aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xml/ru/antonimies.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xml/ru/antonimies.xml')
-rw-r--r--xml/ru/antonimies.xml22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/xml/ru/antonimies.xml b/xml/ru/antonimies.xml
index 660e2bd..f5c49cb 100644
--- a/xml/ru/antonimies.xml
+++ b/xml/ru/antonimies.xml
@@ -130,7 +130,7 @@
130</PARA> 130</PARA>
131 131
132<EXAMPLE TYPE="PARA"> 132<EXAMPLE TYPE="PARA">
133яое дополнение + онне дополнение + Глагол 133онне дополнение + яое дополнение + Глагол
134</EXAMPLE> 134</EXAMPLE>
135 135
136<PARA> 136<PARA>
@@ -144,11 +144,11 @@
144 </ROW> 144 </ROW>
145 <ROW> 145 <ROW>
146 <EXAMPLE>(δεν) θα σου τον δώσω.</EXAMPLE> 146 <EXAMPLE>(δεν) θα σου τον δώσω.</EXAMPLE>
147 <TRANS>Я еу это (не) дам.</TRANS> 147 <TRANS>Я тее это (не) дам.</TRANS>
148 </ROW> 148 </ROW>
149 <ROW> 149 <ROW>
150 <EXAMPLE>να (μην) της την δώσεις</EXAMPLE> 150 <EXAMPLE>να (μην) της την δώσεις</EXAMPLE>
151 <TRANS>(Не) давай её ей.</TRANS> 151 <TRANS>(Не) давай ей её.</TRANS>
152 </ROW> 152 </ROW>
153</TABULAR> 153</TABULAR>
154 154
@@ -210,7 +210,7 @@
210<PAGE HEADER="Притяжательные местоимения"> 210<PAGE HEADER="Притяжательные местоимения">
211<PARA> 211<PARA>
212Притяжательные местоимения совпадают по форме с родительным падежом безударной 212Притяжательные местоимения совпадают по форме с родительным падежом безударной
213формы личных местоимений 213формы личных местоимений:
214 214
215<TABULAR ALTERNATE="1" COLHEADING="std"> 215<TABULAR ALTERNATE="1" COLHEADING="std">
216 <ROW> 216 <ROW>
@@ -659,12 +659,12 @@
659</PARA> 659</PARA>
660<TABULAR TYPE="EXAMPLE"> 660<TABULAR TYPE="EXAMPLE">
661 <ROW> 661 <ROW>
662 <EXAMPLE>Ήρθε σήμερα <EMPH>κάποιος</EMPH> στο γραφείο μου.</EXAMPLE> 662 <EXAMPLE>Ήρθε σήμερα <EMPH>κάποιος</EMPH> στο γραφείο μου;</EXAMPLE>
663 <TRANS><EMPH>Кто-нибудь</EMPH> сегодня приходил ко мне в контору?</TRANS> 663 <TRANS><EMPH>Кто-нибудь</EMPH> сегодня приходил ко мне в контору?</TRANS>
664 </ROW> 664 </ROW>
665 <ROW> 665 <ROW>
666 <EXAMPLE>Έχω <EMPH>κάποια</EMPH> έπιπλα και θέλω να τα πουλήσω.</EXAMPLE> 666 <EXAMPLE>Έχω <EMPH>κάποια</EMPH> έπιπλα και θέλω να τα πουλήσω.</EXAMPLE>
667 <TRANS>У меня есть <EMPH>кое-какая</EMPH> мебель и я хочу л продать.</TRANS> 667 <TRANS>У меня есть <EMPH>кое-какая</EMPH> мебель и я хочу ё продать.</TRANS>
668 </ROW> 668 </ROW>
669</TABULAR> 669</TABULAR>
670</SECTION> 670</SECTION>
@@ -739,11 +739,11 @@
739 </ROW> 739 </ROW>
740</TABULAR> 740</TABULAR>
741<PARA> 741<PARA>
742Когда <SAMP>κάτι</SAMP> используется в качестве прилагательного, т.е. определяет 742Когда <SAMP>κάτι</SAMP> используется в качестве прилагательного,
743какое-либо существительное, независимо от его рода и падежа, оно обозначает 743т.е. относится к какому-либо существительному, независимо от его рода
744неопределённость этого существительного и переводится в таком случае как 744и падежа, оно обозначает неопределённость этого существительного и
745<TRANS>о-то</TRANS>, <TRANS>ако-ибуд</TRANS>, <TRANS>который</TRANS>, 745рится тако суае как <TRANS>кой-то</TRANS>,
746<TRANS>один</TRANS>: 746<TRANS>ак-нибуь</TRANS>, <TRANS>екоторый</TRANS>, <TRANS>одн</TRANS>:
747</PARA> 747</PARA>
748<TABULAR TYPE="EXAMPLE"> 748<TABULAR TYPE="EXAMPLE">
749 <ROW> 749 <ROW>

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.