47 mh/scan.c:48
+#: mh/fmtcheck.c:36 mh/inc.c:47 mh/scan.c:48
msgid "Use this format string"
msgstr " "
-#: mh/fmtcheck.c:37
+#: mh/fmtcheck.c:38
msgid "Dump the listing of compiled format code"
msgstr " "
-#: mh/fmtcheck.c:39
+#: mh/fmtcheck.c:40
msgid "Enable parser debugging output"
msgstr " "
-#: mh/fmtcheck.c:63
+#: mh/fmtcheck.c:64
msgid "Format string not specified"
msgstr " "
-#: mh/fmtcheck.c:115 mh/inc.c:192 mh/repl.c:388 mh/scan.c:189
+#: mh/fmtcheck.c:116 mh/inc.c:192 mh/repl.c:416 mh/scan.c:189
msgid "Bad format string"
msgstr " "
@@ -3205,7 +3207,9 @@ msgstr " "
msgid ""
"Remove holes in message numbering. Begin numbering from NUMBER (default: "
"first message number)"
-msgstr " . ( - )"
+msgstr ""
+" ; "
+" ( - )"
#: mh/folder.c:53
msgid ""
@@ -3254,23 +3258,25 @@ msgstr " "
#: mh/folder.c:82
msgid "Verbosely list actions taken"
-msgstr "ޣ "
+msgstr " "
#: mh/folder.c:84
msgid "Do nothing, print what would be done (with --pack)"
-msgstr " , ( --pack)"
+msgstr ""
+" , ( --"
+"pack)"
-#: mh/folder.c:151 mh/send.c:204 mh/send.c:229 pop3d/pop3d.c:135
+#: mh/folder.c:156 mh/send.c:204 mh/send.c:229 pop3d/pop3d.c:135
#: pop3d/pop3d.c:149
msgid "Invalid number"
msgstr " "
-#: mh/folder.c:343 mh/rmf.c:128
+#: mh/folder.c:332 mh/rmf.c:128
#, c-format
msgid "Cannot scan folder %s: %s"
msgstr " %s: %s"
-#: mh/folder.c:416
+#: mh/folder.c:423
#, c-format
msgid " has %4lu message (%4lu-%4lu)"
msgid_plural " has %4lu messages (%4lu-%4lu)"
@@ -3278,17 +3284,17 @@ msgstr[0] " %4lu (%4lu-%4lu)"
msgstr[1] " %4lu (%4lu-%4lu)"
msgstr[2] " %4lu (%4lu-%4lu)"
-#: mh/folder.c:427
+#: mh/folder.c:434
#, c-format
msgid " has no messages"
msgstr " "
-#: mh/folder.c:436
+#: mh/folder.c:443
#, c-format
msgid "(others)"
msgstr "()"
-#: mh/folder.c:484
+#: mh/folder.c:491
#, c-format
msgid ""
"Folder # of messages ( range ) cur msg (other "
@@ -3297,11 +3303,11 @@ msgstr ""
" - ( ) .. (. "
")\n"
-#: mh/folder.c:490
+#: mh/folder.c:497
msgid "TOTAL"
msgstr ""
-#: mh/folder.c:491
+#: mh/folder.c:498
#, c-format
msgid "%4lu message "
msgid_plural "%4lu messages "
@@ -3309,7 +3315,7 @@ msgstr[0] "%4lu "
msgstr[1] "%4lu "
msgstr[2] "%4lu "
-#: mh/folder.c:494
+#: mh/folder.c:501
#, c-format
msgid "in %4lu folder"
msgid_plural "in %4lu folders"
@@ -3317,83 +3323,84 @@ msgstr[0] " %4lu- "
msgstr[1] " %4lu-x "
msgstr[2] " %4lu- "
-#: mh/folder.c:615
+#: mh/folder.c:622
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: mh/folder.c:620
+#: mh/folder.c:627
#, c-format
msgid "cannot rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr " `%s' `%s': %s"
+msgstr " `%s' `%s': %s"
-#: mh/folder.c:657
+#: mh/folder.c:664
msgid "Rolling back changes..."
msgstr " ..."
-#: mh/folder.c:661
+#: mh/folder.c:668
#, c-format
msgid ""
"CRITICAL ERROR: Folder `%s' left in an inconsistent state, because an error\n"
"occurred while trying to roll back the changes.\n"
"Message range %s-%s has been renamed to %s-%s."
msgstr ""
-" : `%s' .\n"
-" %s-%s %s-%s."
+" : `%s' - "
+", .\n"
+" %s-%s %s-%s."
-#: mh/folder.c:669
+#: mh/folder.c:676
msgid "You will have to fix it manually."
-msgstr " ."
+msgstr " ."
-#: mh/folder.c:672
+#: mh/folder.c:679
#, c-format
msgid "Folder `%s' restored successfully"
-msgstr " `%s' "
+msgstr " `%s' "
-#: mh/folder.c:777 mh/inc.c:227
+#: mh/folder.c:784 mh/inc.c:227
#, c-format
msgid "Cannot read input mailbox: %s"
msgstr " : %s"
-#: mh/folder.c:785
+#: mh/folder.c:792
#, c-format
msgid "Getting message numbers.\n"
msgstr " .\n"
-#: mh/folder.c:793 mh/inc.c:255
+#: mh/folder.c:800 mh/inc.c:255
#, c-format
msgid "%d: cannot get message: %s"
msgstr "%d: : %s"
-#: mh/folder.c:799
+#: mh/folder.c:806
#, c-format
msgid "%s message number collected.\n"
msgid_plural "%s message numbers collected.\n"
-msgstr[0] " %s \n"
-msgstr[1] " %s \n"
-msgstr[2] " %s \n"
+msgstr[0] " %s .\n"
+msgstr[1] " %s .\n"
+msgstr[2] " %s .\n"
-#: mh/folder.c:817
+#: mh/folder.c:824
#, c-format
msgid "Reverting pack table.\n"
-msgstr " .\n"
+msgstr " .\n"
-#: mh/folder.c:825
+#: mh/folder.c:832
#, c-format
msgid "cannot change to directory `%s': %s"
-msgstr " `%s': %s "
+msgstr " `%s': %s"
-#: mh/folder.c:840
+#: mh/folder.c:847
#, c-format
msgid "Finished packing messages.\n"
msgstr " .\n"
-#: mh/folder.c:847
+#: mh/folder.c:854
#, c-format
msgid "Fixing global sequences\n"
msgstr " \n"
-#: mh/folder.c:850
+#: mh/folder.c:857
#, c-format
msgid "Fixing private sequences\n"
msgstr " \n"
@@ -3410,38 +3417,38 @@ msgstr ""
#: mh/forw.c:34
msgid "Add Forwarded: header to each forwarded message"
-msgstr " Forwarded: "
+msgstr " Forwarded: "
#: mh/forw.c:36
msgid "Build the draft and quit immediately"
msgstr " "
-#: mh/forw.c:38 mh/repl.c:41 mh/send.c:42 mh/whatnow.c:30 mh/whom.c:35
+#: mh/forw.c:38 mh/repl.c:42 mh/send.c:42 mh/whatnow.c:30 mh/whom.c:35
msgid "Specify the folder for message drafts"
msgstr " "
-#: mh/forw.c:40 mh/repl.c:43 mh/send.c:46 mh/whatnow.c:32 mh/whom.c:39
+#: mh/forw.c:40 mh/repl.c:44 mh/send.c:46 mh/whatnow.c:32 mh/whom.c:39
msgid "Undo the effect of the last --draftfolder option"
msgstr " --draftfolder"
-#: mh/forw.c:41 mh/repl.c:44 mh/whatnow.c:33
+#: mh/forw.c:41 mh/repl.c:45 mh/whatnow.c:33
msgid "MSG"
msgstr ""
-#: mh/forw.c:42 mh/repl.c:45 mh/whatnow.c:34
+#: mh/forw.c:42 mh/repl.c:46 mh/whatnow.c:34
msgid "Invoke the draftmessage facility"
msgstr " "
-#: mh/forw.c:45 mh/forw.c:66 mh/mhl.c:48 mh/repl.c:53 mh/repl.c:66
+#: mh/forw.c:45 mh/forw.c:66 mh/mhl.c:48 mh/repl.c:54 mh/repl.c:67
#: mh/whatnow.c:35
msgid "PROG"
msgstr ""
-#: mh/forw.c:46 mh/repl.c:53 mh/whatnow.c:35
+#: mh/forw.c:46 mh/repl.c:54 mh/whatnow.c:35
msgid "Set the editor program to use"
msgstr " "
-#: mh/forw.c:48 mh/repl.c:54 mh/whatnow.c:36
+#: mh/forw.c:48 mh/repl.c:55 mh/whatnow.c:36
msgid "Suppress the initial edit"
msgstr " "
@@ -3465,11 +3472,11 @@ msgstr " --"
msgid "Use MIME encapsulation"
msgstr " MIME"
-#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:52 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:65 mh/scan.c:52
+#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:52 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:66 mh/scan.c:52
msgid "Set output width"
msgstr " "
-#: mh/forw.c:67 mh/repl.c:67
+#: mh/forw.c:67 mh/repl.c:68
msgid "* Set the replacement for whatnow program"
msgstr "* whatnow"
@@ -3479,19 +3486,19 @@ msgstr ""
"* whatnowproc. "
"`whatnow'"
-#: mh/forw.c:71 mh/repl.c:70
+#: mh/forw.c:71 mh/repl.c:71
msgid "Use draft file preserved after the last session"
msgstr " , "
-#: mh/forw.c:162 mh/inc.c:138 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:214 mh/scan.c:125
+#: mh/forw.c:162 mh/inc.c:138 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:217 mh/scan.c:125
msgid "Invalid width"
msgstr " "
-#: mh/forw.c:210 mh/repl.c:249 mh/scan.c:139
+#: mh/forw.c:210 mh/repl.c:262 mh/scan.c:139
msgid "Option is not yet implemented"
msgstr " "
-#: mh/forw.c:344 mh/mh_init.c:560
+#: mh/forw.c:344 mh/mh_init.c:610
#, c-format
msgid "Cannot open output file `%s': %s"
msgstr " `%s': %s"
@@ -3626,12 +3633,12 @@ msgstr " --add --sequence"
msgid "--delete requires at least one --sequence argument"
msgstr " --delete --sequence"
-#: mh/mh_argp.c:173
+#: mh/mh_argp.c:174
msgid "Extra arguments"
msgstr " "
# . " frm" .
-#: mh/mh_argp.c:183
+#: mh/mh_argp.c:184
#, c-format
msgid ""
"This is %s\n"
@@ -3672,36 +3679,36 @@ msgstr " %s"
msgid "Extra arguments to %s"
msgstr " %s"
-#: mh/mh_format.c:604
+#: mh/mh_format.c:566
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: Unknown opcode: %x"
msgstr " : : %x"
#. TRANSLATORS: Do not translate the word 'format'!
-#: mh/mh_format.c:947 mh/mh_format.c:959
+#: mh/mh_format.c:909 mh/mh_format.c:921
msgid "format: divide by zero"
msgstr "format: "
-#: mh/mh_format.c:1876
+#: mh/mh_format.c:1838
msgid "Invalid recipient mask"
msgstr " "
-#: mh/mh_getopt.c:124
+#: mh/mh_getopt.c:126
#, c-format
msgid "Compatibility syntax:\n"
msgstr " MH:\n"
-#: mh/mh_getopt.c:125
+#: mh/mh_getopt.c:127
#, c-format
msgid "%s [switches] %s\n"
msgstr "%s [] %s\n"
-#: mh/mh_getopt.c:126
+#: mh/mh_getopt.c:128
#, c-format
msgid " switches are:\n"
msgstr " :\n"
-#: mh/mh_getopt.c:148
+#: mh/mh_getopt.c:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3712,74 +3719,84 @@ msgstr ""
" GNU.\n"
" %s --help .\n"
-#: mh/mh_init.c:71
+#: mh/mh_init.c:81
#, c-format
msgid "Cannot stat format file %s: %s"
msgstr " %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:78
+#: mh/mh_init.c:88
#, c-format
msgid "Cannot open format file %s: %s"
msgstr " %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:232
+#: mh/mh_init.c:241
#, c-format
-msgid "Create folder \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
+msgid "Cannot create directory %s: error accessing name component %s: %s"
+msgstr " %s: %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:240
+#: mh/mh_init.c:246
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory %s: error creating name component %s: %s"
+msgstr " %s: %s: %s"
+
+#: mh/mh_init.c:271
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s: %s"
msgstr " %s: %s"
+#: mh/mh_init.c:294
+#, c-format
+msgid "Create folder \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: See msgids "nN" and "yY".
-#: mh/mh_init.c:293
+#: mh/mh_init.c:343
#, c-format
msgid "Please answer yes or no: "
msgstr " 'yes' 'no'"
-#: mh/mh_init.c:352
+#: mh/mh_init.c:402
#, c-format
msgid "Cannot open audit file %s: %s"
msgstr " %s: %s"
# ""
-#: mh/mh_init.c:481 mh/mh_msgset.c:164
+#: mh/mh_init.c:531 mh/mh_msgset.c:164
#, c-format
msgid "Cannot get message %d: %s"
msgstr " %d: %s"
-#: mh/mh_init.c:499
+#: mh/mh_init.c:549
#, c-format
msgid "Cannot split line %s"
msgstr " %s"
-#: mh/mh_init.c:551
+#: mh/mh_init.c:601
#, c-format
msgid "Cannot open input file `%s': %s"
msgstr " `%s': %s"
-#: mh/mh_init.c:574
+#: mh/mh_init.c:624
#, c-format
msgid "Write error on `%s': %s"
msgstr " `%s': %s"
-#: mh/mh_init.c:603
+#: mh/mh_init.c:650
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s"
msgstr " stat(%s): %s"
-#: mh/mh_init.c:609 mh/mhn.c:2327
+#: mh/mh_init.c:656 mh/mhn.c:2328
#, c-format
msgid "Cannot create input stream (file %s): %s"
msgstr " ( %s): %s"
-#: mh/mh_init.c:616 mh/mhn.c:2334
+#: mh/mh_init.c:663 mh/mhn.c:2335
#, c-format
msgid "Cannot open input stream (file %s): %s"
msgstr " ( %s): %s"
-#: mh/mh_init.c:629
+#: mh/mh_init.c:694
#, c-format
msgid ""
"Prior to using MH, it is necessary to have a file in your login\n"
@@ -3794,40 +3811,40 @@ msgstr ""
" MH. : %s...\n"
#
-#: mh/mh_init.c:652
+#: mh/mh_init.c:717
msgid "Do you need help"
msgstr " "
-#: mh/mh_init.c:655
+#: mh/mh_init.c:720
#, c-format
msgid "Do you want the standard MH path \"%s\""
msgstr " MH \"%s\""
-#: mh/mh_init.c:660
+#: mh/mh_init.c:725
msgid "Do you want a path below your login directory"
msgstr " "
-#: mh/mh_init.c:662
+#: mh/mh_init.c:727
#, c-format
msgid "What is the path? "
msgstr " : "
-#: mh/mh_init.c:664
+#: mh/mh_init.c:729
#, c-format
msgid "What is the full path? "
msgstr " : "
-#: mh/mh_init.c:723
+#: mh/mh_init.c:788
#, c-format
msgid "I'm going to create the standard MH path for you.\n"
msgstr " MH.\n"
-#: mh/mh_init.c:734
+#: mh/mh_init.c:799
msgid "You already have an MH profile, use an editor to modify it"
msgstr ""
" .mh_profile, "
-#: mh/mh_init.c:739
+#: mh/mh_init.c:804
#, c-format
msgid ""
"You already have file %s which is not a regular file or a symbolic link.\n"
@@ -3837,16 +3854,16 @@ msgstr ""
" .\n"
", "
-#: mh/mh_init.c:942
+#: mh/mh_init.c:1007
msgid "Cannot obtain sequence number for the new message"
-msgstr " "
+msgstr " "
-#: mh/mh_init.c:954
+#: mh/mh_init.c:1019
#, c-format
msgid "Invalid message number: %s"
msgstr "%s: "
-#: mh/mh_init.c:956 mh/repl.c:396
+#: mh/mh_init.c:1021 mh/repl.c:424
msgid "only one message at a time!"
msgstr " !"
@@ -3979,7 +3996,7 @@ msgstr ""
" , . "
", ."
-#: mh/mh_whatnow.c:473 mh/mh_whatnow.c:503 mh/mh_whatnow.c:593
+#: mh/mh_whatnow.c:473 mh/mh_whatnow.c:503 mh/mh_whatnow.c:599
msgid "List the draft on the terminal."
msgstr " ."
@@ -4023,50 +4040,50 @@ msgstr " ."
msgid "Use this draft"
msgstr " "
-#: mh/mh_whatnow.c:559
+#: mh/mh_whatnow.c:565
msgid "What now?"
msgstr " ?"
-#: mh/mh_whatnow.c:583
+#: mh/mh_whatnow.c:589
msgid "Disposition?"
msgstr "?"
-#: mh/mh_whatnow.c:591
+#: mh/mh_whatnow.c:597
msgid "Don't use the draft."
msgstr " ."
-#: mh/mh_whatnow.c:592
+#: mh/mh_whatnow.c:598
msgid "Use the draft."
msgstr " ."
-#: mh/mh_whatnow.c:634
+#: mh/mh_whatnow.c:640
#, c-format
msgid "Use \"%s\"?"
msgstr " \"%s\"?"
-#: mh/mh_whom.c:107
+#: mh/mh_whom.c:109
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr " `%s': %s"
-#: mh/mh_whom.c:187
+#: mh/mh_whom.c:189
#, c-format
msgid " at %s"
msgstr " %s"
-#: mh/mh_whom.c:228
+#: mh/mh_whom.c:230
msgid "Malformed message"
msgstr " "
-#: mh/mh_whom.c:241
+#: mh/mh_whom.c:243
msgid "-- Local Recipients --"
msgstr "-- --"
-#: mh/mh_whom.c:247
+#: mh/mh_whom.c:249
msgid "-- Network Recipients --"
msgstr "-- --"
-#: mh/mh_whom.c:253
+#: mh/mh_whom.c:255
msgid "No recipients"
msgstr " "
@@ -4274,82 +4291,82 @@ msgstr " "
msgid "Press <return> to show content..."
msgstr " , <return>..."
-#: mh/mhn.c:1661 mh/mhn.c:1666
+#: mh/mhn.c:1662 mh/mhn.c:1667
#, c-format
msgid "storing message %s part %s as file %s\n"
msgstr " %s, %s %s\n"
-#: mh/mhn.c:1677
+#: mh/mhn.c:1678
#, c-format
msgid "File %s already exists. Rewrite"
msgstr " %s . "
-#: mh/mhn.c:1691 mh/mhn.c:2721
+#: mh/mhn.c:1692 mh/mhn.c:2722
#, c-format
msgid "Cannot create output stream (file %s): %s"
msgstr " ( %s): %s"
-#: mh/mhn.c:1699 mh/mhn.c:2729
+#: mh/mhn.c:1700 mh/mhn.c:2730
#, c-format
msgid "Cannot open output stream (file %s): %s"
msgstr " ( %s): %s"
-#: mh/mhn.c:1813
+#: mh/mhn.c:1814
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing %c"
msgstr "%s:%lu: %c"
-#: mh/mhn.c:1848
+#: mh/mhn.c:1849
#, c-format
msgid "%s:%lu: comment redefined"
msgstr "%s:%lu: "
-#: mh/mhn.c:1860 mh/mhn.c:1900 mh/mhn.c:2211
+#: mh/mhn.c:1861 mh/mhn.c:1901 mh/mhn.c:2212
#, c-format
msgid "%s:%lu: syntax error"
msgstr "%s:%lu: "
-#: mh/mhn.c:1869 mh/mhn.c:2178
+#: mh/mhn.c:1870 mh/mhn.c:2179
#, c-format
msgid "%s:%lu: description redefined"
msgstr "%s:%lu: "
-#: mh/mhn.c:1881 mh/mhn.c:2190
+#: mh/mhn.c:1882 mh/mhn.c:2191
#, c-format
msgid "%s:%lu: content id redefined"
msgstr "%s:%lu: "
-#: mh/mhn.c:1963
+#: mh/mhn.c:1964
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing subtype"
msgstr "%s:%lu: "
-#: mh/mhn.c:2225
+#: mh/mhn.c:2226
#, c-format
msgid "%s:%lu: no such message: %lu"
msgstr "%s:%lu: : %lu"
-#: mh/mhn.c:2316
+#: mh/mhn.c:2317
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing filename"
msgstr "%s:%lu: "
-#: mh/mhn.c:2372
+#: mh/mhn.c:2373
#, c-format
msgid "Cannot open filter stream: %s"
msgstr " : %s"
-#: mh/mhn.c:2508
+#: mh/mhn.c:2509
#, c-format
msgid "%s:%lu: unmatched #end"
msgstr "%s:%lu: #end"
-#: mh/mhn.c:2661
+#: mh/mhn.c:2662
#, c-format
msgid "cannot encode subject using %s, %s: %s"
-msgstr " %s, %s: %s"
+msgstr " %s, %s: %s"
-#: mh/mhn.c:2776 mh/mhn.c:2787
+#: mh/mhn.c:2777 mh/mhn.c:2788
msgid "extra arguments"
msgstr " "
@@ -4549,7 +4566,7 @@ msgstr " "
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
-#: mh/repl.c:28
+#: mh/repl.c:29
msgid ""
"GNU MH repl Options marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
@@ -4557,43 +4574,43 @@ msgstr ""
"GNU MH repl , '*' .\n"
" -help MH."
-#: mh/repl.c:31
+#: mh/repl.c:32
msgid "[+folder] [msg]"
msgstr "[+] []"
-#: mh/repl.c:37
+#: mh/repl.c:38
msgid "Add Replied: header to the message being replied to"
msgstr " Replied:"
-#: mh/repl.c:39
+#: mh/repl.c:40
msgid "Build the draft and quit immediately."
msgstr " ."
-#: mh/repl.c:47
+#: mh/repl.c:48
msgid "Specify whom to place on the Cc: list of the reply"
msgstr ", Cc: "
-#: mh/repl.c:49
+#: mh/repl.c:50
msgid "Specify whom to remove from the Cc: list of the reply"
msgstr ", Cc: "
-#: mh/repl.c:52
+#: mh/repl.c:53
msgid "Construct a group or followup reply"
msgstr " "
-#: mh/repl.c:55
-msgid "* Set the folder to receive Fcc's"
-msgstr "* Fcc "
-
#: mh/repl.c:56
+msgid "Set the folder to receive Fcc's"
+msgstr " Fcc "
+
+#: mh/repl.c:57
msgid "MHL-FILTER"
msgstr "-MHL"
-#: mh/repl.c:57
+#: mh/repl.c:58
msgid "Set the mhl filter to preprocess the body of the message being replied"
msgstr " "
-#: mh/repl.c:60
+#: mh/repl.c:61
msgid ""
"Include a copy of the message being replied. The message will be processed "
"using either the default filter \"mhl.reply\", or the filter specified by --"
@@ -4602,22 +4619,22 @@ msgstr ""
" . "
"\"mhl.reply\" , --filter"
-#: mh/repl.c:64
+#: mh/repl.c:65
msgid "Query for addresses to place in To: and Cc: lists"
msgstr ", To: Cc:"
-#: mh/repl.c:69
+#: mh/repl.c:70
msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead."
msgstr ""
"* whatnowproc. "
"'whatnow'"
-#: mh/repl.c:133
+#: mh/repl.c:136
#, c-format
msgid "%s %s is unknown"
msgstr "%s %s "
-#: mh/repl.c:281
+#: mh/repl.c:294
#, c-format
msgid "Draft \"%s\" exists (%s byte).\n"
msgid_plural "Draft \"%s\" exists (%s bytes).\n"
@@ -4625,17 +4642,17 @@ msgstr[0] " \"%s\" (%s ).\n"
msgstr[1] " \"%s\" (%s ).\n"
msgstr[2] " \"%s\" (%s ).\n"
-#: mh/repl.c:305
+#: mh/repl.c:318
#, c-format
msgid "Cannot read message %s: %s"
msgstr " %s: %s"
-#: mh/repl.c:326
+#: mh/repl.c:339
#, c-format
msgid "Cannot create draft file stream %s: %s"
msgstr " %s: %s"
-#: mh/repl.c:333
+#: mh/repl.c:346
#, c-format
msgid "Cannot open draft file %s: %s"
msgstr " %s: %s"
@@ -4793,72 +4810,93 @@ msgstr " "
msgid "* Make header fields no longer than NUMBER columns"
msgstr "* "
-#: mh/send.c:268
+#: mh/send.c:281
msgid "Cannot create message list"
msgstr " "
-#: mh/send.c:299
+#: mh/send.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get system host name: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr " : %s"
-#: mh/send.c:316
+#: mh/send.c:331
#, c-format
msgid "Cannot set user mail domain: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr " : %s"
-#: mh/send.c:332
+#: mh/send.c:347
#, c-format
msgid "Creating mailer %s"
msgstr " %s"
-#: mh/send.c:336
+#: mh/send.c:351
#, c-format
msgid "Cannot create mailer `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: mh/send.c:347
+#: mh/send.c:362
#, c-format
msgid "Opening mailer %s"
msgstr " %s"
-#: mh/send.c:351
+#: mh/send.c:366
#, c-format
msgid "Cannot open mailer `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: mh/send.c:437
+#: mh/send.c:494
+#, c-format
+msgid "fixed fcc: %s"
+msgstr " Fcc: %s"
+
+#: mh/send.c:523
+msgid "not enough memory"
+msgstr " "
+
+#: mh/send.c:536
#, c-format
-msgid "Fixed Fcc: %s"
-msgstr " Fcc: %s"
+msgid "fixed bcc: %s"
+msgstr " Bcc: %s"
-#: mh/send.c:451
-msgid "Getting message"
-msgstr " "
+#: mh/send.c:559
+#, c-format
+msgid "renaming %s to %s"
+msgstr " %s %s"
+
+#: mh/send.c:562
+#, c-format
+msgid "Cannot unlink file `%s': %s"
+msgstr " `%s': %s"
-#: mh/send.c:502
-msgid "Sending message"
-msgstr " "
+#: mh/send.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr " `%s' `%s': %s"
-#: mh/send.c:506
+#: mh/send.c:579
+#, c-format
+msgid "Getting message %s"
+msgstr " %s"
+
+#: mh/send.c:631
+#, c-format
+msgid "Sending message %s"
+msgstr " %s"
+
+#: mh/send.c:635
#, c-format
msgid "Cannot send message: %s"
msgstr " : %s"
-#: mh/send.c:510
+#: mh/send.c:639
msgid "Destroying the mailer"
msgstr " "
-#: mh/send.c:534
+#: mh/send.c:665
#, c-format
msgid "Cannot switch to background: %s"
msgstr " : %s"
-#: mh/send.c:573
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s: %s"
-msgstr " stat(%s): %s"
-
#: mh/whatnow.c:25
msgid "[FILE]"
msgstr "[]"
@@ -5364,9 +5402,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "User `%s' logged in with mailbox `%s' (%s message)"
msgid_plural "User `%s' logged in with mailbox `%s' (%s messages)"
-msgstr[0] " `%s' `%s' (%s )"
-msgstr[1] " `%s' `%s' (%s )"
-msgstr[2] " `%s' `%s' (%s )"
+msgstr[0] ""
+" `%s' `%s' (%s )"
+msgstr[1] ""
+" `%s' `%s' (%s )"
+msgstr[2] ""
+" `%s' `%s' (%s )"
#: readmsg/readmsg.c:34
msgid "GNU readmsg -- print messages"
@@ -5598,6 +5639,9 @@ msgstr " : %s"
#~ msgid "storing message %lu part %s as file %s\n"
#~ msgstr " %lu, %s %s\n"
+#~ msgid "cannot stat %s: %s"
+#~ msgstr " stat(%s): %s"
+
#~ msgid "Cannot create mailbox %s"
#~ msgstr " %s"
@@ -5629,6 +5673,9 @@ msgstr " : %s"
#~ msgid "%d: cannot create sender address <%s>: %s\n"
#~ msgstr "%d: redirect - <%s>: %s\n"
+#~ msgid "%d: cannot open mailer %s: %s\n"
+#~ msgstr "%d: reject - %s: %s\n"
+
#~ msgid "%d: cannot create recipient address <%s>: %s\n"
#~ msgstr "%d: reject - <%s>: %s\n"
@@ -5829,9 +5876,6 @@ msgstr " : %s"
#~ msgid "locker create failed: %s\n"
#~ msgstr " : %s\n"
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr " "
-
#~ msgid "can't open input file %s: %s"
#~ msgstr " %s: %s"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9b573067a..8bde008c7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailutils 0.6.94\n"
+"Project-Id-Version: mailutils 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 22:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-05 10:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-05 11:18+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:197 auth/sql.c:199 auth/sql.c:203
#: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Назва бази SQL"
#: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:83 mailbox/mu_argp.c:118
#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/folder.c:50 mh/forw.c:65 mh/inc.c:51 mh/mhl.c:44
-#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:65 mh/scan.c:51 mh/send.c:74
+#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:66 mh/scan.c:51 mh/send.c:74
msgid "NUMBER"
msgstr "ЧИСЛО"
@@ -121,9 +122,9 @@ msgstr "Опції шифрування"
#: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59
#: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83
-#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
+#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
#: mh/inc.c:33 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65
-#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37
+#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:59 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37
#: mh/send.c:47 mh/whom.c:30 mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52
#: pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82
msgid "FILE"
@@ -151,8 +152,8 @@ msgstr "ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: не вдається зареєст
#: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48
#: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72
#: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92
-#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:36 mh/repl.c:51 mh/repl.c:59
-#: mh/repl.c:61 mh/repl.c:63 mh/repl.c:70 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42
+#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:37 mh/repl.c:52 mh/repl.c:60
+#: mh/repl.c:62 mh/repl.c:64 mh/repl.c:71 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42
#: mh/scan.c:49 mh/scan.c:53 mh/send.c:51 mh/send.c:54 mh/send.c:57
#: mh/send.c:60 mh/send.c:63 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:40
#: sieve/sieve.c:93
@@ -213,12 +214,12 @@ msgstr "Файл %2$s користувача %1$s не належить до %3$
#: comsat/action.c:324
msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions"
-msgstr "Попередження: Ваш файл .biffrc має неправильні права"
+msgstr "Попередження: Ваш файл .biffrc має невірні права"
#: comsat/action.c:325
#, c-format
msgid "%s's %s has wrong permissions"
-msgstr "Файл %2$s користувача %1$s має неправильні права"
+msgstr "Файл %2$s користувача %1$s має невірні права"
#: comsat/action.c:382
#, c-format
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Не вдається відкрити пристрій %s: %m"
#: comsat/comsat.c:456 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705
#: mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:440 mail/quit.c:121 mh/inc.c:219
-#: mh/mh_init.c:405 pop3d/apop.c:240
+#: mh/mh_init.c:455 pop3d/apop.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox %s: %s"
msgstr "Неможливо відкрити скриньку %s: %s"
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"що були визначені під час компіляції. Програма повертає код 0 якщо усі "
"вказані опції були визначені. Інакше повертається код 1."
-#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:888
+#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:906
msgid "Too many arguments"
msgstr "Забагато аргументів"
@@ -735,8 +736,8 @@ msgstr "Неможливо відкрити вхідну скриньку %s: %s
#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132
#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721
-#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:113
-#: mh/mh_init.c:342 mh/mh_msgset.c:604
+#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:123
+#: mh/mh_init.c:392 mh/mh_msgset.c:604
msgid "Not enough memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "[mailbox...]"
msgstr "[скринька...]"
-#: guimb/main.c:170
+#: guimb/main.c:171
msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info."
msgstr ""
"Необхідно вказати принаймні одну з опцій `-fecs'. Спробуйте `guimb --help' "
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "Вимагати використання STARTTLS перед перех
#: imap4d/imap4d.c:133
#, c-format
msgid "Invalid mode specification: %s"
-msgstr "Неправильно вказані права доступу -- %s"
+msgstr "Невірно вказані права доступу -- %s"
#: imap4d/imap4d.c:195 pop3d/pop3d.c:202
msgid "Error getting mail group"
@@ -962,8 +963,8 @@ msgstr "GNU imap4d запустився"
msgid "Too many children (%s)"
msgstr "Надто багато процесів-нащадків (%s)"
-#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:360 mh/mh_init.c:251 mh/mh_init.c:728
-#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:246
+#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:367 mh/mh_init.c:301 mh/mh_init.c:793
+#: mh/rmf.c:147 mh/send.c:704 pop3d/popauth.c:246
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s"
msgstr "Не вдається виконати stat %s: %s"
@@ -1015,47 +1016,47 @@ msgstr "Не вдається опитати вхідний потік: %s"
msgid "Cannot open TLS stream: %s"
msgstr "Неможливо відкрити потік TLS: %s"
-#: lib/mailcap.c:337
+#: lib/mailcap.c:338
#, c-format
msgid "Run `%s'?"
msgstr "Виконати `%s'?"
-#: lib/mailcap.c:373
+#: lib/mailcap.c:374
#, c-format
msgid "cannot retrieve field %lu: %s"
msgstr "неможливо відібрати значення поля %lu: %s"
-#: lib/mailcap.c:445
+#: lib/mailcap.c:446
#, c-format
msgid "Cannot execute `%s': %s"
msgstr "Не вдається виконати `%s': %s"
-#: lib/mailcap.c:462
+#: lib/mailcap.c:463
#, c-format
msgid "Command exited with status %d\n"
msgstr "Процес-нащадок закінчився зі станом %d\n"
-#: lib/mailcap.c:464
+#: lib/mailcap.c:465
#, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr "Процес-нащадок закінчився по сигналу %d\n"
-#: lib/mailcap.c:466
+#: lib/mailcap.c:467
#, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr "Процес-нащадок закінчився\n"
-#: lib/mailcap.c:550 mimeview/mimeview.c:201
+#: lib/mailcap.c:551 mimeview/mimeview.c:201
#, c-format
msgid "Executing %s...\n"
msgstr "Виконання %s...\n"
-#: lib/mailcap.c:593
+#: lib/mailcap.c:594
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Перевірка %s...\n"
-#: lib/mailcap.c:635
+#: lib/mailcap.c:636
#, c-format
msgid "Found in %s\n"
msgstr "Знайдено в %s\n"
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "УВАГА: %s"
#: libproto/imap/folder.c:2276
#, c-format
msgid "BAD CHARSET: %s"
-msgstr "НЕПРАВИЛЬНИЙ НАБІР ЗНАКІВ: %s"
+msgstr "НЕВІРНИЙ НАБІР ЗНАКІВ: %s"
# Непевний чи варто перекладати OK, NO, BAD: це назви
# відповідей за RFC
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "неможливо відкрити тимчасовий потік: %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:205
#, c-format
msgid "%d: cannot compile regular expression \"%s\""
-msgstr "%d: неможливо скомпілювати регулярний вираз \"%s\""
+msgstr "%d: не вдається скомпілювати регулярний вираз \"%s\""
#: libsieve/extensions/vacation.c:296
#, c-format
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "занадто багато аргументів у виклику `%s'"
#: libsieve/prog.c:244
#, c-format
msgid "type mismatch in argument %d to `%s'"
-msgstr "неправильний тип аргументу %d у виклику `%s'"
+msgstr "невірний тип аргументу %d у виклику `%s'"
#: libsieve/prog.c:248
#, c-format
@@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "\"%s\" не є групою"
msgid "Cannot create list: %s"
msgstr "Не вдається створити перелік: %s"
-#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:129
+#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:139
msgid "Cannot determine my username"
msgstr "Неможливо встановити власне ім'я користувача."
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgid "cannot change to `%s': %s"
msgstr "не вдається перейти до каталогу `%s': %s"
#: mail/copy.c:68 mail/mail.c:423 mail/quit.c:114 mail/send.c:574 mh/inc.c:210
-#: mh/mh_init.c:395
+#: mh/mh_init.c:445
#, c-format
msgid "Cannot create mailbox %s: %s"
msgstr "Неможливо створити скриньку %s: %s"
@@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Переривання"
-#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2119 mimeview/mimeview.c:217
+#: mail/escape.c:59 mail/send.c:230 mh/mhn.c:2120 mimeview/mimeview.c:217
#, c-format
msgid "Cannot create header: %s"
msgstr "Не вдається створити заголовок: %s"
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc.\n"
"\n"
-#: mail/mail.c:549 mailbox/mu_argp.c:258 mh/mh_argp.c:185
+#: mail/mail.c:549 mailbox/mu_argp.c:258 mh/mh_argp.c:186
#, c-format
msgid ""
" GNU Mailutils is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "Не завершена послідовність втечі"
msgid "Cannot parse escape sequence"
msgstr "Не вдається розібрати послідовність втечі"
-#: mail/send.c:455 mh/mh_init.c:692 mh/mh_list.c:264
+#: mail/send.c:455 mh/mh_init.c:757 mh/mh_list.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл %s: %s"
@@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr "Аргумент непридатний для команди z"
#: mail/z.c:94
msgid "Bad number of pages"
-msgstr "Неправильна кількість сторінок"
+msgstr "Невірна кількість сторінок"
#: mail/z.c:124
#, c-format
@@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr "Вивести коротке повідомлення про викор
#: mailbox/argp-parse.c:84
msgid "Set the program name"
-msgstr "Встановити текст запрошення"
+msgstr "Встановити назву програми"
#: mailbox/argp-parse.c:85
msgid "SECS"
@@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "Нульова скринька"
#: mailbox/errors:30
msgid "Format of RFC822 object is bad"
-msgstr "Неправильний формат об'єкту RFC822"
+msgstr "Невірний формат об'єкту RFC822"
#: mailbox/errors:31
msgid "Address contains no addr specs"
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Такого інтерфейсу немає"
#: mailbox/errors:82
msgid "Badly formed file or directory name"
-msgstr "Неправильно сформована назва файлу або каталогу"
+msgstr "Невірно сформована назва файлу або каталогу"
#: mailbox/errors:83
msgid "Read error"
@@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr "%s: недопустима опція -- %c\n"
#: mailbox/getopt.c:805 mailbox/getopt.c:808
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: неправильна опція -- %c\n"
+msgstr "%s: невірна опція -- %c\n"
#: mailbox/getopt.c:863 mailbox/getopt.c:882 mailbox/getopt.c:1095
#: mailbox/getopt.c:1116
@@ -2977,7 +2978,7 @@ msgstr "Недійсний тип скриньки: %s"
#: mailbox/mu_argp.c:438
#, c-format
msgid "Invalid lock flag `%c'"
-msgstr "Неправильна ознака блокування `%c'"
+msgstr "Невірна ознака блокування `%c'"
#: mailbox/mu_argp.c:478
#, c-format
@@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr "Недійсна адреса email `%s': %s"
#: mailbox/mu_argp.c:486
#, c-format
msgid "Invalid email domain `%s': %s"
-msgstr "Неправильний домен email `%s': %s"
+msgstr "Невірний домен email `%s': %s"
#: mailbox/mu_argp.c:495
#, c-format
@@ -3097,19 +3098,19 @@ msgstr "[повідомлення [повідомлення...]]"
#: mh/anno.c:33 mh/folder.c:52 mh/folder.c:62 mh/forw.c:37 mh/forw.c:43
#: mh/inc.c:35 mh/mark.c:30 mh/mh_whatnow.c:84 mh/mhl.c:34 mh/mhn.c:37
-#: mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/refile.c:47 mh/repl.c:40
-#: mh/repl.c:50 mh/repl.c:55 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:40 mh/send.c:41
+#: mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/refile.c:47 mh/repl.c:41
+#: mh/repl.c:51 mh/repl.c:56 mh/rmf.c:41 mh/rmm.c:32 mh/scan.c:40 mh/send.c:41
#: mh/whatnow.c:29 mh/whom.c:34 readmsg/readmsg.c:43
msgid "FOLDER"
msgstr "ТЕКА"
#: mh/anno.c:34 mh/folder.c:63 mh/forw.c:44 mh/mark.c:31 mh/mhl.c:35
-#: mh/mhn.c:38 mh/mhpath.c:33 mh/pick.c:40 mh/refile.c:39 mh/repl.c:50
+#: mh/mhn.c:38 mh/mhpath.c:33 mh/pick.c:40 mh/refile.c:39 mh/repl.c:51
#: mh/rmm.c:33
msgid "Specify folder to operate upon"
msgstr "Працювати з вказаною текою"
-#: mh/anno.c:36 mh/forw.c:60 mh/repl.c:62
+#: mh/anno.c:36 mh/forw.c:60 mh/repl.c:63
msgid "* Annotate the message in place"
msgstr "* Анотувати повідомлення на місці"
@@ -3129,9 +3130,9 @@ msgstr "Додати це поле до заголовків повідомле
msgid "Field value for the component"
msgstr "Значення компоненту"
-#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:41 mh/folder.c:87 mh/forw.c:75 mh/inc.c:56
+#: mh/anno.c:46 mh/fmtcheck.c:42 mh/folder.c:87 mh/forw.c:75 mh/inc.c:56
#: mh/install-mh.c:33 mh/mark.c:47 mh/mhl.c:53 mh/mhn.c:90 mh/mhpath.c:35
-#: mh/pick.c:96 mh/refile.c:52 mh/repl.c:72 mh/rmf.c:50 mh/rmm.c:35
+#: mh/pick.c:96 mh/refile.c:52 mh/repl.c:73 mh/rmf.c:50 mh/rmm.c:35
#: mh/scan.c:60 mh/send.c:77 mh/whatnow.c:40 mh/whom.c:45
msgid "Display software license"
msgstr "Вивести текст ліцензії"
@@ -3143,37 +3144,37 @@ msgstr "Назва компоненту: "
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
-#: mh/fmtcheck.c:26
+#: mh/fmtcheck.c:27
msgid "GNU MH fmtcheck Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH fmtcheck Використовуйте -help щоб отримати опис традиційних опцій MH."
-#: mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:54 mh/inc.c:45 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:58
+#: mh/fmtcheck.c:34 mh/forw.c:54 mh/inc.c:45 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:59
#: mh/scan.c:46
msgid "Read format from given file"
msgstr "Читати формат з вказаного файлу"
-#: mh/fmtcheck.c:34 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47
+#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:46 mh/scan.c:47
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ"
-#: mh/fmtcheck.c:35 mh/inc.c:47 mh/scan.c:48
+#: mh/fmtcheck.c:36 mh/inc.c:47 mh/scan.c:48
msgid "Use this format string"
msgstr "Використовувати цей рядок формату"
-#: mh/fmtcheck.c:37
+#: mh/fmtcheck.c:38
msgid "Dump the listing of compiled format code"
msgstr "Вивести роздрук скомпільованого коду формату"
-#: mh/fmtcheck.c:39
+#: mh/fmtcheck.c:40
msgid "Enable parser debugging output"
msgstr "Увімкнути налагодження аналізатора"
-#: mh/fmtcheck.c:63
+#: mh/fmtcheck.c:64
msgid "Format string not specified"
msgstr "Рядок формату не вказано"
-#: mh/fmtcheck.c:115 mh/inc.c:192 mh/repl.c:388 mh/scan.c:189
+#: mh/fmtcheck.c:116 mh/inc.c:192 mh/repl.c:416 mh/scan.c:189
msgid "Bad format string"
msgstr "Недійсний рядок формату"
@@ -3262,17 +3263,17 @@ msgstr ""
"Не виконувати жодних дій, лише друкувати що мало бути зроблено (з опцією --"
"pack)"
-#: mh/folder.c:151 mh/send.c:204 mh/send.c:229 pop3d/pop3d.c:135
+#: mh/folder.c:156 mh/send.c:204 mh/send.c:229 pop3d/pop3d.c:135
#: pop3d/pop3d.c:149
msgid "Invalid number"
msgstr "Недійсне число"
-#: mh/folder.c:343 mh/rmf.c:128
+#: mh/folder.c:332 mh/rmf.c:128
#, c-format
msgid "Cannot scan folder %s: %s"
msgstr "Неможливо переглянути теку %s: %s"
-#: mh/folder.c:416
+#: mh/folder.c:423
#, c-format
msgid " has %4lu message (%4lu-%4lu)"
msgid_plural " has %4lu messages (%4lu-%4lu)"
@@ -3280,18 +3281,18 @@ msgstr[0] " містить %4lu повідомлення (%4lu-%4lu)"
msgstr[1] " містить %4lu повідомлення (%4lu-%4lu)"
msgstr[2] " містить %4lu повідомлень (%4lu-%4lu)"
-#: mh/folder.c:427
+#: mh/folder.c:434
#, c-format
msgid " has no messages"
msgstr " не містить повідомлень"
-#: mh/folder.c:436
+#: mh/folder.c:443
#, c-format
msgid "(others)"
msgstr "(інші)"
# Вирівнювання
-#: mh/folder.c:484
+#: mh/folder.c:491
#, c-format
msgid ""
"Folder # of messages ( range ) cur msg (other "
@@ -3300,11 +3301,11 @@ msgstr ""
"Тека Кількість повідомлень ( діапазон) поточне "
"(інші)\n"
-#: mh/folder.c:490
+#: mh/folder.c:497
msgid "TOTAL"
msgstr "ЗАГАЛОМ"
-#: mh/folder.c:491
+#: mh/folder.c:498
#, c-format
msgid "%4lu message "
msgid_plural "%4lu messages "
@@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr[0] "%4lu повідомлення "
msgstr[1] "%4lu повідомлення "
msgstr[2] "%4lu повідомлень "
-#: mh/folder.c:494
+#: mh/folder.c:501
#, c-format
msgid "in %4lu folder"
msgid_plural "in %4lu folders"
@@ -3320,21 +3321,21 @@ msgstr[0] "в %4lu теці"
msgstr[1] "в %4lu теках"
msgstr[2] "в %4lu теках"
-#: mh/folder.c:615
+#: mh/folder.c:622
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Перейменування %s на %s\n"
-#: mh/folder.c:620
+#: mh/folder.c:627
#, c-format
msgid "cannot rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "не вдається перейменувати `%s' на `%s': %s"
-#: mh/folder.c:657
+#: mh/folder.c:664
msgid "Rolling back changes..."
msgstr "Відкіт змін..."
-#: mh/folder.c:661
+#: mh/folder.c:668
#, c-format
msgid ""
"CRITICAL ERROR: Folder `%s' left in an inconsistent state, because an error\n"
@@ -3345,31 +3346,31 @@ msgstr ""
"вона виникла під час відкоту змін.\n"
"Повідомлення %s-%s перейменовано на %s-%s."
-#: mh/folder.c:669
+#: mh/folder.c:676
msgid "You will have to fix it manually."
msgstr "Вам доведеться виправити цю теку вручну."
-#: mh/folder.c:672
+#: mh/folder.c:679
#, c-format
msgid "Folder `%s' restored successfully"
msgstr "Теку `%s' відновлено успішно"
-#: mh/folder.c:777 mh/inc.c:227
+#: mh/folder.c:784 mh/inc.c:227
#, c-format
msgid "Cannot read input mailbox: %s"
msgstr "Не вдається прочитати вхідну скриньку: %s"
-#: mh/folder.c:785
+#: mh/folder.c:792
#, c-format
msgid "Getting message numbers.\n"
msgstr "Отримання номерів повідомлень.\n"
-#: mh/folder.c:793 mh/inc.c:255
+#: mh/folder.c:800 mh/inc.c:255
#, c-format
msgid "%d: cannot get message: %s"
msgstr "%d: не вдається отримати повідомлення: %s"
-#: mh/folder.c:799
+#: mh/folder.c:806
#, c-format
msgid "%s message number collected.\n"
msgid_plural "%s message numbers collected.\n"
@@ -3377,27 +3378,27 @@ msgstr[0] "Зібрано %s номер.\n"
msgstr[1] "Зібрано %s номери.\n"
msgstr[2] "Зібрано %s номерів.\n"
-#: mh/folder.c:817
+#: mh/folder.c:824
#, c-format
msgid "Reverting pack table.\n"
msgstr "Обернення таблиці пакування.\n"
-#: mh/folder.c:825
+#: mh/folder.c:832
#, c-format
msgid "cannot change to directory `%s': %s"
msgstr "не вдається перейти до каталогу `%s': %s"
-#: mh/folder.c:840
+#: mh/folder.c:847
#, c-format
msgid "Finished packing messages.\n"
msgstr "Пакування повідомлень закінчено.\n"
-#: mh/folder.c:847
+#: mh/folder.c:854
#, c-format
msgid "Fixing global sequences\n"
msgstr "Виправлення глобальних низок\n"
-#: mh/folder.c:850
+#: mh/folder.c:857
#, c-format
msgid "Fixing private sequences\n"
msgstr "Виправлення приватних низок\n"
@@ -3420,32 +3421,32 @@ msgstr "Додавати заголовок Forwarded: до кожного по
msgid "Build the draft and quit immediately"
msgstr "Створити чернетку і негайно вийти"
-#: mh/forw.c:38 mh/repl.c:41 mh/send.c:42 mh/whatnow.c:30 mh/whom.c:35
+#: mh/forw.c:38 mh/repl.c:42 mh/send.c:42 mh/whatnow.c:30 mh/whom.c:35
msgid "Specify the folder for message drafts"
msgstr "Розміщати чорнові файли у вказаній теці"
-#: mh/forw.c:40 mh/repl.c:43 mh/send.c:46 mh/whatnow.c:32 mh/whom.c:39
+#: mh/forw.c:40 mh/repl.c:44 mh/send.c:46 mh/whatnow.c:32 mh/whom.c:39
msgid "Undo the effect of the last --draftfolder option"
msgstr "Відмінює результат останньої опції --draftfolder"
-#: mh/forw.c:41 mh/repl.c:44 mh/whatnow.c:33
+#: mh/forw.c:41 mh/repl.c:45 mh/whatnow.c:33
msgid "MSG"
msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ"
-#: mh/forw.c:42 mh/repl.c:45 mh/whatnow.c:34
+#: mh/forw.c:42 mh/repl.c:46 mh/whatnow.c:34
msgid "Invoke the draftmessage facility"
msgstr "Запустити устаткування `draftmessage'"
-#: mh/forw.c:45 mh/forw.c:66 mh/mhl.c:48 mh/repl.c:53 mh/repl.c:66
+#: mh/forw.c:45 mh/forw.c:66 mh/mhl.c:48 mh/repl.c:54 mh/repl.c:67
#: mh/whatnow.c:35
msgid "PROG"
msgstr "ПРОГРАМА"
-#: mh/forw.c:46 mh/repl.c:53 mh/whatnow.c:35
+#: mh/forw.c:46 mh/repl.c:54 mh/whatnow.c:35
msgid "Set the editor program to use"
msgstr "Використовувати вказану програму редагування"
-#: mh/forw.c:48 mh/repl.c:54 mh/whatnow.c:36
+#: mh/forw.c:48 mh/repl.c:55 mh/whatnow.c:36
msgid "Suppress the initial edit"
msgstr "Вимикає початкове редагування"
@@ -3469,11 +3470,11 @@ msgstr "Відмінює результат останньої опції --filt
msgid "Use MIME encapsulation"
msgstr "Використовує інкапсуляцію MIME"
-#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:52 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:65 mh/scan.c:52
+#: mh/forw.c:65 mh/inc.c:52 mh/mhl.c:45 mh/repl.c:66 mh/scan.c:52
msgid "Set output width"
msgstr "Встановити ширину виводу"
-#: mh/forw.c:67 mh/repl.c:67
+#: mh/forw.c:67 mh/repl.c:68
msgid "* Set the replacement for whatnow program"
msgstr "* Використовує вказану програму замість типової `whatnow'"
@@ -3483,19 +3484,19 @@ msgstr ""
"* Ігнорування змінної `whatnowproc'. Використовує стандартну програму "
"`whatnow'"
-#: mh/forw.c:71 mh/repl.c:70
+#: mh/forw.c:71 mh/repl.c:71
msgid "Use draft file preserved after the last session"
msgstr "Використовує чорновий файл що залишився від попередньої сесії"
-#: mh/forw.c:162 mh/inc.c:138 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:214 mh/scan.c:125
+#: mh/forw.c:162 mh/inc.c:138 mh/mhl.c:115 mh/repl.c:217 mh/scan.c:125
msgid "Invalid width"
msgstr "Недійсна ширина"
-#: mh/forw.c:210 mh/repl.c:249 mh/scan.c:139
+#: mh/forw.c:210 mh/repl.c:262 mh/scan.c:139
msgid "Option is not yet implemented"
msgstr "Опцію ще не реалізовано"
-#: mh/forw.c:344 mh/mh_init.c:560
+#: mh/forw.c:344 mh/mh_init.c:610
#, c-format
msgid "Cannot open output file `%s': %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл виводу: `%s': %s"
@@ -3628,11 +3629,11 @@ msgstr "опція --add вимагає вказання принаймні од
msgid "--delete requires at least one --sequence argument"
msgstr "опція --delete вимагає вказання принаймні однієї опції --sequence"
-#: mh/mh_argp.c:173
+#: mh/mh_argp.c:174
msgid "Extra arguments"
msgstr "Додаткові аргументи"
-#: mh/mh_argp.c:183
+#: mh/mh_argp.c:184
#, c-format
msgid ""
"This is %s\n"
@@ -3673,36 +3674,36 @@ msgstr "Відсутні аргументи для %s"
msgid "Extra arguments to %s"
msgstr "Надто багато аргументів для %s"
-#: mh/mh_format.c:604
+#: mh/mh_format.c:566
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: Unknown opcode: %x"
msgstr "ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: Хибний код операції: %x"
#. TRANSLATORS: Do not translate the word 'format'!
-#: mh/mh_format.c:947 mh/mh_format.c:959
+#: mh/mh_format.c:909 mh/mh_format.c:921
msgid "format: divide by zero"
msgstr "формат: ділення на нуль"
-#: mh/mh_format.c:1876
+#: mh/mh_format.c:1838
msgid "Invalid recipient mask"
msgstr "Недійсна маска одержувача"
-#: mh/mh_getopt.c:124
+#: mh/mh_getopt.c:126
#, c-format
msgid "Compatibility syntax:\n"
msgstr "Синтаксис сумісності:\n"
-#: mh/mh_getopt.c:125
+#: mh/mh_getopt.c:127
#, c-format
msgid "%s [switches] %s\n"
msgstr "%s [ключі] %s\n"
-#: mh/mh_getopt.c:126
+#: mh/mh_getopt.c:128
#, c-format
msgid " switches are:\n"
msgstr " ключі є:\n"
-#: mh/mh_getopt.c:148
+#: mh/mh_getopt.c:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3713,73 +3714,85 @@ msgstr ""
"Будь ласка використовуйте довгі опції GNU.\n"
"Спробуйте %s --help щоб отримати їх детальний опис.\n"
-#: mh/mh_init.c:71
+#: mh/mh_init.c:81
#, c-format
msgid "Cannot stat format file %s: %s"
msgstr "Неможливо отримати інформацію про файл формату %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:78
+#: mh/mh_init.c:88
#, c-format
msgid "Cannot open format file %s: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл формату %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:232
+#: mh/mh_init.c:241
#, c-format
-msgid "Create folder \"%s\""
-msgstr "Створити теку \"%s\""
+msgid "Cannot create directory %s: error accessing name component %s: %s"
+msgstr ""
+"Не вдається створити каталог %s: помилка доступу до компонента назви %s: %s"
+
+#: mh/mh_init.c:246
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory %s: error creating name component %s: %s"
+msgstr ""
+"Не вдається створити каталог %s: помилка створення компонента назви %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:240
+#: mh/mh_init.c:271
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s: %s"
msgstr "Не вдається створити каталог %s: %s"
+#: mh/mh_init.c:294
+#, c-format
+msgid "Create folder \"%s\""
+msgstr "Створити теку \"%s\""
+
#. TRANSLATORS: See msgids "nN" and "yY".
-#: mh/mh_init.c:293
+#: mh/mh_init.c:343
#, c-format
msgid "Please answer yes or no: "
msgstr "Будь ласка введіть `yes'(так) або `no'(ні): "
-#: mh/mh_init.c:352
+#: mh/mh_init.c:402
#, c-format
msgid "Cannot open audit file %s: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл аудиту %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:481 mh/mh_msgset.c:164
+#: mh/mh_init.c:531 mh/mh_msgset.c:164
#, c-format
msgid "Cannot get message %d: %s"
msgstr "Не вдається отримати повідомлення %d: %s"
-#: mh/mh_init.c:499
+#: mh/mh_init.c:549
#, c-format
msgid "Cannot split line %s"
msgstr "Не вдається розділити рядок %s"
-#: mh/mh_init.c:551
+#: mh/mh_init.c:601
#, c-format
msgid "Cannot open input file `%s': %s"
msgstr "Не вдається відкрити вхідний файл `%s': %s"
-#: mh/mh_init.c:574
+#: mh/mh_init.c:624
#, c-format
msgid "Write error on `%s': %s"
msgstr "Помилка запису `%s': %s"
-#: mh/mh_init.c:603
+#: mh/mh_init.c:650
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл %s: %s"
-#: mh/mh_init.c:609 mh/mhn.c:2327
+#: mh/mh_init.c:656 mh/mhn.c:2328
#, c-format
msgid "Cannot create input stream (file %s): %s"
msgstr "Не вдається створити вхідний потік (файл %s): %s"
-#: mh/mh_init.c:616 mh/mhn.c:2334
+#: mh/mh_init.c:663 mh/mhn.c:2335
#, c-format
msgid "Cannot open input stream (file %s): %s"
msgstr "Не вдається відкрити вхідний потік (файл %s): %s"
-#: mh/mh_init.c:629
+#: mh/mh_init.c:694
#, c-format
msgid ""
"Prior to using MH, it is necessary to have a file in your login\n"
@@ -3793,39 +3806,39 @@ msgstr ""
"елементом цього файлу є шлях до каталогу в якому містяться усі теки MH. "
"Запропонований шлях: %s...\n"
-#: mh/mh_init.c:652
+#: mh/mh_init.c:717
msgid "Do you need help"
msgstr "Потрібна допомога"
-#: mh/mh_init.c:655
+#: mh/mh_init.c:720
#, c-format
msgid "Do you want the standard MH path \"%s\""
msgstr "Використати стандартний шлях MH \"%s\""
-#: mh/mh_init.c:660
+#: mh/mh_init.c:725
msgid "Do you want a path below your login directory"
msgstr "Використати шлях відносно Вашого домашнього каталогу"
-#: mh/mh_init.c:662
+#: mh/mh_init.c:727
#, c-format
msgid "What is the path? "
msgstr "Вкажіть шлях: "
-#: mh/mh_init.c:664
+#: mh/mh_init.c:729
#, c-format
msgid "What is the full path? "
msgstr "Вкажіть повний шлях: "
-#: mh/mh_init.c:723
+#: mh/mh_init.c:788
#, c-format
msgid "I'm going to create the standard MH path for you.\n"
msgstr "Створюється стандартний шлях MH.\n"
-#: mh/mh_init.c:734
+#: mh/mh_init.c:799
msgid "You already have an MH profile, use an editor to modify it"
msgstr "Ви вже маєте профіль MH, використайте редактор щоб модифікувати його"
-#: mh/mh_init.c:739
+#: mh/mh_init.c:804
#, c-format
msgid ""
"You already have file %s which is not a regular file or a symbolic link.\n"
@@ -3835,16 +3848,16 @@ msgstr ""
"посиланням.\n"
"Будь ласка, зітріть його та спробуйте ще раз"
-#: mh/mh_init.c:942
+#: mh/mh_init.c:1007
msgid "Cannot obtain sequence number for the new message"
msgstr "Не вдається отримати номер нового повідомлення у низці"
-#: mh/mh_init.c:954
+#: mh/mh_init.c:1019
#, c-format
msgid "Invalid message number: %s"
msgstr "%s: недійсний номер повідомлення"
-#: mh/mh_init.c:956 mh/repl.c:396
+#: mh/mh_init.c:1021 mh/repl.c:424
msgid "only one message at a time!"
msgstr "лише одне повідомлення за раз!"
@@ -3974,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"редактора зі змінної \"LASTEDITOR-next\". Якщо цю змінну не вказано, "
"повернутися до редактора, якого було використано востаннє."
-#: mh/mh_whatnow.c:473 mh/mh_whatnow.c:503 mh/mh_whatnow.c:593
+#: mh/mh_whatnow.c:473 mh/mh_whatnow.c:503 mh/mh_whatnow.c:599
msgid "List the draft on the terminal."
msgstr "Вивести чернетку на термінал."
@@ -4020,50 +4033,50 @@ msgstr "Замінити існуючу чернетку створеною"
msgid "Use this draft"
msgstr "Використовувати цю чернетку"
-#: mh/mh_whatnow.c:559
+#: mh/mh_whatnow.c:565
msgid "What now?"
msgstr "Що тепер?"
-#: mh/mh_whatnow.c:583
+#: mh/mh_whatnow.c:589
msgid "Disposition?"
msgstr "Розміщення?"
-#: mh/mh_whatnow.c:591
+#: mh/mh_whatnow.c:597
msgid "Don't use the draft."
msgstr "Не використовувати чернетку."
-#: mh/mh_whatnow.c:592
+#: mh/mh_whatnow.c:598
msgid "Use the draft."
msgstr "Використовувати чернетку."
-#: mh/mh_whatnow.c:634
+#: mh/mh_whatnow.c:640
#, c-format
msgid "Use \"%s\"?"
msgstr "Використовувати \"%s\"?"
-#: mh/mh_whom.c:107
+#: mh/mh_whom.c:109
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Недійсна адреса `%s': %s"
-#: mh/mh_whom.c:187
+#: mh/mh_whom.c:189
#, c-format
msgid " at %s"
msgstr " з %s"
-#: mh/mh_whom.c:228
+#: mh/mh_whom.c:230
msgid "Malformed message"
-msgstr "Неправильно сформоване повідомлення"
+msgstr "Невірно сформоване повідомлення"
-#: mh/mh_whom.c:241
+#: mh/mh_whom.c:243
msgid "-- Local Recipients --"
msgstr "-- Локальні одержувачі --"
-#: mh/mh_whom.c:247
+#: mh/mh_whom.c:249
msgid "-- Network Recipients --"
msgstr "-- Віддалені одержувачі --"
-#: mh/mh_whom.c:253
+#: mh/mh_whom.c:255
msgid "No recipients"
msgstr "Немає одержувачів"
@@ -4269,82 +4282,82 @@ msgstr "частина "
msgid "Press <return> to show content..."
msgstr "Натисніть <return> щоб подивитись вміст..."
-#: mh/mhn.c:1661 mh/mhn.c:1666
+#: mh/mhn.c:1662 mh/mhn.c:1667
#, c-format
msgid "storing message %s part %s as file %s\n"
msgstr "запис повідомлення %s, частини %s у файл %s\n"
-#: mh/mhn.c:1677
+#: mh/mhn.c:1678
#, c-format
msgid "File %s already exists. Rewrite"
msgstr "Файл %s вже існує. Перезаписати"
-#: mh/mhn.c:1691 mh/mhn.c:2721
+#: mh/mhn.c:1692 mh/mhn.c:2722
#, c-format
msgid "Cannot create output stream (file %s): %s"
msgstr "Не вдається створити потік виводу (файл %s): %s"
-#: mh/mhn.c:1699 mh/mhn.c:2729
+#: mh/mhn.c:1700 mh/mhn.c:2730
#, c-format
msgid "Cannot open output stream (file %s): %s"
msgstr "Не вдається відкрити потік виводу (файл %s): %s"
-#: mh/mhn.c:1813
+#: mh/mhn.c:1814
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing %c"
msgstr "%s:%lu: відсутнє %c"
-#: mh/mhn.c:1848
+#: mh/mhn.c:1849
#, c-format
msgid "%s:%lu: comment redefined"
msgstr "%s:%lu: коментар перевизначено"
-#: mh/mhn.c:1860 mh/mhn.c:1900 mh/mhn.c:2211
+#: mh/mhn.c:1861 mh/mhn.c:1901 mh/mhn.c:2212
#, c-format
msgid "%s:%lu: syntax error"
msgstr "%s:%lu: синтаксична помилка"
-#: mh/mhn.c:1869 mh/mhn.c:2178
+#: mh/mhn.c:1870 mh/mhn.c:2179
#, c-format
msgid "%s:%lu: description redefined"
msgstr "%s:%lu: опис перевизначено"
-#: mh/mhn.c:1881 mh/mhn.c:2190
+#: mh/mhn.c:1882 mh/mhn.c:2191
#, c-format
msgid "%s:%lu: content id redefined"
msgstr "%s:%lu: перевизначення ідентифікатора вмісту"
-#: mh/mhn.c:1963
+#: mh/mhn.c:1964
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing subtype"
msgstr "%s:%lu: відсутній підтип"
-#: mh/mhn.c:2225
+#: mh/mhn.c:2226
#, c-format
msgid "%s:%lu: no such message: %lu"
msgstr "%s:%lu: немає такого повідомлення: %lu"
-#: mh/mhn.c:2316
+#: mh/mhn.c:2317
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing filename"
msgstr "%s:%lu: не вказана назва файлу"
-#: mh/mhn.c:2372
+#: mh/mhn.c:2373
#, c-format
msgid "Cannot open filter stream: %s"
msgstr "Не вдається відкрити потік фільтру: %s"
-#: mh/mhn.c:2508
+#: mh/mhn.c:2509
#, c-format
msgid "%s:%lu: unmatched #end"
msgstr "%s:%lu: неочікуваний #end"
-#: mh/mhn.c:2661
+#: mh/mhn.c:2662
#, c-format
msgid "cannot encode subject using %s, %s: %s"
msgstr "не вдається закодувати тему, використовуючи %s, %s: %s"
-#: mh/mhn.c:2776 mh/mhn.c:2787
+#: mh/mhn.c:2777 mh/mhn.c:2788
msgid "extra arguments"
msgstr "додатні аргументи"
@@ -4480,7 +4493,7 @@ msgstr "Додати вибрані повідомлення до вказано
#: mh/pick.c:268 mh/pick.c:281
#, c-format
msgid "Invalid option -- %s"
-msgstr "Неправильна опція -- %s"
+msgstr "Невірна опція -- %s"
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
@@ -4541,7 +4554,7 @@ msgstr "Збір повідомлень та джерельний файл вк
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
-#: mh/repl.c:28
+#: mh/repl.c:29
msgid ""
"GNU MH repl Options marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
@@ -4549,46 +4562,46 @@ msgstr ""
"GNU MH repl Опції, позначені зірочкою (*), ще не реалізовані.\n"
"Використовуйте -help щоб отримати опис традиційних опцій MH."
-#: mh/repl.c:31
+#: mh/repl.c:32
msgid "[+folder] [msg]"
msgstr "[+тека] [повідомлення]"
-#: mh/repl.c:37
+#: mh/repl.c:38
msgid "Add Replied: header to the message being replied to"
msgstr ""
"Додати заголовок Replied: до повідомлення, на яке висилається відповідь"
-#: mh/repl.c:39
+#: mh/repl.c:40
msgid "Build the draft and quit immediately."
msgstr "Створити чернетку і негайно вийти"
-#: mh/repl.c:47
+#: mh/repl.c:48
msgid "Specify whom to place on the Cc: list of the reply"
msgstr "Додати вказані адреси до заголовка Cc: відповіді"
-#: mh/repl.c:49
+#: mh/repl.c:50
msgid "Specify whom to remove from the Cc: list of the reply"
msgstr "Видалити вказані адреси з заголовка Cc: відповіді"
-#: mh/repl.c:52
+#: mh/repl.c:53
msgid "Construct a group or followup reply"
msgstr "Створити відповідь до списку розсилки"
-#: mh/repl.c:55
-msgid "* Set the folder to receive Fcc's"
-msgstr "* Розміщати копії Fcc: у вказаній теці"
-
#: mh/repl.c:56
+msgid "Set the folder to receive Fcc's"
+msgstr "Розміщати копії Fcc: у вказаній теці"
+
+#: mh/repl.c:57
msgid "MHL-FILTER"
msgstr "ФІЛЬТР"
-#: mh/repl.c:57
+#: mh/repl.c:58
msgid "Set the mhl filter to preprocess the body of the message being replied"
msgstr ""
"Перетворити тіло повідомлення, для якого створюється відповідь, "
"використовуючи вказаний фільтр mhl"
-#: mh/repl.c:60
+#: mh/repl.c:61
msgid ""
"Include a copy of the message being replied. The message will be processed "
"using either the default filter \"mhl.reply\", or the filter specified by --"
@@ -4598,23 +4611,23 @@ msgstr ""
"використовуючи фільтр вказаний через опцію --filter або типовий фільтр `mhl."
"reply'"
-#: mh/repl.c:64
+#: mh/repl.c:65
msgid "Query for addresses to place in To: and Cc: lists"
msgstr "Запитати про адреси одержувачів То: і Cc:"
-#: mh/repl.c:69
+#: mh/repl.c:70
msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead."
msgstr ""
"* Ігнорування змінної `whatnowproc'. Використовує стандартну програму "
"`whatnow'"
# "Опція %s", тому ж.р.
-#: mh/repl.c:133
+#: mh/repl.c:136
#, c-format
msgid "%s %s is unknown"
msgstr "%s %s не є відома"
-#: mh/repl.c:281
+#: mh/repl.c:294
#, c-format
msgid "Draft \"%s\" exists (%s byte).\n"
msgid_plural "Draft \"%s\" exists (%s bytes).\n"
@@ -4622,17 +4635,17 @@ msgstr[0] "Чернетка \"%s\" існує (%s байт).\n"
msgstr[1] "Чернетка \"%s\" існує (%s байти).\n"
msgstr[2] "Чернетка \"%s\" існує (%s байтів).\n"
-#: mh/repl.c:305
+#: mh/repl.c:318
#, c-format
msgid "Cannot read message %s: %s"
msgstr "Не вдається прочитати повідомлення %s: %s"
-#: mh/repl.c:326
+#: mh/repl.c:339
#, c-format
msgid "Cannot create draft file stream %s: %s"
msgstr "Не вдається створити потік чорнового файлу %s: %s"
-#: mh/repl.c:333
+#: mh/repl.c:346
#, c-format
msgid "Cannot open draft file %s: %s"
msgstr "Не вдається відкрити чорновий файл %s: %s"
@@ -4786,72 +4799,93 @@ msgstr "Трасувати доставку пошти"
msgid "* Make header fields no longer than NUMBER columns"
msgstr "* Обмежити довжину полів заголовку у ЧИСЛО символів"
-#: mh/send.c:268
+#: mh/send.c:281
msgid "Cannot create message list"
msgstr "Не вдається створити перелік повідомлень"
-#: mh/send.c:299
+#: mh/send.c:314
#, c-format
msgid "Cannot get system host name: %s"
msgstr "Не вдається отримати назву машини: %s"
-#: mh/send.c:316
+#: mh/send.c:331
#, c-format
msgid "Cannot set user mail domain: %s"
msgstr "Не вдається встановити поштовий домен користувача: %s"
-#: mh/send.c:332
+#: mh/send.c:347
#, c-format
msgid "Creating mailer %s"
msgstr "Створення відправника %s"
-#: mh/send.c:336
+#: mh/send.c:351
#, c-format
msgid "Cannot create mailer `%s'"
msgstr "Не вдається створити відправника `%s'"
-#: mh/send.c:347
+#: mh/send.c:362
#, c-format
msgid "Opening mailer %s"
msgstr "Відкриття відправника: %s"
-#: mh/send.c:351
+#: mh/send.c:366
#, c-format
msgid "Cannot open mailer `%s'"
msgstr "Не вдається відкрити відправника `%s'"
-#: mh/send.c:437
+#: mh/send.c:494
+#, c-format
+msgid "fixed fcc: %s"
+msgstr "виправлений Fcc: %s"
+
+#: mh/send.c:523
+msgid "not enough memory"
+msgstr "недостатньо пам'яті"
+
+#: mh/send.c:536
+#, c-format
+msgid "fixed bcc: %s"
+msgstr "виправлений bcc: %s"
+
+#: mh/send.c:559
#, c-format
-msgid "Fixed Fcc: %s"
-msgstr "Виправлений Fcc: %s"
+msgid "renaming %s to %s"
+msgstr "перейменування %s на %s"
-#: mh/send.c:451
-msgid "Getting message"
-msgstr "Отримання повідомлення"
+#: mh/send.c:562
+#, c-format
+msgid "Cannot unlink file `%s': %s"
+msgstr "Не вдається видалити `%s': %s"
+
+#: mh/send.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot rename `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Не вдається перейменувати `%s' на `%s': %s"
-#: mh/send.c:502
-msgid "Sending message"
-msgstr "Надання повідомлення"
+#: mh/send.c:579
+#, c-format
+msgid "Getting message %s"
+msgstr "Отримання повідомлення %s"
+
+#: mh/send.c:631
+#, c-format
+msgid "Sending message %s"
+msgstr "Надання повідомлення %s"
-#: mh/send.c:506
+#: mh/send.c:635
#, c-format
msgid "Cannot send message: %s"
msgstr "Не вдається відіслати повідомлення: %s"
-#: mh/send.c:510
+#: mh/send.c:639
msgid "Destroying the mailer"
msgstr "Знищення відправника"
-#: mh/send.c:534
+#: mh/send.c:665
#, c-format
msgid "Cannot switch to background: %s"
msgstr "Не вдається перейти у фоновий режим: %s"
-#: mh/send.c:573
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s: %s"
-msgstr "не вдається виконати stat %s: %s"
-
#: mh/whatnow.c:25
msgid "[FILE]"
msgstr "ФАЙЛ"
@@ -4884,7 +4918,7 @@ msgstr "%s: невідома функція"
#: mimeview/mimetypes.y:609
#, c-format
msgid "argument %d has wrong type in call to `%s'"
-msgstr "неправильний тип аргументу %d у виклику `%s'"
+msgstr "невірний тип аргументу %d у виклику `%s'"
#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
#. in this message
@@ -5025,7 +5059,7 @@ msgstr "Назва серверу POP3 не є відома"
#: movemail/movemail.c:299
msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr "Неправильна кількість аргументів"
+msgstr "Невірна кількість аргументів"
#: movemail/movemail.c:335
#, c-format
@@ -5048,7 +5082,7 @@ msgstr "Не вдається отримати дані APOP: %s"
#: pop3d/apop.c:95
msgid "Bad permissions on APOP password file"
-msgstr "Неправильні права на файл паролів APOP"
+msgstr "Невірні права на файл паролів APOP"
#: pop3d/apop.c:102
#, c-format
@@ -5234,7 +5268,7 @@ msgstr "Використати вказані права для файлу ба
#: pop3d/popauth.c:115
#, c-format
msgid "Invalid octal number: %s"
-msgstr "Неправильне вісімкове число: %s"
+msgstr "Невірне вісімкове число: %s"
#: pop3d/popauth.c:215
msgid "You may not specify more than one `-aldp' option"
@@ -5256,7 +5290,7 @@ msgstr "Операція не дозволяється"
#: pop3d/popauth.c:399
#, c-format
msgid "%s:%d: malformed line"
-msgstr "%s:%d: неправильно сформований рядок"
+msgstr "%s:%d: невірно сформований рядок"
#: pop3d/popauth.c:412
#, c-format
@@ -5582,6 +5616,21 @@ msgstr "Неможливо видалити повідомлення з типо
#~ msgid "%d: cannot compile regular expression \"%s\"\n"
#~ msgstr "%d: не вдалося скомпілювати регулярний вираз \"%s\"\n"
+#~ msgid "* Set the folder to receive Fcc's"
+#~ msgstr "* Розміщати копії Fcc: у вказаній теці"
+
+#~ msgid "Fixed Fcc: %s"
+#~ msgstr "Виправлений Fcc: %s"
+
+#~ msgid "Getting message"
+#~ msgstr "Отримання повідомлення"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Надання повідомлення"
+
+#~ msgid "cannot stat %s: %s"
+#~ msgstr "не вдається виконати stat %s: %s"
+
#~ msgid "storing message %lu part %s as file %s\n"
#~ msgstr "запис повідомлення %lu, частини %s у файл %s\n"
@@ -5656,9 +5705,6 @@ msgstr "Неможливо видалити повідомлення з типо
#~ msgid "msg %d : %s"
#~ msgstr "повідомлення %d : %s"
-#~ msgid "not enough memory"
-#~ msgstr "недостатньо пам'яті"
-
#~ msgid "can't open input file %s: %s"
#~ msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s: %s"
@@ -5779,3 +5825,6 @@ msgstr "Неможливо видалити повідомлення з типо
#~ msgid "open on %s failed: %s"
#~ msgstr "неможливо відкрити %s: %s"
+
+#~ msgid "%d: cannot open mailer %s: %s\n"
+#~ msgstr "%d: неможливо відкрити відправника %s: %s"

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.