aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2012-01-30 01:33:31 +0200
committerSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2012-01-30 01:37:44 +0200
commit45bf9d9c1860e7950f073da828cfd5aed34d3491 (patch)
tree1f664e8d13bd41bf97b731925550890246026ee6
parent96d405c0c71882883e63a2fb19baa8d4017a698f (diff)
downloadgcide-45bf9d9c1860e7950f073da828cfd5aed34d3491.tar.gz
gcide-45bf9d9c1860e7950f073da828cfd5aed34d3491.tar.bz2
Update ancillary files.
* README.DIC: Update versiona number and file names. * WEBFONT.ASC: Document <oacute/, <ldquo/ and <rdquo/.
-rw-r--r--README.DIC34
-rw-r--r--WEBFONT.ASC6
2 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/README.DIC b/README.DIC
index edaa4f0..6a7ea1c 100644
--- a/README.DIC
+++ b/README.DIC
@@ -1,12 +1,12 @@
1File README.DIC 1File README.DIC
2 To accompany the GNU version of the set of files (cide.*) containing 2 To accompany the GNU version of the set of files (cide.*) containing
3 the electronic version of the 3 the electronic version of the
4 Collaborative International Dictionary of English. 4 Collaborative International Dictionary of English.
5 (called also GCIDE) 5 (called also GCIDE)
6 These files contain Version 0.46 (January 2002) 6 These files contain Version 0.51 (January 2012)
7 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 7 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
8 8
9The dictionary was derived from the 9The dictionary was derived from the
10 Webster's Revised Unabridged Dictionary 10 Webster's Revised Unabridged Dictionary
11 Version published 1913 11 Version published 1913
12 by the C. & G. Merriam Co. 12 by the C. & G. Merriam Co.
@@ -64,15 +64,15 @@ to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
64Boston, MA 02111-1307, USA. 64Boston, MA 02111-1307, USA.
65 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 65 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
66 66
67STRUCTURE OF THE DICTIONARY 67STRUCTURE OF THE DICTIONARY
68--------------------------- 68---------------------------
69 When the archives are unpacked, the main dictionary text of 69 When the archives are unpacked, the main dictionary text of
70the GCIDE will be found in 26 files named "cide.*", where the 70the GCIDE will be found in 26 files named "CIDE.*", where the
71asterisk indicates which letter of the alphabet begins the 71asterisk indicates which letter of the alphabet begins the
72words in each file. For example, file "cide.b" contains words 72words in each file. For example, file "CIDE.B" contains words
73beginning with the letter "B". Additional information about the 73beginning with the letter "B". Additional information about the
74tagging conventions and special character symbols are contained in 74tagging conventions and special character symbols are contained in
75ancillary files in this directory more information below). The main 75ancillary files in this directory more information below). The main
76body of the 1913 dictionary was essentially identical to the edition 76body of the 1913 dictionary was essentially identical to the edition
77published in 1890, and was republished in 1913 with an appendix 77published in 1890, and was republished in 1913 with an appendix
78containing "New Words". The new words of that appendix have been 78containing "New Words". The new words of that appendix have been
@@ -100,13 +100,13 @@ definition or other text in that paragraph came, as follows:
100reformatted or slightly rearranged. If substantive information 100reformatted or slightly rearranged. If substantive information
101is added from a second source, usually the additional source is 101is added from a second source, usually the additional source is
102also noted, as in: 102also noted, as in:
103[<source>Webster 1913 Suppl.</source> + <source>WordNet 1.5</source>] 103[<source>Webster 1913 Suppl.</source> + <source>WordNet 1.5</source>]
104 104
105 A list of the ancillary files related to the GCIDE is appended at 105 A list of the ancillary files related to the GCIDE is appended at
106the bottom of this "readme.dic" file. 106the bottom of this "README.DIC" file.
107 This version is tagged with SGML-like tags of the form <pos>...</pos> 107 This version is tagged with SGML-like tags of the form <pos>...</pos>
108so that the original typography (italics, bold, block quotes) can be 108so that the original typography (italics, bold, block quotes) can be
109reproduced. A list of the most important tags for fields in the 109reproduced. A list of the most important tags for fields in the
110dictionary is given below. The tags also serve the more important 110dictionary is given below. The tags also serve the more important
111function of allowing the information content to be conveniently imported 111function of allowing the information content to be conveniently imported
112into computer programs or databases. The set of tags used is described 112into computer programs or databases. The set of tags used is described
@@ -116,17 +116,17 @@ as <note> and <cs> ("collocation section"), which in some cases span
116multiple paragraphs. If you are using a tag parser which detects 116multiple paragraphs. If you are using a tag parser which detects
117improper nesting, you should first either delete the paragraph 117improper nesting, you should first either delete the paragraph
118tags or convert them to non-tag symbols, or, if possible, set the 118tags or convert them to non-tag symbols, or, if possible, set the
119parser to ignore the <p>...</p> tags. 119parser to ignore the <p>...</p> tags.
120 The unusual characters (such as Greek or the European accented 120 The unusual characters (such as Greek or the European accented
121characters, as well as special characters used in the pronunciations) 121characters, as well as special characters used in the pronunciations)
122are described in the accompanying file "webfont.asc". Some information 122are described in the accompanying file "WEBFONT.ASC". Some information
123on the pronunciation system used may be found by viewing the files 123on the pronunciation system used may be found by viewing the files
124"wxxvii.jpg" and "pronunc.jpg" with a GIF viewer (or any web browser), 124"WXXVII.JPG" and "PRONUNC.JPG" with a GIF viewer (or any web browser),
125and additional explanations of pronunciation are in the file 125and additional explanations of pronunciation are in the file
126"pronunc.web". 126"PRONUNC.WEB".
127 Each paragraph of the original text is enclosed within tags of 127 Each paragraph of the original text is enclosed within tags of
128the form <p> . . . </p>. Within these paragraphs are no line 128the form <p> . . . </p>. Within these paragraphs are no line
129breaks, and some of the paragraphs are over 12,000 characters long. 129breaks, and some of the paragraphs are over 12,000 characters long.
130These lines are too long to be handled by the vi editor, and probably 130These lines are too long to be handled by the vi editor, and probably
131by some other text editors. At some points, embedded line breaks within 131by some other text editors. At some points, embedded line breaks within
132a "paragraph" are marked by a <br/ "entity". The file can therefore 132a "paragraph" are marked by a <br/ "entity". The file can therefore
@@ -151,13 +151,13 @@ comment of the form <-- p. 345 -->. (The exact beginning was in some
151cases in the middle of a paragraph, which we decided was not a 151cases in the middle of a paragraph, which we decided was not a
152good location for these page-number comments, so the page number 152good location for these page-number comments, so the page number
153was usually moved to the next paragraph break). Pages which have 153was usually moved to the next paragraph break). Pages which have
154been proofread by volunteers (e.g., with initials VOL) will have a 154been proofread by volunteers (e.g., with initials VOL) will have a
155note within that page comment: <-- p. 345 pr=VOL -->. Pages which have 155note within that page comment: <-- p. 345 pr=VOL -->. Pages which have
156not been proofread yet (most of them) will have varying numbers of 156not been proofread yet (most of them) will have varying numbers of
157typographical errors in them. We still (January 2002) need 157typographical errors in them. We still (January 2012) need
158proofreaders to get the errors out of these dictionary files. 158proofreaders to get the errors out of these dictionary files.
159 159
160*********************************************************************** 160***********************************************************************
161** WARNING!!! ** 161** WARNING!!! **
162*********************************************************************** 162***********************************************************************
163 163
@@ -188,21 +188,21 @@ PC at: pc@worldsoul.org.
188 188
189In addition to the main text of the dictionary, additional 189In addition to the main text of the dictionary, additional
190explanatory material about this version of the dictionary is available 190explanatory material about this version of the dictionary is available
191in the ancillary files: 191in the ancillary files:
192 192
193===================================================================== 193=====================================================================
194COPYING 18,321 11-03-99 1:13a COPYING 194-rw-r--r-- 1 18021 2012-01-30 00:24 COPYING
195README DIC 13,775 01-17-02 11:48p readme.dic 195-rw-r--r-- 1 2569796 2000-06-18 15:11 PRONUNC.JPG
196WEBFONT ASC 35,234 12-12-01 3:27p WEBFONT.ASC 196-rw-r--r-- 1 13994 2012-01-30 00:24 PRONUNC.WEB
197TAGSET WEB 55,843 08-16-01 1:16p TAGSET.WEB 197-rw-r--r-- 1 13507 2012-01-30 00:27 README.DIC
198PRONUNC WEB 14,312 06-18-00 3:02p PRONUNC.WEB 198-rw-r--r-- 1 144716 2000-06-18 15:13 SYMBOLS.JPG
199PRONUNC JPG 2,569,796 06-18-00 3:11p PRONUNC.JPG 199-rw-r--r-- 1 54783 2012-01-30 00:24 TAGSET.WEB
200SYMBOLS JPG 144,716 06-18-00 3:13p SYMBOLS.JPG 200-rw-r--r-- 1 34631 2012-01-30 00:24 WEBFONT.ASC
201WXXVII JPG 1,188,380 06-18-00 3:19p WXXVII.JPG 201-rw-r--r-- 1 1188380 2000-06-18 15:19 WXXVII.JPG
202================================================================== 202=====================================================================
203 203
204 204
205Most important tags used in the GCIDE: 205Most important tags used in the GCIDE:
206<hw> tags the headword 206<hw> tags the headword
207<pr> pronunciation 207<pr> pronunciation
208<pos> part of speech 208<pos> part of speech
diff --git a/WEBFONT.ASC b/WEBFONT.ASC
index 198c0e0..c80dfd3 100644
--- a/WEBFONT.ASC
+++ b/WEBFONT.ASC
@@ -230,13 +230,13 @@ oct dec hex entity oct dec hex
230234 156 9c <pound/ pound 243 163 a3 \pounds * pound sign (British) 230234 156 9c <pound/ pound 243 163 a3 \pounds * pound sign (British)
231235 157 9d * 231235 157 9d *
232236 158 9e * 232236 158 9e *
233237 159 9f * 233237 159 9f *
234240 160 a0 <aacute/ aacute 341 225 e1 \'a a a acute 234240 160 a0 <aacute/ aacute 341 225 e1 \'a a a acute
235241 161 a1 <iacute/ iacute 355 237 ed \'i i i acute 235241 161 a1 <iacute/ iacute 355 237 ed \'i i i acute
236242 162 a2 oacute 363 243 f3 \'o o o acute 236242 162 a2 <oacute/ oacute 363 243 f3 \'o o o acute
237243 163 a3 uacute 372 250 fa \'u u u acute 237243 163 a3 uacute 372 250 fa \'u u u acute
238244 164 a4 <ntil/ ntilde 361 241 f1 \~n ny n tilde 238244 164 a4 <ntil/ ntilde 361 241 f1 \~n ny n tilde
239245 165 a5 <Ntil/ Ntilde NY N tilde 239245 165 a5 <Ntil/ Ntilde NY N tilde
240246 166 a6 <frac23/ $\frac{2}{3}$ 2/3 two-thirds 240246 166 a6 <frac23/ $\frac{2}{3}$ 2/3 two-thirds
241247 167 a7 <frac13/ $\frac{1}{3}$ 1/3 one-third 241247 167 a7 <frac13/ $\frac{1}{3}$ 1/3 one-third
242250 168 a8 * 242250 168 a8 *
@@ -258,18 +258,18 @@ oct dec hex entity oct dec hex
258 (printer's "fist") 258 (printer's "fist")
259266 182 b6 \"{} '' bold accent 259266 182 b6 \"{} '' bold accent
260 (used in pronunciations) 260 (used in pronunciations)
261267 183 b7 prime 264 180 b4 \'{} ' light accent 261267 183 b7 prime 264 180 b4 \'{} ' light accent
262 (used in pronunciations) 262 (used in pronunciations)
263 also minutes (of arc or time) 263 also minutes (of arc or time)
264270 184 b8 '' " close double quote 264270 184 b8 <rdquo/ '' " close double quote
265271 185 b9 * 265271 185 b9 *
266272 186 ba * $\parallel$ || verticle double bar (l) 266272 186 ba * $\parallel$ || verticle double bar (l)
267273 187 bb * 267273 187 bb *
268274 188 bc <sect/ sect \S * section mark 268274 188 bc <sect/ sect \S * section mark
269275 189 bd `` " open double quotes 269275 189 bd <ldquo/ `` " open double quotes
270276 190 be <amac/ amacr \=a a a macron 270276 190 be <amac/ amacr \=a a a macron
271277 191 bf lsquo ` ` left single quote 271277 191 bf lsquo ` ` left single quote
272 272
273300 192 c0 <nsm/ ng "n sub-macron" 273300 192 c0 <nsm/ ng "n sub-macron"
274301 193 c1 <sharp/ sharp $\sharp$ # musical sharp 274301 193 c1 <sharp/ sharp $\sharp$ # musical sharp
275302 194 c2 <flat/ flat $\flat$ * musical flat 275302 194 c2 <flat/ flat $\flat$ * musical flat

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.