aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/dict.5
blob: ef13d1ec4ee12a024fa80d7236602a5c34cad602 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
# -*- buffer-file-coding-system: utf-8

NODE ακούρασος
POS επίθ.
MEANING неутомимый
END

NODE σωστός
POS επίθ.
MEANING правильный
XREF λάθος
END

NODE τίμιος
POS επίθ.
MEANING честный
END

NODE ηλικιωμένος
POS επίθ.
MEANING пожилой
XREF γέρος
ANT νέος
END

NODE κράτος
POS το
MEANING держава
END

NODE κλεφτής
POS ο
MEANING вор
END

NODE ορικτός
POS επίθ.
MEANING минеральный
MEANING ископаемый
END

NODE βιομηχανία
POS η
MEANING промышленность
END

NODE γεοργία
POS η
MEANING сельское хозяйство
END

NODE ναυτιλία
POS η
MEANING судоходство
END

NODE κτηνοτροφία
POS η
MEANING скотоводство
END

###
TOPIC τα μέρη του κόσμου

NODE βορράς
POS ο
MEANING север
ANT νότος
XREF βόρειος
END

NODE νότος
POS ο
MEANING юг
ANT βορράς
XREF νότιος
END

NODE δύση
POS η
MEANING запад
ANT ανατολή
XREF δύτικος
END

NODE ανατολή
POS η
MEANING восток
ANT δύση
XREF ανατολικός
END

NODE βόρειος
POS επίθ.
MEANING северный
ANT νότιος
END

NODE νότιος
POS επίθ.
MEANING южный
END

NODE δύτικος
POS επίθ.
MEANING западный
ANT ανατολικός
END

NODE ανατολικός
POS επίθ.
MEANING восточный
END

END

NODE επιβλητικός
POS επίθ.
MEANING внушительный
END

NODE άδειος
POS ο
MEANING пустой
ANT γεμάτος
END

NODE γεμίζω
POS μετ.
MEANING заполнять
XREF γεμάτος
TOPIC Τα μέσα συγκοινώνιας
END

NODE συνεχώς
POS επίρρ.
MEANING постоянно
END

NODE φιλότιμος
POS επίθ.
MEANING старательный
END

NODE μαλώνω
POS μετ.
MEANING ругать
END

NODE αλήθεια
POS η
MEANING правда
END

NODE δώρο
POS το
MEANING подарок
END

TOPIC ταινία \"Χτυποκάρδια στα θρανία\"

NODE χτυποκάρδι
POS το
MEANING сердцебиение
END

NODE θρανίο
POS το
MEANING школьная скамья; από τα σχολικά θρανία ακόμα ещё со школьной скамьи
END

NODE μεσανύχτα
POS τα
MEANING полночь
MEANING έχω ~ 1) быть дремучим невеждой; быть профаном; 2) быть не в курсе
 дела
END

NODE κατά
POS πρόθ.
FORMS κατ', καθ'
MEANING με γεν., αιτιατ. COMMENT(при обозначении направления) к; по;
 ~ ηλιού к солнцу; (αιτιατ.) ~ τον ρουν ποταμού по течению реки; κατ΄ ευθείαν
 прямо; πάω ~ την θάλασσα идти к морю; ~ τη δύση на запад; γυρισμένος ~ τον
 τοίχο повёрнутый к стене; μου το είπε ~ πρόσωπο он мне сказал это в лицо;
 τα παράθυρά μου βλέπουν ~ το βουνό мои окна выходят на гору; ~ πού; куда?
 ~ πού πας; куда идёшь? ~ πού πάει ο δρόμος; куда ведёт дорога? ~ κει туда;
 ~ δω сюда
MEANING COMMENT(при обозначении места) на; (γεν.)
 κοιμάται ~ γης спит на полу, на земле; ~ ξηρά και θάλασσα на суше и на море;
 καθ' όλην την Ελλάδα по всей Греции
MEANING возле, около; κάθομαι εκεί ~ τον σταθμό я живу там, возле вокзала
MEANING με γεν. против; ομιλώ ~ κάποιου выступать против кого-л; είμαι ~
 του πολέμου быть против войны; υπέρ και ~ за и против
MEANING με αιτιατ. COMMENT(при обозначении времени) ~ τον Παγκόσμιο πόλεμο
 во время мировой войны; ~ τη συμπλοκή во время схватки; ~ την απουσία μου
 в моё отсутствие; ~ τη βραδάκι вечерком; ~ το τέλος του Φλεβάρη к концу
 февраля; ~ το μεσημέρη к полудню; κατ΄αυτάς на днях
MEANING в соответствии с, согласно с; по; ~ τη γνωμη μου по моему мнению;
 ~ συνθήκην по договорённости, по согласию; κατ΄εμέ по мне, по моему мнению;
 ~ τα συνηθισμένα του по своему обыкновению; ~ τον νόμο по закону; ~ το
 γράμμα και το πνεύμα του νόμου согласно букве и духу закона; ~ γενική απαίτησι
 по общему требованию; ~ βούληση по желанию; ~ τις περιστάσεις смотря по
 обстоятельствам; κατ΄αναλογιά в соответствии; ~ κανόνα как правило;
 ~ ποιον και ποσόν по качеству и количеству; ~ το μήκος по длине; ~ το πλάτος
 по ширине; ~ το ύψος по высоте; ~ τα ειωθότα как обычно; κατ'εκλογή на выбор
 κατ΄αρχαιότητα по старшинству
MEANING COMMENT(с сущ. без артикля в наречных оборотах для обозначения образа
 действия или причины); ~ μήκος вдоль; ~ πλάκος поперёк; ~ λάθος по
 ошибке; ~ τύχνη случайно; ~ σύμπτωση случайно, по совпадению; κατ'ανάγκη
 по необходимости; ~ μέρος в сторону; παίρνω κάποιον μέρος отводить кого-л.
 в сторону; άφησέ τα αυτά ~ μέρος оставь это 
MEANING COMMENT(при обозначении разницы) ήμουν ~ δεκαπέντε χρόνια νεώτερος του
 я был на пятнадцать лет моложе его
MEANING COMMENT(при обозначении сходства, подобия) κατ΄ εικόνα και ομοίωση по
 образу и подобию
MEANING COMMENT(при обозначении частичности, разделения, распределения)
 ~ τεμάχια по кускам; ~ μέρη по частям; κατ΄άνδρα по одному EXPL(о людях);
 ~ τετράσες четвёрками; καθ΄ομίλους группами; ~ τόπους местами, на местах;
 οι ~ τόπους αρχές местные власти
MEANING COMMENT(при обозначении повторяемости, очерёдности) κατ΄έτος каждый
 год; ~ μήνα каждый месяц; καθ'εκάστη ежедневно; ολίγον κατ΄ ολίγον понемногу,
 постепенно
MEANING COMMENT(при обозначении связи, соотношения; при сравнении) υπερτερώ
 ~ την μόρφωσιν превосходить по образованию
MEANING τα κατ'εμέ (εσέ,αυτόν κ.λ.π.) что касается меня (тебя его и т.д.)
MEANING τα καθ΄ημάς ήθη наши обычаи
MEANING τα υπέρ και τα ~ плюсы и минусы; за и против
MEANING ~ λέξη буквально, дословно;
MEANING κατ΄αρχήν в принципе;
MEANING κατ΄αρχάς сначала; сперва;
MEANING ~ μόνας наедине;
MEANING ~ τύπους формально;
MEANING ~ βάθος в сущности; глубоко, досконально;
MEANING ~ κράτος совершенно;
MEANING ~ τα φαινόμενα по-видимому, вероятно;
MEANING κατ΄εξοχήν преимущественно;
MEANING κατ΄συνέπεια следовательно, в результате; в случае;
MEANING καθ΄ήν ώραν COMMENT(или) καθ΄ήν στιγμή в то время как;
MEANING έχω ~ νουν намереваться, думать, полагать; 
MEANING νικήθηκε ~ ~ он потерпел полное поражение
MEANING κατ΄επανάληψη многократно
MEANING καθ΄υπερβολήν преувеличенно, чрезмерно
MEANING κατ΄αυτόν τον τρόπο так, таким образом
MEANING κατ΄ουδένα τρόπο никоим образом
MEANING καθ΄ήν περίπτωσιν в случае
MEANING αυτοί καθ΄εαυτούς каждый сам по себе
MEANING αυτό καθ΄εαυτό само по себе
MEANING τα καθ΄έκαστα все подробности
MEANING ~ πως COMMENT(или) ~ που COMMENT(или) καθ΄όν τρόπον как; ~ πως μας το λες
 судя по твоему рассказу
MEANING άι κατ΄ανέμου! иди отсюда! убирайся!
MEANING Κατά πως θα στρώσεις, θα πλαγιάσεις (COMMENT(или) θα κοιμηθείς)
 COMMENT(погов.) как постелишь так поспишь
MEANING ~ φωνή κι΄ο γάιδαρος COMMENT(погов.) о волке речь, а он навстречь
MEANING ~ μάνα, κύρη είναι γιος και θυγατέρα COMMENT(погов.) яблоко от яблони
 недалеко падает
MEANING ~ τον καιρό και το χορό COMMENT(погов.) всему своё время
END

NODE ανεπανόρθωτος
POS επίθ.
MEANING непоправимый; ανεπανόρθωτη απώλεια неисправимая потеря
END

NODE ευγνώμων
POS επίθ.
FORMS ων,ον
MEANING благодарный признательный
MEANING σασ είμαι ~ я вам признателен
END

NODE σταυρός
POS ο
MEANING крест; κάνω το σταυρό μου креститься
MEANING COMMENT(тех.) шатун
MEANING COMMENT(зоол.) звезда
MEANING межбровье
MEANING Ερυθρός ~ Красный Крест
MEANING του σταυρού крёстный (отец)
MEANING με το σταυρό στα χέρια по-божески
MEANING μα το σταυρό! вот те крест!
END

NODE ποδιά
POS η
MEANING фартук
MEANING склон горы
MEANING COMMENT(мор.) фальстем
END

NODE χωράω 
POS μετ.
FORMS αόρ. χώρεσα
MEANING вмещать, содержать в себе; η αίθουσα χωράει χίλιους θεατές зал
 вмещает тысячу зрителей
MEANING δεν τον χωράει ο τόπος он места себе не находит
MEANING δεν τον χωράει το σπίτι ему дома не по себе
MEANING δεν το χωράει ο νους μου это не укладывается у меня в голове
MEANING αυτά τα παπούτσια δεν με χωρούν эти ботинки мне малы
END

NODE χωράω 
POS αμετ.
FORMS αόρ. χώρεσα
MEANING помещаться, вмещаться, содержаться; εδώ δεν χωράει πλέον άλλος
 здесь больше никто не поместится
MEANING δεν χωράει δεύτερη γνωμη двух мнений быть не может
MEANING στους δυο τρίτος δεν χωρά третий лишний
MEANING δεν χωράει καμμιά αμφιβολία не может быть никакого сомнения
END

NODE σαχλαμάρα
POS η
MEANING глупость, чепуха; λέω σαχλαμάρες молоть вздор; κάνω σαχλαμάρες
 валять дурака
XREF κουκουνάρα
END

NODE κουκουνάρα
POS η
MEANING шишка
MEANING άρες μάρες κουκουνάρες несуразица, вздор, чепуха
END

NODE λιόκλαδο
ALIAS λιόκλαρο
POS το
MEANING оливковая ветвь
END

NODE λιοκόκκι
ALIAS λιοκούκουτσο
POS το
MEANING косточка маслины
END

NODE λιποθύμημα
ALIAS λιποθύμησμα
POS το
MEANING обморок, потеря сознания
END

NODE λιποθυμία
ALIAS λιποθυμιά
POS η
MEANING обморок, потеря сознания
XREF λιποθύμημα
XREF λιποθυμώ
END

NODE λιποθυμώ
POS αμετ.
MEANING падать в обморок
END

NODE σαστίζω 
POS μετ.
MEANING приводить в смятение; смущать; сбивать с толку; путать
END

NODE σαστίζω 
POS αμετ.
MEANING приходить в смятение, теряться; смущаться; τα σάστισα я растерялся;
 είμαι λίγω σαστισμένος я немного смущён
MEANING путаться EXPL([о мыслях и т.п.]).
END

NODE υστερώ
POS αμετ.
MEANING отставать, задерживаться
END

NODE ζόρι
POS το
MEANING насилие, принуждение
MEANING με το ζόρι силой
END

NODE αντίρρηση 
POS η
MEANING возражение; δεν έχω αντίρρηση.
END

NODE διάθεση
POS η
MEANING настроение, расположение духа
MEANING готовность, расположенность EXPL(к чему-л.)
MEANING ассигнование
MEANING употребление, вложение EXPL(средств и т.п.)
MEANING расположение, размещение
MEANING πλ. намерения; τι διαθέσεις έχει; как он настроен?
MEANING COMMENT(грам.) залог
MEANING είμαι στη διάθεση σας я к Вашим услугам 
MEANING έχω (κάποιον) στη διάθεση μου иметь (кого-л.) в своём распоряжении
MEANING παρέχω (COMMENT(или) θέτο στη διάθεση предоставлять в чьё-л. распоряжение
END

NODE κηδεμόνας
POS ο
MEANING покровитель
END

NODE παπούτσι
POS το
MEANING (COMMENT(чаще πλ.)) обувь
MEANING του δίνω τα παπούτσια στο χέρι выгонять, прогонять кого-л., увольнять
XREF διώχνω
END

NODE χαριεντίζομαι
POS αμετ.
MEANING кокетничать
MEANING шутить, балагурить
END

NODE μπούκα
POS η
MEANING пасть
MEANING жерло
MEANING τον έχει στη μπούκα του τουφεκιού (COMMENT(или) του κανονιού) он его
 ненавидит
END

NODE συστήνω
POS μετ.
FORMS αόρ. σύσησα, παθ.αόρ. συστήθηκα
MEANING представлять, рекомендовать, знакомить EXPL(кого-л.)
MEANING рекомендовать, советовать EXPL(что-л.)
MEANING создавать; составлять
MEANING адресовать
END

NODE ανακηρύσσω
POS μετ.
MEANING провозглашать; объявлять
END

NODE καημένος
POS επίθ.
MEANING бедный, несчастный, злополучный
END

NODE κοημενούλης
POS επίθ.
MEANING COMMENT(уменьшительное от) καημένος
XREF καημένος
END

NODE παράπονο
POS το
MEANING жалоба
END

NODE τσιμουδιά
POS η
MEANING τσιμουδιά! ни слова!
MEANING τσιμουδιά δεν ακούεται мёртвая тишина
MEANING δεν βγάζω τσιμουδιά не проронить ни слова
END

NODE ορκίζω
POS μετ.
MEANING заставлять клясться; приводить к присяге
MEANING заклинать
XREF ορκίζομαι
END

NODE ορκίζομαι
POS αμετ.
MEANING клясться; божиться; давать клятву
MEANING присягать, принимать присягу
END

NODE ανάποδος
POS επίθ.
MEANING вывернутый наизнанку
MEANING пишущий левой рукой
MEANING трудный, тяжёлый
MEANING неудобный
MEANING своенравный
MEANING сварливый
MEANING непослушный
MEANING неблагоприятный
MEANING ανάποδος χρόνος, δεκατρείς μήνες
 \"Тяжёлый год -- тринадцать месяцев\"; Тяжёлое время долго тянется
END

NODE σφοντύλι
POS το
MEANING вращательный диск веретена
MEANING μου φάνηκε ο ουρανός σφοντύλι небо мне показалось с овчинку
END

NODE παρεξηγώ
POS μετ.
MEANING неправильно понимать
MEANING обижаться (на кого-л.)
MEANING μην με παρεξηγείς не обижайся на меня
END

NODE παρεξηγούμαι
POS αμετ.
MEANING обижаться
MEANING παρεξηγήθηκε (COMMENT(или) είναι παρεξηγημένος) μαζί μου он рассердился
 на меня
XREF παρεξηγώ
END

NODE απορώ
POS αμετ.
FORMS αόρ. απόρεσα
MEANING удивляться, недоумевать (με κάποιο -- чему-л.)
END

NODE θράσος
POS το
MEANING наглость; дерзость
END

NODE στρογγυλός
POS επίθ.
MEANING круглый
END

NODE στρογγυλοκάθομαι
POS αμετ.
FORMS αόρ. στρογγυλοκάθησα
MEANING удобно усесться
MEANING рассесться
MEANING засиживаться (где-л.)
END

NODE άνω
POS επίρρ.
MEANING (με ρήματα) вверх; наверх; вверху; наверху
MEANING (με γεν.) выше; ανω του μηδενός выше нуля; поверх, сверху;
 άνω της θαλάσσης над морем
MEANING είμαι άνω κάτω быть в беспорядке, вверх дном; быть очень расстроенным,
 возмущённым.
MEANING τα κάνω άνω κάτω пережернуть всё вверх дном
MEANING κάνω κάποιον άνω κάτω очень расстраивать кого-л.
MEANING γίνομαι άνω κάτω очень расстраиваться, возмущаться, негодовать.
TOPIC τοπικά
ANT κάτω
END

NODE άνω
POS επίθ.
MEANING верхний; ο άνω όροφος верхний этаж
MEANING είναι άνω ποταμών это абсурдно, нелепо
MEANING είμαι άνω ποταμών я вне себя
END

NODE κατάπληκτος
POS επίθ.
MEANING поражённый, изумлённый
END

NODE αποβολή
POS η
MEANING сбрасывание, отбрасывание
MEANING избавление от чего-л. αποβολή κακών συνηθειών избавление от вредных
 привычек
MEANING потеря
MEANING отчисление; увольнение; исключение
MEANING аборт
END

NODE μουντζούρης
POS ο
MEANING грязнуля, \"трубочист\"
END

NODE μυαλό
POS το
MEANING мозг
MEANING του ήρθε στο μυαλό ему взбрело в голову
MEANING τι σου περνάει απ΄το μυαλό что тебе приходит в голову
END

NODE διαζύγιο
POS το
MEANING развод
END

NODE τσακώνω
POS μετ.
MEANING ловить
MEANING заставать
MEANING схватывать
END

NODE τσακώνομαι
POS αμετ. 
MEANING быть пойманным
MEANING драться, ссориться
XREF τσακώνω
END

NODE στραβός
POS επίθ.
MEANING кривой; косой
MEANING неправильный; ошибочный
MEANING слепой; кривой, одноглазый
MEANING στραβό σοκάκι тупик
MEANING στραβό κεφάλι упрямец, упрямая голова
MEANING στραβή στράτα обходной путь
MEANING την ίσια στράτα δεν πατεί, μα τη στραβή γυρεύει он не идёт прямым путём,
 а ищет окольных.
MEANING παίρνω το στραβό δρόμο катиться по наклонной плоскости
 EXPL(о человеке), принимать дурной оборот EXPL(о делах)
MEANING πήρε ο στραβός κατήφορο он бросился очертя голову
MEANING κάνω (τα) στραβά μάτια закрывать на что-л. глаза; смотреть на что-л.
 сквозь пальцы
MEANING άνοιξε τα στραβά σου! смотри внимательно!
MEANING στα στραβά наобум, на авось
MEANING να λέμε και του στραβού το δίκιο справедливости ради, нужно сказать ...
END

NODE δίκιο
ALIAS δίκαιο
ALIAS δίκαιον
POS το
MEANING право; справедливое требование, правота;
 έχω δίκιο быть правым;
 δεν έχω δίκιο быть неправым;
 διεκδικώ τα δίκια μου отстаивать свои права
MEANING справедливость
MEANING правосудие
MEANING право; закон; άγραφο δίκοι неписанный закон
MEANING юриспруденция
MEANING βρίσκω το δίκιο μου добиваться справедливости
MEANING παίρνω τα δίκια του я его оправдываю
MEANING με το δίκιο по праву
MEANING να λέμε και του στραβού το δίκιο справедливости ради, нужно сказать ...
END

NODE κατσαδιάζω
POS μετ.
MEANING давать нагоняй
END

NODE περί
POS πρόθ.
MEANING (με γεν.) о, об; относительно.
MEANING περί πολλού τον ποιούμαι COMMENT(или) τον έχω περί πολλού я его очень уважаю; я о нём очень забочусь
MEANING (με αιτιατ.) вокруг, около; περί τον άξονα вокруг оси
MEANING οι περί αυτόν его последователи, сторонники, приближённые
MEANING COMMENT(при обозначении области проявления чего-л.): ασηολούμαι περί
 την μουσική заниматься музыкой
MEANING около, приблизительно, почти; ήλθε περί τα μεσάνυχτα он пришёл около
 полуночи
MEANING περί τίνος πρόκειται; о чём речь?
MEANING δεν περί γι΄αυτό не в этом дело
END

NODE πρόκειται
POS απρώσ.
MEANING предстоит, предвидится
MEANING речь идёт о; дело в том, что
END

NODE χατίρι
POS το
MEANING одолжение, услуга
MEANING κάνε μου το χατίρι сделай мне одолжение
MEANING για το χατίρι σου ради тебя
MEANING του κάνω τα χατίρια я во всём ему угождаю
MEANING δεν χαλάω χατίρι стараться угодить всем.
END

NODE θυσία
POS η
MEANING жертва
END

NODE θυσιάζω
POS αμετ.
MEANING жертвовать
END

NODE ραβασάκι
POS το
MEANING любовное письмо
END

NODE κρίμα
ALIAS κρίμας
POS επίρρ.
MEANING жаль, жалко
MEANING τι κρίμα! какая жалость
MEANING κρίμα τα χρήματα жаль денег; κρίμα τον καίρο που χάσαμε жаль
 потраченного времени
END

NODE κούνια
POS η
MEANING колыбель