diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2005-08-16 11:13:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2005-08-16 11:13:32 +0000 |
commit | ad2a23ef65bb48246c9d3eed3e7a07f89af67f24 (patch) | |
tree | 7abb1a566e693f762bb98aa45885076a30089a49 /po/fr.po | |
parent | ea4dcf344a94aca38ddd1b7319b1b6194c2cbbf4 (diff) | |
download | mailutils-ad2a23ef65bb48246c9d3eed3e7a07f89af67f24.tar.gz mailutils-ad2a23ef65bb48246c9d3eed3e7a07f89af67f24.tar.bz2 |
Remove __P() and __PMT() wrappers.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 952 |
1 files changed, 500 insertions, 452 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU mailutils 0.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-17 15:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-16 13:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "" "statut de fin d'exécution à zéro si toutes les options spécifiées ont été " "définies. Autrement le statut de fin d'exécution vaut 1." -#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:129 mh/folder.c:568 +#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:128 mh/folder.c:569 msgid "Too many arguments" msgstr "Trop d'arguments" -#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:196 auth/sql.c:198 auth/sql.c:202 +#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:197 auth/sql.c:199 auth/sql.c:203 #: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45 #: mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54 mh/pick.c:56 -#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:84 +#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:83 msgid "STRING" msgstr "CHAÎNE" @@ -70,66 +70,66 @@ msgstr "CHAÎNE" msgid "Use STRING as PAM service name" msgstr "Utiliser la CHAÎNE comme nom de service PAM" -#: auth/sql.c:184 auth/sql.c:194 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72 +#: auth/sql.c:185 auth/sql.c:195 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72 #: mh/mark.c:32 mh/pick.c:87 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: auth/sql.c:185 +#: auth/sql.c:186 msgid "Type of SQL interface to use" msgstr "Type d'interface SQL à utiliser" -#: auth/sql.c:186 auth/sql.c:188 auth/sql.c:190 +#: auth/sql.c:187 auth/sql.c:189 auth/sql.c:191 msgid "QUERY" msgstr "QUERY" -#: auth/sql.c:187 +#: auth/sql.c:188 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username" msgstr "" "requête SQL pour retrouver une entrée de mot de passe basé sur le nom " "d'usager" -#: auth/sql.c:189 +#: auth/sql.c:190 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID" msgstr "requête SQL pour retrouver une entrée de mot de passe basé sur le UID" -#: auth/sql.c:191 +#: auth/sql.c:192 msgid "SQL query to retrieve a password from the database" msgstr "" "requête SQL pour retrouver une entrée de mot de passe basé à partir de la " "base de données" -#: auth/sql.c:192 +#: auth/sql.c:193 msgid "HOSTNAME" msgstr "NOM DE L'HÔTE" -#: auth/sql.c:193 +#: auth/sql.c:194 msgid "Name or IP of MySQL server to connect to" msgstr "Nom ou adresse IP du serveur MySQL pour la connexion cible" -#: auth/sql.c:195 +#: auth/sql.c:196 msgid "SQL user name" msgstr "nom d'usager SQL" -#: auth/sql.c:197 +#: auth/sql.c:198 msgid "SQL connection password" msgstr "mot de passe de connexion SQL" -#: auth/sql.c:199 +#: auth/sql.c:200 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "Nom de la base de données de connexion" -#: auth/sql.c:200 mailbox/mu_argp.c:79 mailbox/mu_argp.c:114 -#: mailbox/mu_argp.c:120 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46 +#: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:80 mailbox/mu_argp.c:115 +#: mailbox/mu_argp.c:121 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46 #: mh/repl.c:65 mh/scan.c:50 mh/send.c:75 msgid "NUMBER" msgstr "NOMBRE" -#: auth/sql.c:201 +#: auth/sql.c:202 msgid "Port to use" msgstr "Port à utiliser" -#: auth/sql.c:203 +#: auth/sql.c:204 msgid "" "Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, " "hash, scrambled" @@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "" "Type de mot de passe retourné par la requête --sql-getpass. La CHAÎNE peut " "prendre l'une des valeurs: plain, hash, scrambled" -#: auth/sql.c:215 +#: auth/sql.c:216 #, c-format msgid "Unknown SQL interface `%s'" msgstr "Interface SQL inconnue `%s'" -#: auth/sql.c:258 +#: auth/sql.c:259 #, c-format msgid "Unknown password type `%s'" msgstr "Type de mot de passe inconnue `%s'" -#: auth/sql.c:324 auth/sql.c:456 auth/sql.c:577 mail.local/mailquota.c:191 +#: auth/sql.c:325 auth/sql.c:455 auth/sql.c:574 mail.local/mailquota.c:191 #, c-format msgid "SQL Query failed: %s" msgstr "Echec de la requête SQL: %s" -#: auth/sql.c:335 auth/sql.c:467 auth/sql.c:588 mail.local/mailquota.c:202 +#: auth/sql.c:336 auth/sql.c:466 auth/sql.c:585 mail.local/mailquota.c:202 #, c-format msgid "Cannot store SQL result: %s" msgstr "ne peut stocker le résultat SQL: %s" -#: auth/sql.c:598 +#: auth/sql.c:595 #, c-format msgid "Cannot get password from SQL: %s" msgstr "ne peut obtenir le mot de passe à partir de SQL: %s" @@ -168,10 +168,10 @@ msgstr "Option d'encryption" #: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59 #: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83 -#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55 +#: mailbox/mu_argp.c:125 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55 #: mh/inc.c:32 mh/inc.c:36 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65 #: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:44 mh/scan.c:55 mh/send.c:38 -#: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:82 pop3d/popauth.c:83 +#: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82 #: mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -325,90 +325,91 @@ msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname" msgstr "" "Ne peut redémarrer: le programme doit être invoqué avec un chemin absolu" -#: comsat/comsat.c:220 +#: comsat/comsat.c:216 msgid "Failed to become a daemon" msgstr "Échec pour devenir un daemon" -#: comsat/comsat.c:264 +#: comsat/comsat.c:260 msgid "GNU comsat started" msgstr "GNU comsat démarré" -#: comsat/comsat.c:292 +#: comsat/comsat.c:288 #, c-format msgid "Too many requests: pausing for %u second" msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds" msgstr[0] "Trop de requêtes: pause de %u seconde" msgstr[1] "Trop de requêtes: pause de %u secondes" -#: comsat/comsat.c:347 +#: comsat/comsat.c:343 #, c-format msgid "DENIED attempt to connect from %s" msgstr "Tentative de connexion à partir de %s a été refusée" -#: comsat/comsat.c:353 +#: comsat/comsat.c:349 #, c-format msgid "Received %d byte from %s" msgid_plural "Received %d bytes from %s" msgstr[0] "Reçu %d octet à partir de %s" msgstr[1] "Reçu %d octets à partir de %s" -#: comsat/comsat.c:363 +#: comsat/comsat.c:359 #, c-format msgid "Malformed input: %s" msgstr "Entrée mal composée: %s" -#: comsat/comsat.c:378 +#: comsat/comsat.c:374 #, c-format msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)" msgstr "Entrée mal composée: %s@%s (près de %s)" -#: comsat/comsat.c:444 +#: comsat/comsat.c:440 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %m" msgstr "Ne peut ouvrir le périphérique %s: %m" -#: comsat/comsat.c:460 mail/file.c:92 mail/mail.c:438 mail.local/main.c:690 -#: mail.local/main.c:709 mh/inc.c:218 mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240 +#: comsat/comsat.c:456 mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:438 +#: mail/quit.c:118 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705 mh/inc.c:218 +#: mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240 #, c-format msgid "Cannot open mailbox %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres pour %s: %s" -#: comsat/comsat.c:467 mail.local/main.c:728 +#: comsat/comsat.c:463 mail.local/main.c:724 #, c-format msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir un flot pour la boîte aux lettre %s: %s" -#: comsat/comsat.c:474 mail.local/main.c:736 +#: comsat/comsat.c:470 mail.local/main.c:732 #, c-format msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s" msgstr "Ne peut obtenir un flot de la taille voulue (boîte aux lettres %s): %s" -#: comsat/comsat.c:491 pop3d/apop.c:230 +#: comsat/comsat.c:487 pop3d/apop.c:230 #, c-format msgid "Cannot create temporary mailbox: %s" msgstr "Ne peut créer une boîte aux lettres temporaire: %s" -#: comsat/comsat.c:498 +#: comsat/comsat.c:494 #, c-format msgid "Cannot create temporary stream: %s" msgstr "Ne peut créer un flot temporaire: %s" -#: comsat/comsat.c:545 +#: comsat/comsat.c:541 #, c-format msgid "Bad line name in utmp record: %s" msgstr "Nom de ligne erroné dans l'enregistrement utmp: %s" -#: comsat/comsat.c:553 +#: comsat/comsat.c:549 #, c-format msgid "Not a character device: %s" msgstr "N'est pas un périphérique de caractères: %s" -#: comsat/comsat.c:586 pop3d/popauth.c:309 pop3d/popauth.c:546 +#: comsat/comsat.c:582 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:545 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Pas un tel usager: %s" -#: comsat/comsat.c:606 +#: comsat/comsat.c:602 #, c-format msgid "User nonexistent: %s" msgstr "Usager inexistant: %s" @@ -652,11 +653,11 @@ msgstr "Lire le courriel à partir du FICHIER" msgid "[OPTIONS] [USER]" msgstr "[OPTIONS] [USER]" -#: frm/from.c:136 +#: frm/from.c:135 msgid "Both --from option and user name are specified" msgstr "Les deux options --from et le nom de l'usager ont été spécifiées" -#: frm/from.c:151 +#: frm/from.c:150 #, c-format msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n" msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr[1] "Il y a %lu messages dans votre boîte aux lettres de réception.\n" msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'" msgstr "fribidi a échoué à reconnaître le jeu de caractères `%s'" -#: frm/common.c:374 mail/util.c:1398 +#: frm/common.c:374 mail/util.c:1453 #, c-format msgid "Cannot decode line `%s': %s" msgstr "Ne peut décoder la ligne `%s': %s" @@ -700,37 +701,42 @@ msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres `%s': %s" msgid "Could not scan mailbox `%s': %s." msgstr "Ne peut scruter la boîte aux lettres `%s': %s." -#: guimb/collect.c:35 guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 -#: libsieve/sieve.l:131 libsieve/sieve.l:602 libsieve/sieve.l:666 -#: libsieve/sieve.l:720 mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:761 -#: mh/mh_init.c:111 mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606 -msgid "Not enough memory" -msgstr "Pas assez de mémoire" +#: guimb/collect.c:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot construct default mailbox URL: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres par défaut %s: %s" -#: guimb/collect.c:42 +#: guimb/collect.c:43 #, c-format msgid "Cannot open default mailbox %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres par défaut %s: %s" -#: guimb/collect.c:86 +#: guimb/collect.c:87 #, c-format msgid "Cannot open input file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s: %s" -#: guimb/collect.c:114 +#: guimb/collect.c:115 #, c-format msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s" msgstr "Ne peut créer une boîte aux lettres temporaire %s: %s" -#: guimb/collect.c:125 +#: guimb/collect.c:126 msgid "Input format not recognized" msgstr "Format d'entrée non reconnu" -#: guimb/collect.c:150 +#: guimb/collect.c:151 #, c-format msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres de sortie %s: %s\n" +#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132 +#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721 +#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:873 mh/mh_init.c:111 +#: mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Pas assez de mémoire" + #. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not #. translate it. #. @@ -804,7 +810,7 @@ msgstr "" "Au moins une des option de -fecs doit être fournie. Essayez guimb --help " "pour plus de détails." -#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:687 mail/util.c:694 +#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:799 mail/util.c:806 #, c-format msgid "Cannot determine sender name (msg %d)" msgstr "Ne peut déterminer le nom de l'expéditeur (msg %d)" @@ -867,19 +873,19 @@ msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase" msgstr "" "Toujours demander STARTTLS avant d'entrer dans la phase d'authentification" -#: imap4d/imap4d.c:175 pop3d/pop3d.c:202 +#: imap4d/imap4d.c:175 pop3d/pop3d.c:201 msgid "Error getting mail group" msgstr "Erreur lors de l'obtention du groupe de courriel" -#: imap4d/imap4d.c:181 pop3d/pop3d.c:208 +#: imap4d/imap4d.c:181 pop3d/pop3d.c:207 msgid "Error setting mail group" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du groupe de courriel" -#: imap4d/imap4d.c:260 pop3d/pop3d.c:299 +#: imap4d/imap4d.c:260 pop3d/pop3d.c:298 msgid "Incoming connection opened" msgstr "Connexion entrante ouverte" -#: imap4d/imap4d.c:262 pop3d/pop3d.c:311 +#: imap4d/imap4d.c:262 pop3d/pop3d.c:310 #, c-format msgid "Cannot obtain IP address of client: %s" msgstr "Ne peut obtenir l'adresse IP du client: %s" @@ -889,7 +895,7 @@ msgstr "Ne peut obtenir l'adresse IP du client: %s" msgid "Connect from %s" msgstr "Connexion à partir de %s" -#: imap4d/imap4d.c:270 pop3d/pop3d.c:304 +#: imap4d/imap4d.c:270 pop3d/pop3d.c:303 msgid "Started in debugging mode" msgstr "Démarré en mode de mise au point" @@ -942,7 +948,7 @@ msgid "Quitting (numeric reason %d)" msgstr "Fin d'exécution (raison numérotée %d)" #: imap4d/list.c:247 mh/folder.c:326 mh/mh_init.c:225 mh/mh_init.c:704 -#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:247 +#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:246 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s" msgstr "Ne peut évaluer par stat() %s: %s" @@ -971,70 +977,70 @@ msgstr "signal obtenu %s" msgid "MASTER: exiting on signal" msgstr "MAÎTRE: abandon sur réception de signal" -#: imap4d/util.c:485 +#: imap4d/util.c:509 msgid "Unexpected eof on input" msgstr "fin de fichier inattendue sur l'entrée" -#: imap4d/util.c:494 +#: imap4d/util.c:518 #, c-format msgid "Error reading from input file: %s" msgstr "erreur de lecture à partir du fichier d'entrée: %s" -#: imap4d/util.c:981 +#: imap4d/util.c:1005 msgid "Cannot find out my own hostname" msgstr "Ne peut repérer mon propre hôte" -#: imap4d/util.c:1128 +#: imap4d/util.c:1152 #, c-format msgid "Cannot poll input stream: %s" msgstr "ne peut interroger le flot d'entrée: %s" -#: imap4d/util.c:1162 +#: imap4d/util.c:1186 #, c-format msgid "Cannot open TLS stream: %s" msgstr "ne peut ouvrir le flot TLS: %s" -#: lib/mailcap.c:331 +#: lib/mailcap.c:337 #, c-format msgid "Run `%s'?" msgstr "Exécuter `%s'?" -#: lib/mailcap.c:367 +#: lib/mailcap.c:373 #, c-format msgid "cannot retrieve field %lu: %s" msgstr "Ne peut récupérer le champ %lu: %s" -#: lib/mailcap.c:439 +#: lib/mailcap.c:445 #, c-format msgid "Cannot execute `%s': %s" msgstr "Ne peut exécuter %s: %s" -#: lib/mailcap.c:456 +#: lib/mailcap.c:462 #, c-format msgid "Command exited with status %d\n" msgstr "La commande s'est terminée avec l'état de fin d'exécution %d\n" -#: lib/mailcap.c:458 +#: lib/mailcap.c:464 #, c-format msgid "Command terminated on signal %d\n" msgstr "La commande s'est terminée sur réception de signal %d\n" -#: lib/mailcap.c:460 +#: lib/mailcap.c:466 #, c-format msgid "Command terminated\n" msgstr "Commande terminée\n" -#: lib/mailcap.c:544 mimeview/mimeview.c:201 +#: lib/mailcap.c:550 mimeview/mimeview.c:201 #, c-format msgid "Executing %s...\n" msgstr "Exécution en cours de %s...\n" -#: lib/mailcap.c:587 +#: lib/mailcap.c:593 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Tentative %s...\n" -#: lib/mailcap.c:629 +#: lib/mailcap.c:635 #, c-format msgid "Found in %s\n" msgstr "Répéré dans %s\n" @@ -1057,56 +1063,56 @@ msgstr "livraison en cours dans %s" msgid "cannot save to mailbox: %s" msgstr "ne peut sauvegarder dans la boîte aux lettres: %s" -#: libsieve/actions.c:243 +#: libsieve/actions.c:252 msgid "reject: cannot get text!" msgstr "reject: ne peut obtenir le textuel!" -#: libsieve/actions.c:259 libsieve/extensions/vacation.c:445 +#: libsieve/actions.c:268 libsieve/extensions/vacation.c:443 #, c-format msgid "%d: cannot create recipient address <%s>: %s" msgstr "%d: ne peut créer l'adresse du destinataire <%s>: %s" -#: libsieve/actions.c:271 libsieve/actions.c:400 +#: libsieve/actions.c:280 libsieve/actions.c:409 #, c-format msgid "%d: cannot create sender address <%s>: %s" msgstr "%d: ne peut créer l'adresse de l'expéditeur <%s>: %s" -#: libsieve/actions.c:285 libsieve/actions.c:440 -#: libsieve/extensions/vacation.c:480 +#: libsieve/actions.c:294 libsieve/actions.c:449 +#: libsieve/extensions/vacation.c:478 #, c-format msgid "%d: cannot open mailer %s: %s" msgstr "%d: ne peut ouvrir le postier %s: %s" -#: libsieve/actions.c:360 +#: libsieve/actions.c:369 msgid "cannot get address!" msgstr "ne peut obtenir l'adresse!" -#: libsieve/actions.c:368 +#: libsieve/actions.c:377 #, c-format msgid "%d: parsing recipient address `%s' failed: %s" msgstr "%d: analyse de l'adresses du destinataire `%s' a échoué: %s" -#: libsieve/actions.c:374 +#: libsieve/actions.c:383 #, c-format msgid "to %s" msgstr "vers %s" -#: libsieve/actions.c:381 +#: libsieve/actions.c:390 #, c-format msgid "%d: Redirection loop detected" msgstr "%d: boucle de redirection détectée" -#: libsieve/actions.c:390 +#: libsieve/actions.c:399 #, c-format msgid "%d: cannot get envelope sender: %s" msgstr "%d: ne peut obtenir l'enveloppe de l'expéditeur: %s" -#: libsieve/actions.c:413 +#: libsieve/actions.c:422 #, c-format msgid "%d: cannot copy message: %s" msgstr "%d: ne peut copier le message: %s" -#: libsieve/actions.c:428 +#: libsieve/actions.c:437 #, c-format msgid "%d: cannot get my email address" msgstr "%d: ne peut obtenir mon adresse de courriel" @@ -1230,35 +1236,35 @@ msgstr "sous-dépilage de la pile" msgid "mailbox_scan: %s" msgstr "mailbox_scan: %s" -#: libsieve/sieve.l:233 +#: libsieve/sieve.l:234 #, c-format msgid "cannot stat `%s': %s" msgstr "ne peut évaluer par stat() `%s': %s" -#: libsieve/sieve.l:239 libsieve/sieve.l:244 +#: libsieve/sieve.l:240 libsieve/sieve.l:245 msgid "recursive inclusion" msgstr "inclusion récursive" -#: libsieve/sieve.l:247 +#: libsieve/sieve.l:248 #, c-format msgid "`%s' already included here" msgstr "« %s » est déjà inclus ici" -#: libsieve/sieve.l:251 +#: libsieve/sieve.l:252 #, c-format msgid "`%s' already included at top level" msgstr "« %s » est déjà inclus au niveau supérieur" -#: libsieve/sieve.l:260 +#: libsieve/sieve.l:261 #, c-format msgid "cannot open `%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s »: %s" -#: libsieve/sieve.l:438 +#: libsieve/sieve.l:439 msgid "preprocessor syntax" msgstr "syntaxe du préprocesseur" -#: libsieve/sieve.l:447 +#: libsieve/sieve.l:448 msgid "missing closing quote in preprocessor statement" msgstr "guillemet de fermeture manquant dans la déclaration de pré-traitement" @@ -1291,30 +1297,30 @@ msgstr "type de donnée invalide" msgid "cannot retrieve argument %d" msgstr "ne peut récupérer l'argument: %d" -#: libsieve/extensions/vacation.c:257 +#: libsieve/extensions/vacation.c:255 #, c-format msgid "%d: cannot build db file name" msgstr "%d: ne peut construire le nom du fichier de base de données" -#: libsieve/extensions/vacation.c:268 +#: libsieve/extensions/vacation.c:266 #, c-format msgid "%d: cannot open `%s': %s" msgstr "%d: ne peut ouvrir `%s': %s" #. TRANSLATORS: 'vacation' and ':days' are Sieve keywords. #. Do not translate them! -#: libsieve/extensions/vacation.c:311 +#: libsieve/extensions/vacation.c:309 #, c-format msgid "%d: vacation compiled without DBM support. Ignoring :days tag" msgstr "" "%d: vacation a été compilé sans support DBM. Les étiquettes days sont " "ignorées." -#: libsieve/extensions/vacation.c:507 +#: libsieve/extensions/vacation.c:505 msgid "cannot get text!" msgstr "ne peut obtenir le textuel!" -#: libsieve/extensions/vacation.c:524 +#: libsieve/extensions/vacation.c:522 #, c-format msgid "%d: cannot get sender address" msgstr "%d: ne peut obtenir l'adresse de l'expéditeur" @@ -1324,6 +1330,10 @@ msgstr "%d: ne peut obtenir l'adresse de l'expéditeur" msgid "cannot parse date specification (%s)" msgstr "ne peut analyser la spécification de la date (%s)" +#: mail/alias.c:100 +msgid "alias hash table full" +msgstr "" + #: mail/alias.c:195 #, c-format msgid "\"%s\": not a group" @@ -1338,12 +1348,18 @@ msgstr "Ne peut déterminer mon nom d'usager" msgid "Cannot determine my email address: %s" msgstr "Ne peut déterminer mon adresse de courriel: %s" -#: mail/copy.c:69 mail/quit.c:113 mail/send.c:542 +#: mail/cd.c:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change to '%s': %s" +msgstr "ne peut évaluer par stat() `%s': %s" + +#: mail/copy.c:68 mail/mail.c:421 mail/quit.c:111 mail/send.c:541 mh/inc.c:209 +#: mh/mh_init.c:369 #, c-format -msgid "Cannot create mailbox %s" -msgstr "Ne peut créer la boîte aux lettres %s" +msgid "Cannot create mailbox %s: %s" +msgstr "Ne peut créer la boîte aux lettres %s: %s" -#: mail/copy.c:84 mail/quit.c:120 mail/send.c:535 +#: mail/copy.c:92 mail/quit.c:126 mail/send.c:534 #, c-format msgid "Cannot append message: %s" msgstr "Ne peut accoller le message: %s" @@ -1363,7 +1379,7 @@ msgstr "| Type=%s\n" msgid "| Encoding=%s\n" msgstr "| Encodage=%s\n" -#: mail/decode.c:267 mail/print.c:97 +#: mail/decode.c:267 mail/print.c:96 msgid "" "\n" "Interrupt" @@ -1371,19 +1387,103 @@ msgstr "" "\n" "Interruption" -#: mail/file.c:40 +#: mail/escape.c:59 mail/send.c:225 mh/mhn.c:2059 mimeview/mimeview.c:217 +#, c-format +msgid "Cannot create header: %s" +msgstr "Ne peut créer l'en-tête: %s" + +#: mail/escape.c:95 mail/escape.c:121 +#, c-format +msgid "%d: not a header line" +msgstr "%d: n'est pas une ligne d'en-tête" + +#: mail/escape.c:142 +msgid "Edit again?" +msgstr "Éditer à nouveau?" + +#: mail/escape.c:157 +#, c-format +msgid "(continue)\n" +msgstr "(continuer)\n" + +#: mail/escape.c:167 +#, c-format +msgid "%c%s requires an argument" +msgstr "%c%s requiert un argument" + +#: mail/escape.c:200 mail/util.c:115 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "commande inconnue: %s" + +#: mail/escape.c:205 +msgid "Command not allowed in an escape sequence\n" +msgstr "Commande n'est pas peermise dans une séquence d'échappement\n" + +#: mail/escape.c:248 mail/escape.c:547 mail/escape.c:602 pop3d/popauth.c:284 +#: pop3d/popauth.c:355 pop3d/popauth.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "ne peut ouvrir %s: %s" + +#: mail/escape.c:252 +#, c-format +msgid "Reading %s\n" +msgstr "Lecture de %s\n" + +#: mail/escape.c:451 +#, c-format +msgid "Interpolating: %d\n" +msgstr "Interpolation: %d\n" + +#: mail/escape.c:519 +#, c-format +msgid "Message contains:\n" +msgstr "Message contenant:\n" + +#. TRANSLATORS: 'pipe' is a command name. Do not translate it! +#: mail/escape.c:633 +msgid "pipe: no command specified" +msgstr "pipe: aucune commande n'a été spécifiée" + +#: mail/escape.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot exec process `%s': %s" +msgstr "ne peut exécuter le processus « %s »: %s" + +#: mail/escape.c:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Child terminated abnormally: %d" +msgstr "fin anormal du processus enfant: %d" + +#: mail/escape.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat output file: %s" +msgstr "ne peut évaluer par stat() le ficheir de sortie: %s" + +#: mail/escape.c:727 +#, c-format +msgid "no lines out\n" +msgstr "pas de ligne en sortie\n" + +#: mail/file.c:41 msgid "No previous file" msgstr "Pas de fichier précédent" -#: mail/file.c:48 +#: mail/file.c:51 msgid "MBOX environment variable not set" msgstr "MBOX variable d'environnement n,est pas initialisée" -#: mail/file.c:126 +#: mail/file.c:130 #, c-format msgid "%s takes only one argument" msgstr "%s prend un seul argument" +#: mail/followup.c:44 mail/next.c:40 mail/next.c:63 mail/next.c:80 +#: mail/previous.c:49 mail/previous.c:66 +msgid "No applicable message" +msgstr "Pas de message applicable" + #: mail/if.c:67 msgid "Internal error: condition stack underflow" msgstr "Erreur interne: condition de sous-dépilage de la pile" @@ -1429,7 +1529,7 @@ msgstr "[adresse...]" msgid "Return true if mail exists" msgstr "Retourner `true' si le courriel existe" -#: mail/mail.c:37 mailbox/mu_argp.c:73 +#: mail/mail.c:37 mailbox/mu_argp.c:74 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1511,11 +1611,6 @@ msgstr "Utiliser \"quit\" pour quitter." msgid "Cannot create mailbox for %s: %s" msgstr "Ne peut créer une boîte aux lettres pour %s: %s" -#: mail/mail.c:421 mh/inc.c:209 mh/mh_init.c:369 -#, c-format -msgid "Cannot create mailbox %s: %s" -msgstr "Ne peut créer la boîte aux lettres %s: %s" - #: mail/mail.c:452 #, c-format msgid "Cannot read mailbox %s: %s" @@ -1531,7 +1626,7 @@ msgstr "%s: 0 messages\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "Pas ed courrier pour %s\n" -#: mail/mail.c:537 +#: mail/mail.c:539 msgid "" "GNU Mailutils -- a suite of utilities for electronic mail\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software " @@ -1543,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Foundation, Inc.\n" "\n" -#: mail/mail.c:541 mailbox/mu_argp.c:254 mh/mh_argp.c:188 +#: mail/mail.c:543 mailbox/mu_argp.c:255 mh/mh_argp.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" " GNU Mailutils is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1576,39 +1671,34 @@ msgstr "" "avec ce programme; sinon, écrire à la Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: mail/mailline.c:402 mail/mailline.c:430 mail/mailline.c:477 -#: mail/mailline.c:513 +#: mail/mailline.c:694 mail/mailline.c:722 mail/mailline.c:769 +#: mail/mailline.c:805 msgid "Not enough memory to edit the line" msgstr "Pas assez de mémoire pour éditer la ligne" -#: mail/msgset.y:163 +#: mail/msgset.y:164 msgid "unknown message type" msgstr "type de message inconnu" -#: mail/msgset.y:248 mail/msgset.y:253 +#: mail/msgset.y:249 mail/msgset.y:254 #, c-format msgid " near end" msgstr " près de la fin" -#: mail/msgset.y:255 mail/msgset.y:258 +#: mail/msgset.y:256 mail/msgset.y:259 #, c-format msgid " near %s" msgstr " près de %s" -#: mail/msgset.y:473 +#: mail/msgset.y:474 msgid "range error" msgstr "erreur d'étendue" -#: mail/msgset.y:736 mail/util.c:213 +#: mail/msgset.y:737 mail/util.c:185 #, c-format msgid "%lu: Inappropriate message (has been deleted)" msgstr "%lu: message inapproprié (a été détruit)" -#: mail/next.c:40 mail/next.c:63 mail/next.c:80 mail/previous.c:46 -#: mail/previous.c:63 -msgid "No applicable message" -msgstr "Pas de message applicable" - #: mail/quit.c:51 #, c-format msgid "Held %d message in %s\n" @@ -1616,7 +1706,7 @@ msgid_plural "Held %d messages in %s\n" msgstr[0] "%d message retenu dans %s\n" msgstr[1] "%d messages retenus dans %s\n" -#: mail/quit.c:141 +#: mail/quit.c:147 #, c-format msgid "Saved %d message in %s\n" msgid_plural "Saved %d messages in %s\n" @@ -1650,11 +1740,6 @@ msgstr "Ne peut créer l'en-tête de liste: %s" msgid "Invalid header: %s" msgstr "En-tête invalide: %s" -#: mail/send.c:225 mail/var.c:59 mh/mhn.c:2023 mimeview/mimeview.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot create header: %s" -msgstr "Ne peut créer l'en-tête: %s" - #: mail/send.c:308 msgid "Cannot open temporary file" msgstr "Ne peut ouvrir un fichier temporaire" @@ -1675,25 +1760,25 @@ msgstr "Utilisez \".\" pour terminer le courriel." msgid "Use \"~.\" to terminate letter." msgstr "Utilisez \"~.\" pour terminer le courriel." -#: mail/send.c:392 +#: mail/send.c:391 #, c-format msgid "Unknown escape %s" msgstr "Échappement inconnu %s" -#: mail/send.c:395 +#: mail/send.c:394 msgid "Unfinished escape" msgstr "Échappement non complété" -#: mail/send.c:399 +#: mail/send.c:398 msgid "Cannot parse escape sequence" msgstr "ne peut analyser la séquence d'échappement" -#: mail/send.c:424 mh/mh_init.c:668 mh/mh_list.c:264 +#: mail/send.c:423 mh/mh_init.c:668 mh/mh_list.c:264 #, c-format msgid "Cannot open file %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s: %s" -#: mail/send.c:485 +#: mail/send.c:484 msgid "Null message body; hope that's ok\n" msgstr "Corps du message vide; en espérant que cela soit correct\n" @@ -1751,160 +1836,92 @@ msgstr[1] "%d détruits" msgid "unalias requires at least one argument" msgstr "unalias requiert au moins un argument" -#: mail/util.c:157 mail/var.c:200 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "commande inconnue: %s" - -#: mail/util.c:159 +#: mail/util.c:117 msgid "Invalid command" msgstr "Commande invalide" -#: mail/util.c:389 +#: mail/util.c:272 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s\n" +msgstr "Commande inconnue: %s\n" + +#: mail/util.c:439 #, c-format msgid "No value set for \"%s\"" msgstr "Pas de valeur fournie pour \"%s\"" -#: mail/util.c:487 +#: mail/util.c:594 #, c-format msgid "oops?" msgstr "oups?" -#: mail/util.c:567 +#: mail/util.c:684 msgid "Incorrect value for decode-fallback" msgstr "Valeur incorrecte pour le decode-fallback" -#: mail/util.c:625 +#: mail/util.c:735 msgid "Cannot get homedir" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire de l'usager (home directory)" -#: mail/util.c:937 -#, c-format -msgid "Cannot open save file %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier pour sauvegarde %s: %s" - -#: mail/util.c:954 -msgid "Not enough memory for creating save file" -msgstr "Pas assez de mémoire pour créer un fichier de sauvegarde" +#: mail/util.c:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output mailbox `%s': %s" +msgstr "Ne peut créer une boîte aux lettres temporaire %s: %s" -#: mail/util.c:1039 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s\n" -msgstr "Commande inconnue: %s\n" +#: mail/util.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open output mailbox `%s': %s" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres de sortie %s: %s\n" #: mail/util.c:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to `%s': %s" +msgstr "Ne peut accoller le message %lu: %s" + +#: mail/util.c:1119 #, fuzzy msgid "Cannot unencapsulate message/part" msgstr "ne peut désencapsuler le message/ la partie" -#: mail/util.c:1073 +#: mail/util.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "No such (sub)part in the message: %d" msgstr "pas de (sous-)partie dans le message: %d" -#: mail/util.c:1080 +#: mail/util.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get (sub)part from the message: %d" msgstr "ne peut repérer la (sous-)partie à partir du message: %d" -#: mail/util.c:1204 +#: mail/util.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create temporary header: %s" msgstr "ne peut créer une en-tête temporaire: %s" -#: mail/util.c:1245 +#: mail/util.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse address `%s' (while expanding `%s'): %s" msgstr "ne peut analyser l'adresse « %s » (lors de l'expansion de « %s »): %s" -#: mail/util.c:1248 +#: mail/util.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse address `%s': %s" msgstr "ne peut analyser l'adresse « %s »: %s" -#: mail/util.c:1301 +#: mail/util.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %lu: %s" msgstr "Ne peut lire le message %lu: %s" -#: mail/util.c:1312 +#: mail/util.c:1367 #, c-format msgid "%d: invalid message number" msgstr "%d: numéro de message invalide" -#: mail/util.c:1319 +#: mail/util.c:1374 msgid "No applicable messages" msgstr "Aucun message applicable" -#: mail/var.c:95 mail/var.c:121 -#, c-format -msgid "%d: not a header line" -msgstr "%d: n'est pas une ligne d'en-tête" - -#: mail/var.c:142 -msgid "Edit again?" -msgstr "Éditer à nouveau?" - -#: mail/var.c:157 -#, c-format -msgid "(continue)\n" -msgstr "(continuer)\n" - -#: mail/var.c:167 -#, c-format -msgid "%c%s requires an argument" -msgstr "%c%s requiert un argument" - -#: mail/var.c:205 -msgid "Command not allowed in an escape sequence\n" -msgstr "Commande n'est pas peermise dans une séquence d'échappement\n" - -#: mail/var.c:252 mail/var.c:551 mail/var.c:606 pop3d/popauth.c:285 -#: pop3d/popauth.c:356 pop3d/popauth.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open %s: %s" -msgstr "ne peut ouvrir %s: %s" - -#: mail/var.c:256 -#, c-format -msgid "Reading %s\n" -msgstr "Lecture de %s\n" - -#: mail/var.c:455 -#, c-format -msgid "Interpolating: %d\n" -msgstr "Interpolation: %d\n" - -#: mail/var.c:523 -#, c-format -msgid "Message contains:\n" -msgstr "Message contenant:\n" - -#. TRANSLATORS: 'pipe' is a command name. Do not translate it! -#: mail/var.c:637 -msgid "pipe: no command specified" -msgstr "pipe: aucune commande n'a été spécifiée" - -#: mail/var.c:681 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot exec process `%s': %s" -msgstr "ne peut exécuter le processus « %s »: %s" - -#: mail/var.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "Child terminated abnormally: %d" -msgstr "fin anormal du processus enfant: %d" - -#: mail/var.c:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat output file: %s" -msgstr "ne peut évaluer par stat() le ficheir de sortie: %s" - -#: mail/var.c:731 -#, c-format -msgid "no lines out\n" -msgstr "pas de ligne en sortie\n" - #: mail/z.c:65 msgid "Bad arguments for the scrolling command" msgstr "Arguments erronée pour la commande de défilement" @@ -1922,12 +1939,12 @@ msgstr "argument n'est pas applicable pour z." msgid "Bad number of pages" msgstr "Nombre erroné de pages" -#: mail/z.c:128 +#: mail/z.c:124 #, c-format msgid "On first screenful of messages\n" msgstr "Sur le premier écran plein de message\n" -#: mail/z.c:140 mail/z.c:151 +#: mail/z.c:132 |