diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2007-11-10 11:34:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2007-11-10 11:34:01 +0000 |
commit | 55e0fbee9e680aa2572284e0ed265d28b3400558 (patch) | |
tree | 6db72e84d40b5645d752754488edb95279c29e54 /po/uk.po | |
parent | 60ae1cd26803105cd9993711450e1b5877e827af (diff) | |
download | mailutils-55e0fbee9e680aa2572284e0ed265d28b3400558.tar.gz mailutils-55e0fbee9e680aa2572284e0ed265d28b3400558.tar.bz2 |
* Makefile.am, configure.ac: Add maidag.
* frm/common.c, imap4d/sync.c, libsieve/runtime.c,
mh/scan.c: Update declaration of observable actions .
* imap4d/select.c, imap4d/status.c, mh/anno.c, mh/forw.c,
mh/repl.c: Use mu_mailbox_sync instead of
mu_mailbox_save_attributes.
* include/mailutils/mailbox.h (mu_mailbox_sync): New function.
(mu_mailbox_save_attributes): Deprecated.
* include/mailutils/message.h (mu_message_get_qid)
(mu_message_set_qid): New functions.
* include/mailutils/observer.h (MU_EVT_MESSAGE_APPEND): New event.
(mu_observer_set_action_data): New function. Registers
action-specific data.
(mu_observable_notify): Get call-specific data as the third
argument.
* include/mailutils/types.hin (mu_message_qid_t): New data type.
* libproto/imap/folder.c, libproto/imap/mbox.c,
libproto/include/amd.h, libproto/maildir/mbox.c,
libproto/mailer/sendmail.c, libproto/mailer/smtp.c,
libproto/mbox/mboxscan.c, libproto/mh/mbox.c,
libproto/nntp/mbox.c, libproto/pop/mbox.c, mailbox/folder.c,
mailbox/mailer.c : Update calls to mu_observable_notify.
* libproto/include/mailbox0.h (struct _mu_mailbox): Rename
_save_attributes to _sync.
* mailbox/amd.c: Likewise
(_quick_get_message): New member.
(MAILBOX_NOTIFY): Remove.
* libproto/include/message0.h (struct _mu_message): New member
_get_qid.
* libproto/include/observer0.h (struct _mu_observer): New member
_action_data.
* libproto/mbox/mbox.c: Implement mbox_message_qid. Update calls
to mu_observable_notify.
(mbox_append_message): Report MU_EVT_MESSAGE_APPEND
* mailbox/observer.c (mu_observer_destroy): Call _destroy with
_action_data as its third argument.
(mu_observer_action, mu_observable_notify): Takes third argument
(call data)
(mu_observer_set_action, mu_observer_set_destroy): Update signature.
(mu_observer_set_action_data): New function.
* libproto/mbox/mbox0.h, mail.local/main.c: Minor change.
* mail.local/Makefile.am (mail_local_LDADD): Add MU_LIB_MAILER
* mailbox/file_stream.c (_file_open): Fix handling of
MU_STREAM_APPEND. Remove assertion.
* mailbox/mailbox.c (mu_mailbox_quick_get_message): New function
(mu_mailbox_sync): New function
(mu_mailbox_get_size): Implement brute-force approach in case the
mailbox does not provide a method.
* mailbox/message.c (mu_message_get_qid, mu_message_set_qid): New
function.
* maildag/: New directory. A general-purpose mail delivery agent.
* maildag/deliver.c: New file.
* maildag/lmtp.c: New file.
* maildag/maidag.c: New file.
* maildag/maidag.h: New file.
* maildag/mailtmp.c: New file.
* maildag/mailquota.c: New file.
* maildag/script.c: New file.
* maildag/util.c: New file.
* maildag/Makefile.am: New file.
* maildag/.cvsignore: New file.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2516 |
1 files changed, 1408 insertions, 1108 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailutils 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-05 10:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-09 16:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 11:18+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:197 auth/sql.c:199 auth/sql.c:203 -#: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45 -#: mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54 mh/pick.c:56 -#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:83 +#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:219 auth/sql.c:221 auth/sql.c:225 +#: mail.local/main.c:86 mail.local/main.c:91 mh/anno.c:41 mh/pick.c:43 +#: mh/pick.c:46 mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54 +#: mh/pick.c:56 mh/pick.c:60 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:83 msgid "STRING" msgstr "РЯДОК" @@ -27,62 +27,62 @@ msgstr "РЯДОК" msgid "Use STRING as PAM service name" msgstr "Використовувати РЯДОК як назву сервісу PAM" -#: auth/sql.c:185 auth/sql.c:195 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72 -#: mailbox/argp-parse.c:84 mh/mark.c:32 mh/pick.c:87 +#: auth/sql.c:207 auth/sql.c:217 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72 +#: mailbox/argp-parse.c:84 mh/mark.c:30 mh/pick.c:85 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: auth/sql.c:186 +#: auth/sql.c:208 msgid "Type of SQL interface to use" msgstr "Використовувати вказаний тип інтерфейсу SQL" -#: auth/sql.c:187 auth/sql.c:189 auth/sql.c:191 +#: auth/sql.c:209 auth/sql.c:211 auth/sql.c:213 msgid "QUERY" msgstr "ЗАПИТАННЯ" -#: auth/sql.c:188 +#: auth/sql.c:210 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username" msgstr "Запитання SQL що повертає запис passwd на основі назви користувача" -#: auth/sql.c:190 +#: auth/sql.c:212 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID" msgstr "Запитання SQL що повертає запис passwd на основі UID користувача" -#: auth/sql.c:192 +#: auth/sql.c:214 msgid "SQL query to retrieve a password from the database" msgstr "Запитання SQL що повертає пароль користувача" -#: auth/sql.c:193 +#: auth/sql.c:215 msgid "HOSTNAME" msgstr "НАЗВА-МАШИНИ" -#: auth/sql.c:194 +#: auth/sql.c:216 msgid "Name or IP of MySQL server to connect to" msgstr "Назва або адреса IP сервера MySQL" -#: auth/sql.c:196 +#: auth/sql.c:218 msgid "SQL user name" msgstr "Ім'я користувача SQL" -#: auth/sql.c:198 +#: auth/sql.c:220 msgid "SQL connection password" msgstr "Пароль користувача SQL" -#: auth/sql.c:200 +#: auth/sql.c:222 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "Назва бази SQL" -#: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:83 mailbox/mu_argp.c:118 -#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/folder.c:50 mh/forw.c:65 mh/inc.c:51 mh/mhl.c:44 -#: mh/mhl.c:46 mh/repl.c:66 mh/scan.c:51 mh/send.c:74 +#: auth/sql.c:223 mailbox/mu_argp.c:322 mailbox/mu_argp.c:356 +#: mailbox/mu_argp.c:362 mh/folder.c:48 mh/forw.c:63 mh/inc.c:49 mh/mhl.c:42 +#: mh/mhl.c:44 mh/repl.c:64 mh/scan.c:49 mh/send.c:66 mh/send.c:74 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: auth/sql.c:202 +#: auth/sql.c:224 msgid "Port to use" msgstr "Порт SQL" -#: auth/sql.c:204 +#: auth/sql.c:226 msgid "" "Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, " "hash, scrambled" @@ -90,86 +90,139 @@ msgstr "" "Тип паролю що його повертає запит --sql-getpass. РЯДОК є одним з: plain, " "hash, scrambled" -#: auth/sql.c:216 +#: auth/sql.c:227 +msgid "MAP" +msgstr "" + +#: auth/sql.c:228 +msgid "" +"Declare a name translation map for SQL fields in results of sql-getpwnam and " +"sql-getpwuid queries" +msgstr "" + +#: auth/sql.c:243 #, c-format msgid "Unknown SQL interface `%s'" msgstr "Невідомий інтерфейс SQL `%s'" # екрануюча послідовність? -#: auth/sql.c:259 +#: auth/sql.c:280 #, c-format msgid "Unknown password type `%s'" msgstr "Невідома послідовність втечі `%s'" -#: auth/sql.c:325 auth/sql.c:455 auth/sql.c:574 mail.local/mailquota.c:197 +#: auth/sql.c:286 +#, c-format +msgid "Error near element %d: %s" +msgstr "" + +#: auth/sql.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Unknown SQL interface `%s'" +msgstr "Невідомий інтерфейс SQL `%s'" + +# екрануюча послідовність? +#: auth/sql.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Unknown password type `%s'" +msgstr "Невідома послідовність втечі `%s'" + +#: auth/sql.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Error near element %d: %s" +msgstr "%s:%d: не вдається проаналізувати визначення мережі %s" + +#: auth/sql.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get SQL field `%s' (`%s'): %s" +msgstr "Не вдається перейменувати `%s' на `%s': %s" + +#: auth/sql.c:418 +#, c-format +msgid "SQL field `%s' (`%s') has NULL value" +msgstr "" + +#: auth/sql.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for uid: %s" +msgstr "Недійсний заголовок: %s" + +#: auth/sql.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for gid: %s" +msgstr "Недійсний заголовок: %s" + +#: auth/sql.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for quota: %s" +msgstr "Недійсний заголовок: %s" + +#: auth/sql.c:594 auth/sql.c:676 auth/sql.c:751 mail.local/mailquota.c:197 #, c-format msgid "SQL Query failed: %s" msgstr "Запит SQL не вдалося: %s" -#: auth/sql.c:336 auth/sql.c:466 auth/sql.c:585 mail.local/mailquota.c:208 +#: auth/sql.c:605 auth/sql.c:687 auth/sql.c:762 mail.local/mailquota.c:208 #, c-format msgid "Cannot store SQL result: %s" msgstr "Неможливо зберегти результат: %s" -#: auth/sql.c:595 +#: auth/sql.c:772 #, c-format msgid "Cannot get password from SQL: %s" msgstr "Не вдається отримати пароль з SQL: %s" -#: auth/tls.c:58 -msgid "Encryption options" -msgstr "Опції шифрування" - -#: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59 -#: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83 -#: mailbox/mu_argp.c:128 mh/fmtcheck.c:33 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55 -#: mh/inc.c:33 mh/inc.c:37 mh/inc.c:44 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65 -#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:59 mh/scan.c:45 mh/scan.c:56 mh/send.c:37 -#: mh/send.c:47 mh/whom.c:30 mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52 -#: pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82 +#: auth/tls.c:58 auth/tls.c:60 auth/tls.c:62 comsat/comsat.c:60 +#: dotlock/dotlock.c:42 frm/from.c:32 mail.local/main.c:82 +#: mailbox/mu_argp.c:366 mh/fmtcheck.c:31 mh/forw.c:51 mh/forw.c:53 +#: mh/inc.c:31 mh/inc.c:35 mh/inc.c:42 mh/mhl.c:40 mh/mhn.c:37 mh/mhn.c:63 +#: mh/refile.c:49 mh/repl.c:57 mh/scan.c:43 mh/scan.c:54 mh/send.c:35 +#: mh/send.c:45 mh/whom.c:28 mimeview/mimeview.c:47 mimeview/mimeview.c:51 +#: pop3d/pop3d.c:103 pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: auth/tls.c:60 +#: auth/tls.c:59 msgid "Specify SSL certificate file" msgstr "Назва файлу сертифікату SSL" -#: auth/tls.c:62 +#: auth/tls.c:61 msgid "Specify SSL certificate key" msgstr "Назва ключа сертифікату SSL" -#: auth/tls.c:64 +#: auth/tls.c:63 msgid "Specify trusted CAs file" msgstr "Назва довіреного файлу CA" -#: auth/tls.c:122 auth/tls.c:150 +#: auth/tls.c:121 auth/tls.c:149 +#, c-format msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls" msgstr "ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: не вдається зареєструвати можливість TLS" -#: auth/tls.c:128 mh/anno.c:35 mh/anno.c:38 mh/folder.c:66 mh/folder.c:69 -#: mh/folder.c:72 mh/folder.c:75 mh/folder.c:78 mh/forw.c:33 mh/forw.c:49 -#: mh/forw.c:59 mh/forw.c:62 mh/forw.c:70 mh/forw.c:72 mh/inc.c:41 mh/inc.c:48 -#: mh/mark.c:40 mh/mark.c:43 mh/mhl.c:36 mh/mhl.c:39 mh/mhn.c:43 mh/mhn.c:48 -#: mh/mhn.c:51 mh/mhn.c:54 mh/mhn.c:59 mh/mhn.c:62 mh/mhn.c:67 mh/mhn.c:72 -#: mh/mhn.c:75 mh/mhn.c:84 mh/pick.c:84 mh/pick.c:89 mh/pick.c:92 -#: mh/refile.c:42 mh/refile.c:45 mh/repl.c:37 mh/repl.c:52 mh/repl.c:60 -#: mh/repl.c:62 mh/repl.c:64 mh/repl.c:71 mh/rmf.c:43 mh/scan.c:42 -#: mh/scan.c:49 mh/scan.c:53 mh/send.c:51 mh/send.c:54 mh/send.c:57 -#: mh/send.c:60 mh/send.c:63 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:40 -#: sieve/sieve.c:93 +#: auth/tls.c:127 mh/anno.c:33 mh/anno.c:36 mh/folder.c:64 mh/folder.c:67 +#: mh/folder.c:70 mh/folder.c:73 mh/folder.c:76 mh/forw.c:31 mh/forw.c:47 +#: mh/forw.c:57 mh/forw.c:60 mh/forw.c:68 mh/forw.c:70 mh/inc.c:39 mh/inc.c:46 +#: mh/mark.c:38 mh/mark.c:41 mh/mhl.c:34 mh/mhl.c:37 mh/mhn.c:41 mh/mhn.c:46 +#: mh/mhn.c:49 mh/mhn.c:52 mh/mhn.c:57 mh/mhn.c:60 mh/mhn.c:65 mh/mhn.c:70 +#: mh/mhn.c:73 mh/mhn.c:82 mh/pick.c:82 mh/pick.c:87 mh/pick.c:90 +#: mh/refile.c:41 mh/refile.c:44 mh/repl.c:35 mh/repl.c:50 mh/repl.c:58 +#: mh/repl.c:60 mh/repl.c:62 mh/repl.c:69 mh/rmf.c:41 mh/scan.c:40 +#: mh/scan.c:47 mh/scan.c:51 mh/send.c:49 mh/send.c:52 mh/send.c:55 +#: mh/send.c:58 mh/send.c:61 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:38 +#: sieve/sieve.c:91 msgid "BOOL" msgstr "ЛОГІЧНЕ-ЗНАЧЕННЯ" -#: auth/tls.c:129 +#: auth/tls.c:128 msgid "Enable TLS support" msgstr "Увімкнути підтримку TLS" -#: auth/tls.c:171 auth/tls.c:183 +#: auth/tls.c:170 auth/tls.c:182 #, c-format msgid "%s is not a regular file or a symbolic link." msgstr "%s не є звичайним файлом або символічним посиланням." -#: auth/tls.c:189 +#: auth/tls.c:188 #, c-format msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600" msgstr "Неправильні права для %s. Встановіть 0600" @@ -182,111 +235,112 @@ msgstr "КАТАЛОГ" msgid "Search for virtual passwd file in DIR" msgstr "Шукати файл віртуальних паролів у вказаному каталозі" -#: comsat/action.c:265 +#: comsat/action.c:296 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: No arguments for exec" msgstr "%s:.biffrc:%d: Немає аргументів для exec" -#: comsat/action.c:271 +#: comsat/action.c:302 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: Not an absolute pathname" msgstr "%s:.biffrc:%d: Не є абсолютним шляхом" -#: comsat/action.c:278 +#: comsat/action.c:309 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: cannot stat %s: %s" msgstr "%s:.biffrc:%d: не можна виконати stat %s: %s" -#: comsat/action.c:285 +#: comsat/action.c:316 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: will not execute set[ug]id programs" msgstr "%s:.biffrc:%d: не дозволено запускати програми set[ug]id" -#: comsat/action.c:299 +#: comsat/action.c:330 #, c-format msgid "Cannot execute %s: %s" msgstr "Не вдається виконати %s: %s" -#: comsat/action.c:317 +#: comsat/action.c:348 #, c-format msgid "%s's %s is not owned by %s" msgstr "Файл %2$s користувача %1$s не належить до %3$s" -#: comsat/action.c:324 +#: comsat/action.c:355 msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions" msgstr "Попередження: Ваш файл .biffrc має невірні права" -#: comsat/action.c:325 +#: comsat/action.c:356 #, c-format msgid "%s's %s has wrong permissions" msgstr "Файл %2$s користувача %1$s має невірні права" -#: comsat/action.c:382 +#: comsat/action.c:419 #, c-format msgid ".biffrc:%d: unknown keyword" msgstr ".biffrc:%d: невідоме ключове слово" -#: comsat/action.c:384 +#: comsat/action.c:421 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: unknown keyword %s" msgstr "%s:.biffrc:%d: невідоме ключове слово %s" -#: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 imap4d/bye.c:43 mailbox/mu_argp.c:876 -#: mailbox/mu_argp.c:914 pop3d/extra.c:104 +#: comsat/cfg.c:113 comsat/cfg.c:224 imap4d/bye.c:44 mailbox/mu_argp.c:863 +#: mailbox/mu_argp.c:905 pop3d/extra.c:105 +#, c-format msgid "Out of memory" msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: comsat/cfg.c:139 +#: comsat/cfg.c:138 #, c-format msgid "Cannot open config file %s: %m" msgstr "неможливо відкрити конфігураційний файл %s: %m" -#: comsat/cfg.c:166 +#: comsat/cfg.c:165 #, c-format msgid "%s:%d: too few fields" msgstr "%s:%d: занадто мало полів" -#: comsat/cfg.c:178 +#: comsat/cfg.c:177 #, c-format msgid "%s:%d: yes or no expected" msgstr "%s:%d: очікувалося `yes' або `no'" -#: comsat/cfg.c:198 +#: comsat/cfg.c:197 #, c-format msgid "%s:%d: unknown keyword" msgstr "%s:%d: невідоме ключове слово" -#: comsat/cfg.c:209 +#: comsat/cfg.c:208 #, c-format msgid "%s:%d: cannot parse netdef: %s" msgstr "%s:%d: не вдається проаналізувати визначення мережі %s" -#: comsat/comsat.c:59 +#: comsat/comsat.c:60 msgid "Read configuration from FILE" msgstr "Читати конфігурацію з файлу" -#: comsat/comsat.c:149 +#: comsat/comsat.c:150 #, c-format msgid "--timeout and --daemon are incompatible\n" msgstr "Не можна використовувати --timeout разом з --daemon\n" -#: comsat/comsat.c:183 +#: comsat/comsat.c:184 msgid "Restarting" msgstr "Перезапуск" -#: comsat/comsat.c:186 +#: comsat/comsat.c:187 msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname" msgstr "Не можна перезапуститися: програма не запущена з абсолютною назвою" -#: comsat/comsat.c:216 +#: comsat/comsat.c:217 msgid "Failed to become a daemon" msgstr "Не вдається перейти у фоновий режим" -#: comsat/comsat.c:260 +#: comsat/comsat.c:261 msgid "GNU comsat started" msgstr "GNU comsat запустився" -#: comsat/comsat.c:288 +#: comsat/comsat.c:289 #, c-format msgid "Too many requests: pausing for %u second" msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds" @@ -294,12 +348,12 @@ msgstr[0] "Забагато запитань: перерва на %u секун msgstr[1] "Забагато запитань: перерва на %u секунди" msgstr[2] "Забагато запитань: перерва на %u секунд" -#: comsat/comsat.c:343 +#: comsat/comsat.c:344 #, c-format msgid "DENIED attempt to connect from %s" msgstr "ВІДХИЛЕНО спробу з'єднання з %s" -#: comsat/comsat.c:349 +#: comsat/comsat.c:350 #, c-format msgid "Received %d byte from %s" msgid_plural "Received %d bytes from %s" @@ -307,69 +361,69 @@ msgstr[0] "Отримано %d байт з %s" msgstr[1] "Отримано %d байти з %s" msgstr[2] "Отримано %d байтів з %s" -#: comsat/comsat.c:359 +#: comsat/comsat.c:360 #, c-format msgid "Malformed input: %s" msgstr "Неправильний ввід: %s" -#: comsat/comsat.c:374 +#: comsat/comsat.c:375 #, c-format msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)" msgstr "Неправильний ввід: %s@%s (біля %s)" -#: comsat/comsat.c:440 +#: comsat/comsat.c:441 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %m" msgstr "Не вдається відкрити пристрій %s: %m" -#: comsat/comsat.c:456 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705 -#: mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:440 mail/quit.c:121 mh/inc.c:219 -#: mh/mh_init.c:455 pop3d/apop.c:240 +#: comsat/comsat.c:457 mail.local/main.c:761 mail.local/main.c:780 +#: mail/copy.c:77 mail/file.c:95 mail/mail.c:443 mail/quit.c:122 mh/inc.c:217 +#: mh/mh_init.c:457 #, c-format msgid "Cannot open mailbox %s: %s" msgstr "Неможливо відкрити скриньку %s: %s" -#: comsat/comsat.c:463 mail.local/main.c:724 +#: comsat/comsat.c:464 mail.local/main.c:800 #, c-format msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s" msgstr "Не вдається отримати потік зі скриньки %s: %s" -#: comsat/comsat.c:470 mail.local/main.c:732 +#: comsat/comsat.c:471 mail.local/main.c:808 #, c-format msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s" msgstr "Не вдається визначити розмір потоку (скринька %s): %s" -#: comsat/comsat.c:487 pop3d/apop.c:230 +#: comsat/comsat.c:488 #, c-format msgid "Cannot create temporary mailbox: %s" msgstr "Неможливо створити тимчасову скриньку: %s" -#: comsat/comsat.c:494 +#: comsat/comsat.c:495 #, c-format msgid "Cannot create temporary stream: %s" msgstr "Неможливо створити тимчасовий потік: %s" -#: comsat/comsat.c:541 +#: comsat/comsat.c:542 #, c-format msgid "Bad line name in utmp record: %s" msgstr "Недійсна назва лінії у запису utmp: %s" -#: comsat/comsat.c:549 +#: comsat/comsat.c:550 #, c-format msgid "Not a character device: %s" msgstr "Не є символьним пристроєм: %s" -#: comsat/comsat.c:582 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:545 +#: comsat/comsat.c:583 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:549 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Немає такого користувача: %s" -#: comsat/comsat.c:602 +#: comsat/comsat.c:603 #, c-format msgid "User nonexistent: %s" msgstr "Користувач не існує: %s" -#: config/mailutils-config.c:29 +#: config/mailutils-config.c:28 msgid "" "GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for " "building a program with mailutils" @@ -377,23 +431,24 @@ msgstr "" "GNU mailutils-config -- Виводить опції компілятора та завантажувача " "необхідні для використання mailutils в іншій програмі" -#: config/mailutils-config.c:30 +#: config/mailutils-config.c:29 msgid "[arg...]" msgstr "[аргумент...]" -#: config/mailutils-config.c:34 +#: config/mailutils-config.c:33 msgid "Print C compiler flags to compile with" msgstr "Виводить опції компілятора C" -#: config/mailutils-config.c:36 +#: config/mailutils-config.c:35 +#, fuzzy msgid "" "Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, mbox, mh, " -"maildir, imap, pop, sieve and all" +"maildir, mailer, imap, pop, sieve and all" msgstr "" "Виводить опції завантажувача та потрібні бібліотеки. Дозволені аргументи: " "auth, guile, mbox, mh, maildir, imap, pop, sieve, all" -#: config/mailutils-config.c:39 +#: config/mailutils-config.c:38 msgid "" "Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments " "are given, they are interpreted as a list of configuration options to check " @@ -407,75 +462,78 @@ msgstr "" "що були визначені під час компіляції. Програма повертає код 0 якщо усі " "вказані опції були визначені. Інакше повертається код 1." -#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:906 +#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:971 +#, c-format msgid "Too many arguments" msgstr "Забагато аргументів" -#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) -#. in this message -#: dotlock/dotlock.c:38 +#: dotlock/dotlock.c:37 +msgid "GNU dotlock -- lock mail spool files" +msgstr "" + +#: dotlock/dotlock.c:39 +#, fuzzy msgid "" -"GNU dotlock -- lock mail spool filesReturns 0 on success, 3 if locking the " -"file fails because it's already locked, and 1 if some other kind of error " -"occurred." +"Returns 0 on success, 3 if locking the file fails because it's already " +"locked, and 1 if some other kind of error occurred." msgstr "" -"GNU dotlock -- блокує поштові скринькиПовертає 0 у випадку успішного " +"GNU dotlock -- блокує поштові скриньки\vПовертає 0 у випадку успішного " "завершення операції, 3 якщо скриньку вже заблоковано і 1 якщо сталася якась " "помилка." -#: dotlock/dotlock.c:47 +#: dotlock/dotlock.c:46 msgid "Unlock" msgstr "Розблокування" -#: dotlock/dotlock.c:49 +#: dotlock/dotlock.c:48 msgid "MINUTES" msgstr "ХВИЛИНИ" -#: dotlock/dotlock.c:50 +#: dotlock/dotlock.c:49 msgid "Forcibly break an existing lock older than a certain time" msgstr "" "Скасувати існуюче блокування якщо його створено пізніше за вказану кількість " "хвилин" -#: dotlock/dotlock.c:52 +#: dotlock/dotlock.c:51 msgid "RETRIES" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: dotlock/dotlock.c:53 +#: dotlock/dotlock.c:52 msgid "Retry the lock a few times" msgstr "Повторювати спроби блокування вказану кількість разів" -#: dotlock/dotlock.c:56 +#: dotlock/dotlock.c:55 msgid "Print details of failure reasons to stderr" msgstr "Виводити подробиці помилок на stderr " -#: dotlock/dotlock.c:95 +#: dotlock/dotlock.c:94 msgid "RETRIES must be greater than 0" msgstr "Кількість повторювань має бути більшою за 0" -#: dotlock/dotlock.c:105 +#: dotlock/dotlock.c:104 msgid "MINUTES must be greater than 0" msgstr "Кількість хвилин має бути більшою за 0" -#: dotlock/dotlock.c:113 +#: dotlock/dotlock.c:110 msgid "Only one FILE can be specified" msgstr "Дозволяється вказувати лише один ФАЙЛ" -#: dotlock/dotlock.c:118 +#: dotlock/dotlock.c:115 msgid "FILE must be specified" msgstr "необхідно вказати ФАЙЛ" -#: dotlock/dotlock.c:149 +#: dotlock/dotlock.c:168 #, c-format msgid "Creating locker failed: %s\n" msgstr "Не вдалося створити блокувача: %s\n" -#: dotlock/dotlock.c:175 +#: dotlock/dotlock.c:194 #, c-format msgid "Unlocking the file %s failed: %s\n" msgstr "Не вдалося розблокувати файл %s: %s\n" -#: dotlock/dotlock.c:176 +#: dotlock/dotlock.c:195 #, c-format msgid "Locking the file %s failed: %s\n" msgstr "Не вдалося заблокувати файл %s: %s\n" @@ -485,7 +543,7 @@ msgstr "Не вдалося заблокувати файл %s: %s\n" msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'" msgstr "fribidi не розпізнав набору символів `%s'" -#: frm/common.c:374 mail/util.c:1480 +#: frm/common.c:374 mail/util.c:1454 #, c-format msgid "Cannot decode line `%s': %s" msgstr "Не вдається розкодувати рядок `%s': %s" @@ -495,14 +553,14 @@ msgstr "Не вдається розкодувати рядок `%s': %s" msgid "Could not close mailbox `%s': %s" msgstr "Неможливо закрити скриньку `%s': %s" -#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:191 -#: sieve/sieve.c:460 +#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:198 +#: sieve/sieve.c:497 #, c-format msgid "Could not create mailbox `%s': %s" msgstr "Не вдається створити скриньку `%s': %s" -#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:195 -#: sieve/sieve.c:463 +#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:202 +#: sieve/sieve.c:500 #, c-format msgid "Could not create default mailbox: %s" msgstr "Не вдається створити типову скриньку: %s" @@ -569,7 +627,7 @@ msgstr "%s: неоднозначне скорочення" msgid "%s: unknown attribute" msgstr "%s: невідомий атрибут" -#: frm/frm.c:136 frm/from.c:34 mimeview/mimeview.c:47 +#: frm/frm.c:136 frm/from.c:34 mimeview/mimeview.c:46 msgid "Enable debugging output" msgstr "Увімкнути друкування налагоджувальних повідомлень" @@ -675,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Just print a count of messages and exit" msgstr "Вивести кількість повідомлень та вийти" -#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:96 +#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:94 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" @@ -694,6 +752,7 @@ msgid "[OPTIONS] [USER]" msgstr "[ОПЦІЇ] [КОРИСТУВАЧ]" #: frm/from.c:135 +#, c-format msgid "Both --from option and user name are specified" msgstr "Опцію --from та назву користувача вказано разом" @@ -705,39 +764,41 @@ msgstr[0] "Ваша скринька містить %lu повідомлення msgstr[1] "Ваша скринька містить %lu повідомлення.\n" msgstr[2] "Ваша скринька містить %lu повідомлень.\n" -#: guimb/collect.c:35 +#: guimb/collect.c:36 #, c-format msgid "Cannot construct default mailbox URL: %s" msgstr "Неможливо створити URL типової скриньки: %s" -#: guimb/collect.c:43 +#: guimb/collect.c:44 #, c-format msgid "Cannot open default mailbox %s: %s" msgstr "Неможливо відкрити типову скриньку %s: %s" -#: guimb/collect.c:87 +#: guimb/collect.c:88 #, c-format msgid "Cannot open input file %s: %s" msgstr "Не вдається відкрити вхідний файл \"%s\": %s" -#: guimb/collect.c:115 +#: guimb/collect.c:116 #, c-format msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s" msgstr "Неможливо створити тимчасову скриньку: %s: %s" -#: guimb/collect.c:126 +#: guimb/collect.c:127 +#, c-format msgid "Input format not recognized" msgstr "Нерозпізнаний формат вхідних даних" -#: guimb/collect.c:151 +#: guimb/collect.c:152 #, c-format msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n" msgstr "Неможливо відкрити вхідну скриньку %s: %s\n" -#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132 +#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:268 libsieve/sieve.l:132 #: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721 -#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:898 mh/mh_init.c:123 -#: mh/mh_init.c:392 mh/mh_msgset.c:604 +#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:903 mh/mh_init.c:123 +#: mh/mh_init.c:394 mh/mh_msgset.c:606 +#, c-format msgid "Not enough memory" msgstr "Недостатньо пам'яті" @@ -809,187 +870,193 @@ msgid "[mailbox...]" msgstr "[скринька...]" #: guimb/main.c:171 +#, c-format msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info." msgstr "" "Необхідно вказати принаймні одну з опцій `-fecs'. Спробуйте `guimb --help' " "щоб отримати більш детальний опис." -#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:824 mail/util.c:831 +#: guimb/util.c:54 guimb/util.c:61 mail/util.c:829 mail/util.c:836 #, c-format msgid "Cannot determine sender name (msg %d)" msgstr "Не можна визначити адресу відправника (повідомлення %d)" -#: imap4d/auth_gss.c:70 +#: imap4d/auth_gss.c:71 #, c-format msgid "GSS-API error %s (%s): %.*s" msgstr "помилка GSS-API %s (%s): %.*s" -#: imap4d/auth_gss.c:71 +#: imap4d/auth_gss.c:72 msgid "major" msgstr "головний" -#: imap4d/auth_gss.c:71 +#: imap4d/auth_gss.c:72 msgid "minor" msgstr "другорядний" -#: imap4d/auth_gss.c:254 +#: imap4d/auth_gss.c:255 #, c-format msgid "Client requested unsupported protection mechanism (%d)" msgstr "Клієнт вимагає механізм захисту (%d), що не підтримується" -#: imap4d/auth_gss.c:296 +#: imap4d/auth_gss.c:297 #, c-format msgid "GSSAPI user %s is NOT authorized as %s" msgstr "Користувача GSSAPI %s НЕ ідентифіковано як %s" -#: imap4d/auth_gss.c:306 +#: imap4d/auth_gss.c:307 #, c-format msgid "GSSAPI user %s is authorized as %s" msgstr "Користувача GSSAPI %s ідентифіковано як %s" -#: imap4d/authenticate.c:137 imap4d/login.c:69 +#: imap4d/authenticate.c:137 imap4d/login.c:70 #, c-format msgid "User `%s' logged in" msgstr "Користувач `%s' увійшов у систему" -#: imap4d/bye.c:47 pop3d/extra.c:108 +#: imap4d/bye.c:48 pop3d/extra.c:109 msgid "Quitting on signal" msgstr "Завершення по сигналу" -#: imap4d/bye.c:53 pop3d/extra.c:116 +#: imap4d/bye.c:54 pop3d/extra.c:117 msgid "Session timed out for no user" msgstr "Вийшов час очікування входу (без користувача)" -#: imap4d/bye.c:55 pop3d/extra.c:114 +#: imap4d/bye.c:56 pop3d/extra.c:115 #, c-format msgid "Session timed out for user: %s" msgstr "Вийшов час очікування входу від користувача %s" -#: imap4d/bye.c:59 pop3d/extra.c:120 +#: imap4d/bye.c:60 pop3d/extra.c:121 msgid "No socket to send to" msgstr "Немає вихідного гнізда" -#: imap4d/bye.c:63 +#: imap4d/bye.c:64 msgid "Mailbox modified by third party" msgstr "Скриньку модифіковано кимось іншім" -#: imap4d/bye.c:69 +#: imap4d/bye.c:70 msgid "Session terminating" msgstr "Закінчення сесії" -#: imap4d/bye.c:71 +#: imap4d/bye.c:72 #, c-format msgid "Session terminating for user: %s" msgstr "Закінчення сесії для користувача %s" -#: imap4d/bye.c:77 pop3d/extra.c:131 +#: imap4d/bye.c:78 pop3d/extra.c:132 #, c-format msgid "Quitting (numeric reason %d)" msgstr "Вихід (підстава %d)" -#: imap4d/imap4d.c:50 +#: imap4d/imap4d.c:51 msgid "GNU imap4d -- the IMAP4D daemon" msgstr "GNU imap4d -- демон IMAP4D" -#: imap4d/imap4d.c:57 imap4d/imap4d.c:59 +#: imap4d/imap4d.c:58 imap4d/imap4d.c:60 msgid "PATHLIST" msgstr "ШЛЯХИ" -#: imap4d/imap4d.c:58 +#: imap4d/imap4d.c:59 msgid "Set the `other' namespace" msgstr "Встановити простір назв `other'" -#: imap4d/imap4d.c:60 +#: imap4d/imap4d.c:61 msgid "Set the `shared' namespace" msgstr "Встановити простір назв `shared'" -#: imap4d/imap4d.c:62 +#: imap4d/imap4d.c:63 msgid "Disable LOGIN command" msgstr "Вимкнути команду LOGIN" -#: imap4d/imap4d.c:63 +#: imap4d/imap4d.c:64 msgid "MODE" msgstr "ПРАВА" -#: imap4d/imap4d.c:64 +#: imap4d/imap4d.c:66 msgid "Create home directory, if it does not exist" msgstr "Створювати домашній каталог якщо він не існує." -#: imap4d/imap4d.c:67 +#: imap4d/imap4d.c:69 msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase" msgstr "Вимагати використання STARTTLS перед переходом до фази ідентифікації" -#: imap4d/imap4d.c:133 +#: imap4d/imap4d.c:135 #, c-format msgid "Invalid mode specification: %s" msgstr "Невірно вказані права доступу -- %s" -#: imap4d/imap4d.c:195 pop3d/pop3d.c:202 +#: imap4d/imap4d.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Invalid mode specification: %s" +msgstr "Невірно вказані права доступу -- %s" + +#: imap4d/imap4d.c:237 pop3d/pop3d.c:280 msgid "Error getting mail group" msgstr "Помилка отримання поштової групи" -#: imap4d/imap4d.c:201 pop3d/pop3d.c:208 +#: imap4d/imap4d.c:243 pop3d/pop3d.c:286 msgid "Error setting mail group" msgstr "Помилка встановлення поштової групи" -#: imap4d/imap4d.c:280 pop3d/pop3d.c:299 +#: imap4d/imap4d.c:322 pop3d/pop3d.c:374 msgid "Incoming connection opened" msgstr "Відкрито вхідне з'єднання" -#: imap4d/imap4d.c:282 pop3d/pop3d.c:311 +#: imap4d/imap4d.c:324 pop3d/pop3d.c:386 #, c-format msgid "Cannot obtain IP address of client: %s" msgstr "Не вдається встановити адресу IP клієнта: %s" -#: imap4d/imap4d.c:285 +#: imap4d/imap4d.c:327 #, c-format msgid "Connect from %s" msgstr "З'єднання з %s" -#: imap4d/imap4d.c:290 pop3d/pop3d.c:304 +#: imap4d/imap4d.c:332 pop3d/pop3d.c:379 msgid "Started in debugging mode" msgstr "Робота у режимі налагоджування" -#: imap4d/imap4d.c:322 +#: imap4d/imap4d.c:364 msgid "could not become daemon" msgstr "не вдається перейти у фоновий режим" -#: imap4d/imap4d.c:378 +#: imap4d/imap4d.c:420 msgid "GNU imap4d started" msgstr "GNU imap4d запустився" -#: imap4d/imap4d.c:384 +#: imap4d/imap4d.c:426 #, c-format msgid "Too many children (%s)" msgstr "Надто багато процесів-нащадків (%s)" -#: imap4d/list.c:271 mh/folder.c:367 mh/mh_init.c:301 mh/mh_init.c:793 -#: mh/rmf.c:147 mh/send.c:704 pop3d/popauth.c:246 +#: imap4d/list.c:272 mh/folder.c:365 mh/mh_init.c:303 mh/mh_init.c:797 +#: mh/rmf.c:145 mh/send.c:754 pop3d/popauth.c:246 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s" msgstr "Не вдається виконати stat %s: %s" -#: imap4d/login.c:46 pop3d/user.c:78 +#: imap4d/login.c:47 pop3d/user.c:141 #, c-format msgid "User `%s': nonexistent" msgstr "Користувача `%s |