# Gettext variables for GDBM # Copyright (C) 2011-2021 Free Software Foundation, Inc. # # GDBM is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) # any later version. # # GDBM is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GDBM. If not, see . # Usually the message domain is the same as the package name. DOMAIN = $(PACKAGE) # These two variables depend on the location of this directory. subdir = po top_builddir = .. # These options get passed to xgettext. XGETTEXT_OPTIONS = \ --keyword=_\ --keyword=N_\ --flag=_:1:pass-c-format\ --flag=N_:1:pass-c-format\ --flag=error:2:c-format # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are # expected to transfer the copyright for their translations to this person # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. # This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. # - Strings which use unclear terms or require additional context to be # understood. # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or # money. # - Pluralisation problems. # - Incorrect English spelling. # - Incorrect formatting. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gdbm@gnu.org # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =