summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2008-03-02 12:38:00 +0000
committerSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2008-03-02 12:38:00 +0000
commit2e530f2848b1355ff99d27681942c394159de20a (patch)
tree9796fdeb6f60557349114ab5ee513d3ed85bbba5 /po/ru.po
parenta8f392538912cf21e5b40cb826fa09aef8a3ca79 (diff)
downloadmailutils-2e530f2848b1355ff99d27681942c394159de20a.tar.gz
mailutils-2e530f2848b1355ff99d27681942c394159de20a.tar.bz2
PO files are gotten from the TP
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po6351
1 files changed, 0 insertions, 6351 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index d71b22f38..000000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,6351 +0,0 @@
-# Russian messages for GNU Mailutils
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2003,2004,2005,2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mailutils 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-09 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-05 12:05+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:219 auth/sql.c:221 auth/sql.c:225
-#: mail.local/main.c:86 mail.local/main.c:91 mh/anno.c:41 mh/pick.c:43
-#: mh/pick.c:46 mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54
-#: mh/pick.c:56 mh/pick.c:60 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:83
-msgid "STRING"
-msgstr "СТРОКА"
-
-#: auth/pam.c:154
-msgid "Use STRING as PAM service name"
-msgstr "Использовать СТРОКУ как название сервиса PAM"
-
-#: auth/sql.c:207 auth/sql.c:217 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72
-#: mailbox/argp-parse.c:84 mh/mark.c:30 mh/pick.c:85
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЯ"
-
-#: auth/sql.c:208
-msgid "Type of SQL interface to use"
-msgstr "Использовать указанный тип интерфейса SQL"
-
-#: auth/sql.c:209 auth/sql.c:211 auth/sql.c:213
-msgid "QUERY"
-msgstr "ЗАПРОС"
-
-#: auth/sql.c:210
-msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username"
-msgstr ""
-"Запрос SQL, возвращающий структуру passwd для заданного имени пользователя."
-
-#: auth/sql.c:212
-msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID"
-msgstr "Запрос SQL, возвращающий структуру passwd для заданного UID."
-
-#: auth/sql.c:214
-msgid "SQL query to retrieve a password from the database"
-msgstr "Запрос SQL, возвращающий пароль пользователя."
-
-#: auth/sql.c:215
-msgid "HOSTNAME"
-msgstr "СЕРВЕР"
-
-#: auth/sql.c:216
-msgid "Name or IP of MySQL server to connect to"
-msgstr "Название или IP адрес сервера MySQL"
-
-#: auth/sql.c:218
-msgid "SQL user name"
-msgstr "Имя пользователя SQL"
-
-#: auth/sql.c:220
-msgid "SQL connection password"
-msgstr "Пароль для подсоединения к SQL"
-
-#: auth/sql.c:222
-msgid "Name of the database to connect to"
-msgstr "Название базы данных"
-
-#: auth/sql.c:223 mailbox/mu_argp.c:322 mailbox/mu_argp.c:356
-#: mailbox/mu_argp.c:362 mh/folder.c:48 mh/forw.c:63 mh/inc.c:49 mh/mhl.c:42
-#: mh/mhl.c:44 mh/repl.c:64 mh/scan.c:49 mh/send.c:66 mh/send.c:74
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ЧИСЛО"
-
-#: auth/sql.c:224
-msgid "Port to use"
-msgstr "Номер порта"
-
-#: auth/sql.c:226
-msgid ""
-"Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, "
-"hash, scrambled"
-msgstr ""
-"Тип пароля, возвращаемого запросом --sql-getpass. СТРОКА может быть одной "
-"из: plain, hash, scrambled"
-
-#: auth/sql.c:227
-msgid "MAP"
-msgstr ""
-
-#: auth/sql.c:228
-msgid ""
-"Declare a name translation map for SQL fields in results of sql-getpwnam and "
-"sql-getpwuid queries"
-msgstr ""
-
-#: auth/sql.c:243
-#, c-format
-msgid "Unknown SQL interface `%s'"
-msgstr "Неизвестный интерфейс SQL `%s'"
-
-#: auth/sql.c:280
-#, c-format
-msgid "Unknown password type `%s'"
-msgstr "Неизвестный тип пароля `%s'"
-
-#: auth/sql.c:286
-#, c-format
-msgid "Error near element %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: auth/sql.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: Unknown SQL interface `%s'"
-msgstr "Неизвестный интерфейс SQL `%s'"
-
-#: auth/sql.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: Unknown password type `%s'"
-msgstr "Неизвестный тип пароля `%s'"
-
-#: auth/sql.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: Error near element %d: %s"
-msgstr "%s:%d: невозможно разобрать определение сети: %s"
-
-#: auth/sql.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get SQL field `%s' (`%s'): %s"
-msgstr "Невозможно переименовать `%s' в `%s': %s"
-
-#: auth/sql.c:418
-#, c-format
-msgid "SQL field `%s' (`%s') has NULL value"
-msgstr ""
-
-#: auth/sql.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for uid: %s"
-msgstr "Недействительный заголовок: %s"
-
-#: auth/sql.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for gid: %s"
-msgstr "Недействительный заголовок: %s"
-
-#: auth/sql.c:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for quota: %s"
-msgstr "Недействительный заголовок: %s"
-
-#: auth/sql.c:594 auth/sql.c:676 auth/sql.c:751 mail.local/mailquota.c:197
-#, c-format
-msgid "SQL Query failed: %s"
-msgstr "Запрос SQL не удался: %s"
-
-#: auth/sql.c:605 auth/sql.c:687 auth/sql.c:762 mail.local/mailquota.c:208
-#, c-format
-msgid "Cannot store SQL result: %s"
-msgstr "Невозможно сохранить результат SQL: %s"
-
-#: auth/sql.c:772
-#, c-format
-msgid "Cannot get password from SQL: %s"
-msgstr "Невозможно получить пароль из SQL: %s"
-
-#: auth/tls.c:58 auth/tls.c:60 auth/tls.c:62 comsat/comsat.c:60
-#: dotlock/dotlock.c:42 frm/from.c:32 mail.local/main.c:82
-#: mailbox/mu_argp.c:366 mh/fmtcheck.c:31 mh/forw.c:51 mh/forw.c:53
-#: mh/inc.c:31 mh/inc.c:35 mh/inc.c:42 mh/mhl.c:40 mh/mhn.c:37 mh/mhn.c:63
-#: mh/refile.c:49 mh/repl.c:57 mh/scan.c:43 mh/scan.c:54 mh/send.c:35
-#: mh/send.c:45 mh/whom.c:28 mimeview/mimeview.c:47 mimeview/mimeview.c:51
-#: pop3d/pop3d.c:103 pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
-
-#: auth/tls.c:59
-msgid "Specify SSL certificate file"
-msgstr "Файл сертификата SSL"
-
-#: auth/tls.c:61
-msgid "Specify SSL certificate key"
-msgstr "Ключ сертификата SSL"
-
-#: auth/tls.c:63
-msgid "Specify trusted CAs file"
-msgstr "доверенный Файл CA"
-
-#: auth/tls.c:121 auth/tls.c:149
-#, c-format
-msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls"
-msgstr "ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА: невозможно зарегистрировать свойство argp tls"
-
-#: auth/tls.c:127 mh/anno.c:33 mh/anno.c:36 mh/folder.c:64 mh/folder.c:67
-#: mh/folder.c:70 mh/folder.c:73 mh/folder.c:76 mh/forw.c:31 mh/forw.c:47
-#: mh/forw.c:57 mh/forw.c:60 mh/forw.c:68 mh/forw.c:70 mh/inc.c:39 mh/inc.c:46
-#: mh/mark.c:38 mh/mark.c:41 mh/mhl.c:34 mh/mhl.c:37 mh/mhn.c:41 mh/mhn.c:46
-#: mh/mhn.c:49 mh/mhn.c:52 mh/mhn.c:57 mh/mhn.c:60 mh/mhn.c:65 mh/mhn.c:70
-#: mh/mhn.c:73 mh/mhn.c:82 mh/pick.c:82 mh/pick.c:87 mh/pick.c:90
-#: mh/refile.c:41 mh/refile.c:44 mh/repl.c:35 mh/repl.c:50 mh/repl.c:58
-#: mh/repl.c:60 mh/repl.c:62 mh/repl.c:69 mh/rmf.c:41 mh/scan.c:40
-#: mh/scan.c:47 mh/scan.c:51 mh/send.c:49 mh/send.c:52 mh/send.c:55
-#: mh/send.c:58 mh/send.c:61 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:38
-#: sieve/sieve.c:91
-msgid "BOOL"
-msgstr "[yes или no]"
-
-#: auth/tls.c:128
-msgid "Enable TLS support"
-msgstr "Включить поддержку TLS"
-
-#: auth/tls.c:170 auth/tls.c:182
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file or a symbolic link."
-msgstr "%s не является ни обычным файлом, ни символической ссылкой."
-
-#: auth/tls.c:188
-#, c-format
-msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600"
-msgstr "Ошибочные привилегии для %s. Установите 0600"
-
-#: auth/virtual.c:194
-msgid "DIR"
-msgstr "КАТАЛОГ"
-
-#: auth/virtual.c:195
-msgid "Search for virtual passwd file in DIR"
-msgstr "Файлы паролей для виртуальных доменов хранятся в КАТАЛОГЕ"
-
-#: comsat/action.c:296
-#, c-format
-msgid "%s:.biffrc:%d: No arguments for exec"
-msgstr "%s:.biffrc:%d: Не указаны аргументы для exec"
-
-#: comsat/action.c:302
-#, c-format
-msgid "%s:.biffrc:%d: Not an absolute pathname"
-msgstr "%s:.biffrc:%d: имя файла должно быть абсолютным"
-
-#: comsat/action.c:309
-#, c-format
-msgid "%s:.biffrc:%d: cannot stat %s: %s"
-msgstr "%s:.biffrc:%d: ошибка stat(%s): %s"
-
-#: comsat/action.c:316
-#, c-format
-msgid "%s:.biffrc:%d: will not execute set[ug]id programs"
-msgstr "%s:.biffrc:%d: выполнение программ set[ug]id запрещено"
-
-#: comsat/action.c:330
-#, c-format
-msgid "Cannot execute %s: %s"
-msgstr "Невозможно выполнить %s: %s"
-
-# Сообщение явно нужно менять...
-#: comsat/action.c:348
-#, c-format
-msgid "%s's %s is not owned by %s"
-msgstr "пользователь %s не является владельцем файла %s для пользователя %s"
-
-#: comsat/action.c:355
-msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions"
-msgstr "Предупреждение: у вашего файла .biffrc неверные права доступа"
-
-#: comsat/action.c:356
-#, c-format
-msgid "%s's %s has wrong permissions"
-msgstr "неверные права доступа на файл %2$s пользователя %1$s"
-
-#: comsat/action.c:419
-#, c-format
-msgid ".biffrc:%d: unknown keyword"
-msgstr ".biffrc:%d: неизвестное ключевое слово"
-
-#: comsat/action.c:421
-#, c-format
-msgid "%s:.biffrc:%d: unknown keyword %s"
-msgstr "%s:.biffrc:%d: неизвестное ключевое слово %s"
-
-#: comsat/cfg.c:113 comsat/cfg.c:224 imap4d/bye.c:44 mailbox/mu_argp.c:863
-#: mailbox/mu_argp.c:905 pop3d/extra.c:105
-#, c-format
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Недостаточно памяти"
-
-#: comsat/cfg.c:138
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file %s: %m"
-msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s: %m"
-
-#: comsat/cfg.c:165
-#, c-format
-msgid "%s:%d: too few fields"
-msgstr "%s:%d: недостаточно полей"
-
-#: comsat/cfg.c:177
-#, c-format
-msgid "%s:%d: yes or no expected"
-msgstr "%s:%d: ожидалось yes или no"
-
-#: comsat/cfg.c:197
-#, c-format
-msgid "%s:%d: unknown keyword"
-msgstr "%s:%d: неизвестное ключевое слово"
-
-#: comsat/cfg.c:208
-#, c-format
-msgid "%s:%d: cannot parse netdef: %s"
-msgstr "%s:%d: невозможно разобрать определение сети: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:60
-msgid "Read configuration from FILE"
-msgstr "Читать конфигурацию из ФАЙЛА"
-
-#: comsat/comsat.c:150
-#, c-format
-msgid "--timeout and --daemon are incompatible\n"
-msgstr "опции --timeout и --daemon несовместимы\n"
-
-#: comsat/comsat.c:184
-msgid "Restarting"
-msgstr "Перезапуск"
-
-#: comsat/comsat.c:187
-msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname"
-msgstr "Перезапуск невозможен: имя программы не является абсолютным путем"
-
-#: comsat/comsat.c:217
-msgid "Failed to become a daemon"
-msgstr "Невозможно стать демоном"
-
-#: comsat/comsat.c:261
-msgid "GNU comsat started"
-msgstr "GNU comsat стартовал"
-
-#: comsat/comsat.c:289
-#, c-format
-msgid "Too many requests: pausing for %u second"
-msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds"
-msgstr[0] "Слишком много запросов: остановка на %u секунду"
-msgstr[1] "Слишком много запросов: остановка на %u секунды"
-msgstr[2] "Слишком много запросов: остановка на %u секунд"
-
-#: comsat/comsat.c:344
-#, c-format
-msgid "DENIED attempt to connect from %s"
-msgstr "попытка соединения с %s ОТКЛОНЕНА"
-
-#: comsat/comsat.c:350
-#, c-format
-msgid "Received %d byte from %s"
-msgid_plural "Received %d bytes from %s"
-msgstr[0] "Получен %d байт от %s"
-msgstr[1] "Получены %d байта от %s"
-msgstr[2] "Получено %d байтов от %s"
-
-#: comsat/comsat.c:360
-#, c-format
-msgid "Malformed input: %s"
-msgstr "Недействительный ввод: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:375
-#, c-format
-msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)"
-msgstr "Недействительный ввод: %s@%s (возле %s)"
-
-#: comsat/comsat.c:441
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s: %m"
-msgstr "Невозможно открыть устройство %s: %m"
-
-#: comsat/comsat.c:457 mail.local/main.c:761 mail.local/main.c:780
-#: mail/copy.c:77 mail/file.c:95 mail/mail.c:443 mail/quit.c:122 mh/inc.c:217
-#: mh/mh_init.c:457
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик %s: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:464 mail.local/main.c:800
-#, c-format
-msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s"
-msgstr "Невозможно получить поток от почтового ящика %s: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:471 mail.local/main.c:808
-#, c-format
-msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s"
-msgstr "Невозможно получить размер потока (почтовый ящик %s): %s"
-
-#: comsat/comsat.c:488
-#, c-format
-msgid "Cannot create temporary mailbox: %s"
-msgstr "Невозможно создать временный почтовый ящик: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:495
-#, c-format
-msgid "Cannot create temporary stream: %s"
-msgstr "Невозможно создать временный поток: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:542
-#, c-format
-msgid "Bad line name in utmp record: %s"
-msgstr "Запись utmp содержит недействительное название линии: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:550
-#, c-format
-msgid "Not a character device: %s"
-msgstr "Не символьное устройство: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:583 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:549
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Нет такого пользователя: %s"
-
-#: comsat/comsat.c:603
-#, c-format
-msgid "User nonexistent: %s"
-msgstr "Пользователь не существует: %s"
-
-#: config/mailutils-config.c:28
-msgid ""
-"GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for "
-"building a program with mailutils"
-msgstr ""
-"GNU mailutils-config -- Выдает опции компилятора и загрузчика, необходимые "
-"для подключения mailutils к программе"
-
-#: config/mailutils-config.c:29
-msgid "[arg...]"
-msgstr "[аргумент...]"
-
-#: config/mailutils-config.c:33
-msgid "Print C compiler flags to compile with"
-msgstr "Вывести флаги компилятора C"
-
-#: config/mailutils-config.c:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, mbox, mh, "
-"maildir, mailer, imap, pop, sieve and all"
-msgstr ""
-"Вывести опции загрузчика. Допустимые аргументы: auth, guile, mbox, mh, "
-"maildir, imap, pop, sieve и all"
-
-#: config/mailutils-config.c:38
-msgid ""
-"Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments "
-"are given, they are interpreted as a list of configuration options to check "
-"for. In this case the program prints those options from this list that have "
-"been defined. It exits with zero status if all of the specified options are "
-"defined. Otherwise, the exit status is 1."
-msgstr ""
-"Вывести список опций, использованных при компиляции mailutils. Если заданы "
-"аргументы, они рассматриваются как список опций для проверки. В этом случае "
-"программа печатает те опции из этого списка, которые были определены при "
-"компиляции. Программа завершается с кодом 0 если все из указанных опций были "
-"определены. В противном случае возвращается код 1."
-
-#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:971
-#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Слишком много аргументов"
-
-#: dotlock/dotlock.c:37
-msgid "GNU dotlock -- lock mail spool files"
-msgstr ""
-
-#: dotlock/dotlock.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns 0 on success, 3 if locking the file fails because it's already "
-"locked, and 1 if some other kind of error occurred."
-msgstr ""
-"GNU dotlock -- блокирует почтовые ящики\vВозвращает 0 при успешном "
-"завершении, 3 - если ящик уже заблокирован, 1 - в случае ошибки."
-
-#: dotlock/dotlock.c:46
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокировать"
-
-#: dotlock/dotlock.c:48
-msgid "MINUTES"
-msgstr "МИНУТЫ"
-
-#: dotlock/dotlock.c:49
-msgid "Forcibly break an existing lock older than a certain time"
-msgstr ""
-"Удалять существующую блокировку если она создана раньше, чем указанное "
-"количество\n"
-" МИНУТ назад"
-
-#: dotlock/dotlock.c:51
-msgid "RETRIES"
-msgstr "ПОВТОРЫ"
-
-#: dotlock/dotlock.c:52
-msgid "Retry the lock a few times"
-msgstr "При неудаче повторять попытки блокировки заданное количество раз"
-
-#: dotlock/dotlock.c:55
-msgid "Print details of failure reasons to stderr"
-msgstr "Вывести на stderr подробную информацию о причинах ошибки"
-
-#: dotlock/dotlock.c:94
-msgid "RETRIES must be greater than 0"
-msgstr "Количество повторов должно быть больше нуля"
-
-#: dotlock/dotlock.c:104
-msgid "MINUTES must be greater than 0"
-msgstr "количество МИНУТ должно быть больше нуля"
-
-#: dotlock/dotlock.c:110
-msgid "Only one FILE can be specified"
-msgstr "Можно указать только один файл"
-
-#: dotlock/dotlock.c:115
-msgid "FILE must be specified"
-msgstr "укажите ФАЙЛ"
-
-#: dotlock/dotlock.c:168
-#, c-format
-msgid "Creating locker failed: %s\n"
-msgstr "Невозможно создать блокировщик: %s\n"
-
-#: dotlock/dotlock.c:194
-#, c-format
-msgid "Unlocking the file %s failed: %s\n"
-msgstr "Ошибка разблокировки файла %s: %s\n"
-
-#: dotlock/dotlock.c:195
-#, c-format
-msgid "Locking the file %s failed: %s\n"
-msgstr "Ошибка блокировки файла %s: %s\n"
-
-#: frm/common.c:127
-#, c-format
-msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'"
-msgstr "fribidi не опознал набор символов `%s'"
-
-#: frm/common.c:374 mail/util.c:1454
-#, c-format
-msgid "Cannot decode line `%s': %s"
-msgstr "Невозможно расшифровать строку `%s': %s"
-
-#: frm/common.c:517 frm/common.c:597
-#, c-format
-msgid "Could not close mailbox `%s': %s"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик `%s': %s"
-
-#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:198
-#: sieve/sieve.c:497
-#, c-format
-msgid "Could not create mailbox `%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать почтовый ящик `%s': %s"
-
-#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:202
-#: sieve/sieve.c:500
-#, c-format
-msgid "Could not create default mailbox: %s"
-msgstr "Невозможно создать стандартный почтовый ящик: %s"
-
-#: frm/common.c:567 messages/messages.c:156
-#, c-format
-msgid "Could not open mailbox `%s': %s"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик `%s': %s"
-
-#: frm/common.c:587
-#, c-format
-msgid "Could not scan mailbox `%s': %s."
-msgstr "Невозможно просканировать почтовый ящик `%s': %s"
-
-#: frm/frm.c:35
-msgid "GNU frm -- display From: lines"
-msgstr "GNU frm -- выводит содержимое заголовков From:"
-
-#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
-#: frm/frm.c:43
-msgid "new"
-msgstr "новое"
-
-#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
-#: frm/frm.c:45
-msgid "old"
-msgstr "старое"
-
-#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
-#: frm/frm.c:47
-msgid "unread"
-msgstr "старое"
-
-#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
-#: frm/frm.c:49
-msgid "read"
-msgstr "прочтенное"
-
-#. TRANSLATORS: [frm status]
-#.
-#. 1) Please make sure the words "new", "unread", "old" and
-#. "read" are translated exactly as in four preceeding messages.
-#.
-#. 2) If possible, select such translations for these words, that
-#. differ by the first letter.
-#.
-#: frm/frm.c:62
-msgid ""
-"Select messages with the specific attribute. STATUS is one of the following: "
-"new, unread, old (same as unread) or read. Any unambiguous abbreviation of "
-"those is also accepted."
-msgstr ""
-"Выбрать сообщения с указанным состоянием. СОСТОЯНИЕ должно быть одним из "
-"следующих: новое, старое (т.е. непрочтенное), прочтенное. Допускаются также "
-"любые однозначные сокращения этих слов."
-
-#: frm/frm.c:127
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous abbreviation"
-msgstr "%s: неоднозначное сокращение"
-
-#: frm/frm.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: unknown attribute"
-msgstr "%s: неизвестный атрибут"
-
-#: frm/frm.c:136 frm/from.c:34 mimeview/mimeview.c:46
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "Включить режим отладки"
-
-#: frm/frm.c:137
-msgid "Header field to display"
-msgstr "Печатать содержимое указанного заголовка"
-
-#: frm/frm.c:138
-msgid "Include the To: information"
-msgstr "Дополнительно печатать заголовки To:"
-
-#: frm/frm.c:139
-msgid "Display message numbers"
-msgstr "Печатать номера сообщений"
-
-#: frm/frm.c:140
-msgid "Very quiet"
-msgstr "Ничего не выводить, только вернуть код возврата"
-
-#: frm/frm.c:141
-msgid "Print a message if the mailbox contains some unread mail"
-msgstr "Выдать сообщение если в почтовом ящике есть непрочтённая почта"
-
-#: frm/frm.c:142
-msgid "Print a summary of messages"
-msgstr "Вывести оглавление сообщений"
-
-#: frm/frm.c:143
-msgid "STATUS"
-msgstr "СОСТОЯНИЕ"
-
-#: frm/frm.c:144
-msgid "Tidy mode: align subject lines"
-msgstr "Выравнивать поля темы"
-
-#: frm/frm.c:211
-msgid "[URL ...]"
-msgstr "[URL ...]"
-
-#: frm/frm.c:285
-#, c-format
-msgid "Folder contains no messages."
-msgstr "В каталоге нет сообщений."
-
-#: frm/frm.c:290
-#, c-format
-msgid "Folder contains "
-msgstr "В почтовом ящике есть "
-
-#: frm/frm.c:294
-#, c-format
-msgid "%lu new message"
-msgid_plural "%lu new messages"
-msgstr[0] "%lu новое сообщение"
-msgstr[1] "%lu новых сообщения"
-msgstr[2] "%lu новых сообщений"
-
-#: frm/frm.c:305
-#, c-format
-msgid "%lu unread message"
-msgid_plural "%lu unread messages"
-msgstr[0] "%lu непрочтённое сообщение"
-msgstr[1] "%lu непрочтённых сообщения"
-msgstr[2] "%lu непрочтённых сообщений"
-
-#: frm/frm.c:316
-#, c-format
-msgid "%lu read message"
-msgid_plural "%lu read messages"
-msgstr[0] "%lu прочтённое сообщение"
-msgstr[1] "%lu прочтённых сообщения"
-msgstr[2] "%lu прочтённых сообщений"
-
-#. TRANSLATORS: This dot finishes the sentence
-#.
-#. "Folder contains XXX messages."
-#.
-#. Leave it as it is unless your language requires to reorder
-#. the parts of speach in the message
-#.
-#: frm/frm.c:328
-#, c-format
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: frm/frm.c:335
-#, c-format
-msgid "There are messages in that folder.\n"
-msgstr "Есть сообщения в почтовом ящике.\n"
-
-#: frm/frm.c:337
-#, c-format
-msgid "No messages in that folder!\n"
-msgstr "В почтовом ящике нет сообщений!\n"
-
-#: frm/from.c:26
-msgid "GNU from -- display from and subject"
-msgstr "GNU from -- показывает заголовки From и Subject"
-
-#: frm/from.c:29
-msgid "Just print a count of messages and exit"
-msgstr "Напечатать количество сообщений и выйти"
-
-#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:94
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "АДРЕС"
-
-#: frm/from.c:31
-msgid "Print only mail from addresses containing the supplied string"
-msgstr ""
-"Выводить только такие сообщения, у которых адрес отправителя содержит "
-"указанную строку "
-
-#: frm/from.c:33
-msgid "Read mail from FILE"
-msgstr "Читать почту из ФАЙЛА"
-
-#: frm/from.c:68
-msgid "[OPTIONS] [USER]"
-msgstr "[ОПЦИИ] [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]"
-
-#: frm/from.c:135
-#, c-format
-msgid "Both --from option and user name are specified"
-msgstr "Одновременно указана опция --from и имя пользователя"
-
-#: frm/from.c:150
-#, c-format
-msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n"
-msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n"
-msgstr[0] "В вашем почтовом ящике %lu письмо.\n"
-msgstr[1] "В вашем почтовом ящике %lu письма.\n"
-msgstr[2] "В вашем почтовом ящике %lu писем.\n"
-
-#: guimb/collect.c:36
-#, c-format
-msgid "Cannot construct default mailbox URL: %s"
-msgstr "Невозможно создать URL типового почтового ящика: %s"
-
-#: guimb/collect.c:44
-#, c-format
-msgid "Cannot open default mailbox %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть стандартный почтовый ящик %s: %s"
-
-#: guimb/collect.c:88
-#, c-format
-msgid "Cannot open input file %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть входной файл %s: %s"
-
-#: guimb/collect.c:116
-#, c-format
-msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s"
-msgstr "Невозможно создать временный почтовый ящик %s: %s"
-
-#: guimb/collect.c:127
-#, c-format
-msgid "Input format not recognized"
-msgstr "Не распознан входной формат"
-
-#: guimb/collect.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик %s: %s\n"
-
-#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:268 libsieve/sieve.l:132
-#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721
-#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:903 mh/mh_init.c:123
-#: mh/mh_init.c:394 mh/mh_msgset.c:606
-#, c-format
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Недостаточно памяти"
-
-#. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not
-#. translate it.
-#.
-#: guimb/main.c:57
-msgid ""
-"The following switches stop argument processing, and pass all\n"
-"remaining arguments as the value of (command-line):"
-msgstr ""
-"После следующих опций обработка аргументов прекращается. Все следующие за "
-"ними\n"
-"аргументы могут быть получены из Guile с помощью вызова (command-line):"
-
-#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64
-msgid "EXPR"
-msgstr "ВЫРАЖЕНИЕ"
-
-#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64
-msgid "Execute given scheme expression."
-msgstr "Выполнить заданное выражение Scheme."
-
-#: guimb/main.c:60 guimb/main.c:65
-msgid "PROGFILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
-
-#: guimb/main.c:61 guimb/main.c:66
-msgid "Load Scheme source code from PROGFILE, and exit"
-msgstr "Прочитать Scheme-программу из ФАЙЛА и выйти"
-
-#: guimb/main.c:63
-msgid "The following options do not change the order of options parsing:"
-msgstr "Следующие опции не изменяют порядка обработки опций командной строки:"
-
-#: guimb/main.c:67
-msgid "Other options:"
-msgstr "Другие опции:"
-
-#: guimb/main.c:68
-msgid "Start with debugging evaluator and backtraces."
-msgstr "Включить отладку Guile"
-
-#: guimb/main.c:69
-msgid "ARG"
-msgstr "АРГ"
-
-#: guimb/main.c:70
-msgid "Append ARG to the command line passed to Guile"
-msgstr "Добавить АРГ к командной строке, передаваемой Guile"
-
-#: guimb/main.c:71
-msgid "Set default mailbox name"
-msgstr "Установить название почтового ящика по умолчанию"
-
-#: guimb/main.c:73
-msgid "Act as local MDA for user NAME"
-msgstr "Действовать как локальный MDA для заданного пользователя"
-
-#: guimb/main.c:126
-msgid ""
-"GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme "
-"program or expression."
-msgstr ""
-"GNU guimb -- Обрабатывает содержимое заданных почтовых ящиков, используя "
-"Scheme-программу или выражение"
-
-#: guimb/main.c:128 messages/messages.c:35
-msgid "[mailbox...]"
-msgstr "[почтовый ящик...]"
-
-#: guimb/main.c:171
-#, c-format
-msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info."
-msgstr "Необходимо указать одну из опций -fecs."
-
-#: guimb/util.c:54 guimb/util.c:61 mail/util.c:829 mail/util.c:836
-#, c-format
-msgid "Cannot determine sender name (msg %d)"
-msgstr "Невозможно определить имя отправителя (сообщ. %d)"
-
-#: imap4d/auth_gss.c:71
-#, c-format
-msgid "GSS-API error %s (%s): %.*s"
-msgstr "ошибка GSS-API %s (%s): %.*s"
-
-# Имеется в виду "ошибка"
-#: imap4d/auth_gss.c:72
-msgid "major"
-msgstr "главная"
-
-#: imap4d/auth_gss.c:72
-msgid "minor"
-msgstr "второстепенная"
-
-#: imap4d/auth_gss.c:255
-#, c-format
-msgid "Client requested unsupported protection mechanism (%d)"
-msgstr "Механизм защиты %d, затребованный клиентом, не поддерживается"
-
-#: imap4d/auth_gss.c:297
-#, c-format
-msgid "GSSAPI user %s is NOT authorized as %s"
-msgstr "пользователь GSSAPI %s НЕ допущен к использованию счета %s"
-
-#: imap4d/auth_gss.c:307
-#, c-format
-msgid "GSSAPI user %s is authorized as %s"
-msgstr "пользователь GSSAPI %s допущен к использованию счета %s"
-
-#: imap4d/authenticate.c:137 imap4d/login.c:70
-#, c-format
-msgid "User `%s' logged in"
-msgstr "Пользователь `%s' допущен"
-
-#: imap4d/bye.c:48 pop3d/extra.c:109
-msgid "Quitting on signal"
-msgstr "Выход по сигналу"
-
-#: imap4d/bye.c:54 pop3d/extra.c:117
-msgid "Session timed out for no user"
-msgstr "Истекло время ожидания команды (нет пользователя)"
-
-#: imap4d/bye.c:56 pop3d/extra.c:115
-#, c-format
-msgid "Session timed out for user: %s"
-msgstr "Истекло время ожидания команды от пользователя: %s"
-
-#: imap4d/bye.c:60 pop3d/extra.c:121
-msgid "No socket to send to"
-msgstr "Нет выходного сокета"
-
-#: imap4d/bye.c:64
-msgid "Mailbox modified by third party"
-msgstr "Почтовый ящик изменен третьей стороной"
-
-#: imap4d/bye.c:70
-msgid "Session terminating"
-msgstr "Завершение сессии"
-
-#: imap4d/bye.c:72
-#, c-format
-msgid "Session terminating for user: %s"
-msgstr "Завершение сессии пользователя %s"
-
-#: imap4d/bye.c:78 pop3d/extra.c:132
-#, c-format
-msgid "Quitting (numeric reason %d)"
-msgstr "Остановка (причина %d)"
-
-#: imap4d/imap4d.c:51
-msgid "GNU imap4d -- the IMAP4D daemon"
-msgstr "GNU imap4d -- демон IMAP4D"
-
-#: imap4d/imap4d.c:58 imap4d/imap4d.c:60
-msgid "PATHLIST"
-msgstr "СПИСОК-ПУТЕЙ"
-
-#: imap4d/imap4d.c:59
-msgid "Set the `other' namespace"
-msgstr "Установить пространство имен `other'"
-
-#: imap4d/imap4d.c:61
-msgid "Set the `shared' namespace"
-msgstr "Установить пространство имен `shared'"
-
-#: imap4d/imap4d.c:63
-msgid "Disable LOGIN command"
-msgstr "Отключить команду LOGIN"
-
-#: imap4d/imap4d.c:64
-msgid "MODE"
-msgstr "ПРИВ"
-
-#: imap4d/imap4d.c:66
-msgid "Create home directory, if it does not exist"
-msgstr "Создавать несуществующие домашние каталоги"
-
-#: imap4d/imap4d.c:69
-msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase"
-msgstr "Требовать использования STARTTLS перед переходом в фазу авторизации"
-
-#: imap4d/imap4d.c:135
-#, c-format
-msgid "Invalid mode specification: %s"
-msgstr "Недействительные привилегии -- %s"
-
-#: imap4d/imap4d.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: Invalid mode specification: %s"
-msgstr "Недействительные привилегии -- %s"
-
-#: imap4d/imap4d.c:237 pop3d/pop3d.c:280
-msgid "Error getting mail group"
-msgstr "Ошибка чтения группы \"mail\""
-
-#: imap4d/imap4d.c:243 pop3d/pop3d.c:286
-msgid "Error setting mail group"
-msgstr "Ошибка установки группы \"mail\""
-
-#: imap4d/imap4d.c:322 pop3d/pop3d.c:374
-msgid "Incoming connection opened"
-msgstr "Открыто входящее соединение"
-
-#: imap4d/imap4d.c:324 pop3d/pop3d.c:386
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain IP address of client: %s"
-msgstr "Невозможно получить IP адрес клиента: %s"
-
-#: imap4d/imap4d.c:327
-#, c-format
-msgid "Connect from %s"
-msgstr "Соединение с адреса %s"
-
-#: imap4d/imap4d.c:332 pop3d/pop3d.c:379
-msgid "Started in debugging mode"
-msgstr "Запуск в режиме отладки"
-
-#: imap4d/imap4d.c:364
-msgid "could not become daemon"
-msgstr "невозможно стать демоном"
-
-#: imap4d/imap4d.c:420
-msgid "GNU imap4d started"
-msgstr "GNU imap4d стартовал"
-
-#: imap4d/imap4d.c:426
-#, c-format
-msgid "Too many children (%s)"
-msgstr "Слишком много дочерних процессов (%s)"
-
-#: imap4d/list.c:272 mh/folder.c:365 mh/mh_init.c:303 mh/mh_init.c:797
-#: mh/rmf.c:145 mh/send.c:754 pop3d/popauth.c:246
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s"
-msgstr "Ошибка stat(%s): %s"
-
-#: imap4d/login.c:47 pop3d/user.c:141
-#, c-format
-msgid "User `%s': nonexistent"
-msgstr "Пользователь `%s' не существует"
-
-#: imap4d/login.c:55
-#, c-format
-msgid "Login failed: %s"
-msgstr "Регистрация не удалась: %s"
-
-#: imap4d/search.c:586 imap4d/search.c:709 imap4d/search.c:785
-#, c-format
-msgid "%s:%d: INTERNAL ERROR (please report)"
-msgstr "%s:%d: ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА (сообщите авторам)"
-
-#: imap4d/signal.c:42 pop3d/signal.c:54
-#, c-format
-msgid "Got signal %s"
-msgstr "Получен сигнал %s"
-
-#: imap4d/signal.c:46 pop3d/signal.c:59
-msgid "MASTER: exiting on signal"
-msgstr "ГЛАВНЫЙ ПРОЦЕСС: выход по сигналу"
-
-#: imap4d/util.c:510
-msgid "Unexpected eof on input"
-msgstr "Неожиданный конец файла на вводе"
-
-#: imap4d/util.c:519
-#, c-format
-msgid "Error reading from input file: %s"
-msgstr "Ошибка при чтении из входного файла %s"
-
-#: imap4d/util.c:1006
-msgid "Cannot find out my own hostname"
-msgstr "Невозможно определить имя своей машины"
-
-#: imap4d/util.c:1153
-#, c-format
-msgid "Cannot poll input stream: %s"
-msgstr "Невозможно опросить входной поток: %s"
-
-#: imap4d/util.c:1187
-#, c-format
-msgid "Cannot open TLS stream: %s"
-msgstr "Невозможно открыть поток TLS: %s"
-
-#: lib/mailcap.c:337
-#, c-format
-msgid "Run `%s'?"
-msgstr "Выполнить `%s'?"
-
-#: lib/mailcap.c:373
-#, c-format
-msgid "cannot retrieve field %lu: %s"
-msgstr "невозможно получить значение поля %lu: %s"
-
-#: lib/mailcap.c:445
-#, c-format
-msgid "Cannot execute `%s': %s"
-msgstr "Невозможно выполнить `%s': %s"
-
-#: lib/mailcap.c:462
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d\n"
-msgstr "Дочерний процесс завершился со статусом %d\n"
-
-#: lib/mailcap.c:464
-#, c-format
-msgid "Command terminated on signal %d\n"
-msgstr "Дочерний процесс завершился по сигналу %d\n"
-
-#: lib/mailcap.c:466
-#, c-format
-msgid "Command terminated\n"
-msgstr "Дочерний процесс завершился\n"
-
-#: lib/mailcap.c:555 mimeview/mimeview.c:223
-#, c-format
-msgid "Executing %s...\n"
-msgstr "Выполнение %s...\n"
-
-#: lib/mailcap.c:594
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Поиск в %s...\n"
-
-#: lib/mailcap.c:636
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr "Найдено в %s\n"
-
-#: libproto/imap/folder.c:2297
-#, c-format
-msgid "No tag in response: %s %s"
-msgstr "Ответ без метки: %s %s"
-
-#: libproto/imap/folder.c:2324
-#, c-format
-msgid "ALERT: %s"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: %s"
-
-#: libproto/imap/folder.c:2333
-#, c-format
-msgid "BAD CHARSET: %s"
-msgstr "НЕВЕРНЫЙ НАБОР ЗНАКОВ: %s"
-
-#: libproto/imap/folder.c:2433
-#, c-format
-msgid "Untagged OK: %s"
-msgstr "Непомеченный, тип OK: %s"
-
-#: libproto/imap/folder.c:2439
-#, c-format
-msgid "Untagged NO: %s"
-msgstr "Непомеченный, тип NO: %s"
-
-#: libproto/imap/folder.c:2444