diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 44 |
2 files changed, 58 insertions, 31 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ellinika 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gray@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-17 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 00:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-25 00:19+0200\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,62 +21,75 @@ msgstr "" msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με το λέξικο απέτυχε." msgstr "BŁĄD: nie można podłączyć się do słownika." -#: cgi-bin/dict.cgi.in:151 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:155 msgid "και" msgstr "i" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:155 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:159 msgid "ή" msgstr "albo" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:166 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:170 msgid "Εισάγετε τη λέξη" msgstr "Podaj słowo" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:182 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:186 msgid "Συμπληρωματικοί όροι" msgstr "Dodatkowe warunki" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:188 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:192 msgid "Επιλέξτε το μέρος του λόγου" msgstr "Wybierz część mowy" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:260 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:264 msgid "Αναζήτηση" msgstr "Szukaj" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:367 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:371 #, lisp-format msgid "Συγγνώμη, η λέξη \"~A\" δεν βρέθηκε στο λέξικο." msgstr "Słowa \"~A\" nie znaleziono w słowniku." -#: cgi-bin/dict.cgi.in:523 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:527 msgid "Αντώνυμο: " msgstr "Antonim: " -#: cgi-bin/dict.cgi.in:523 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:527 msgid "Αντώνυμα: " msgstr "Antonimy: " -#: cgi-bin/dict.cgi.in:532 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:536 msgid "Βλέπετε επίσης " msgstr "Patrz także " -#: cgi-bin/dict.cgi.in:584 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:602 msgid "λέξη" msgid_plural "λέξεις" msgstr[0] "słowo" msgstr[1] "słowa" msgstr[2] "słów" -#: cgi-bin/nea.cgi.in:62 +#: cgi-bin/nea.cgi.in:63 msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με την βάση δεδομένων απέτυχε." msgstr "BŁĄD: nie można podłączyć się do bazy danych." -#: cgi-bin/nea.cgi.in:81 cgi-bin/nea.cgi.in:191 +#: cgi-bin/nea.cgi.in:82 cgi-bin/nea.cgi.in:312 msgid "Κάμια καταχώρηση" msgstr "Brak wpisu" -#: cgi-bin/nea.cgi.in:124 +#: cgi-bin/nea.cgi.in:205 msgid "Κανένα νέα" msgstr "Żadnych nowości" + +#: cgi-bin/nea.cgi.in:216 +#, lisp-format +msgid "Εγγραφείς ~A - ~A" +msgstr "Wpisy ~A - ~A" + +#: cgi-bin/nea.cgi.in:261 +msgid "Προηγούμενες" +msgstr "Poprzednie" + +#: cgi-bin/nea.cgi.in:275 +msgid "Ερχόμενες" +msgstr "Następne" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ellinika 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gray@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-17 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 00:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:42+0200\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2004.\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -22,62 +22,76 @@ msgstr "" msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με το λέξικο απέτυχε." msgstr "ОШИБКА: не удалось подключится к словарю." -#: cgi-bin/dict.cgi.in:151 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:155 msgid "και" msgstr "И" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:155 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:159 msgid "ή" msgstr "ИЛИ" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:166 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:170 msgid "Εισάγετε τη λέξη" msgstr "Введите слово" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:182 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:186 msgid "Συμπληρωματικοί όροι" msgstr "Дополнительные условия" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:188 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:192 msgid "Επιλέξτε το μέρος του λόγου" msgstr "Выберите часть речи" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:260 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:264 msgid "Αναζήτηση" msgstr "Поиск" -#: cgi-bin/dict.cgi.in:367 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:371 #, lisp-format msgid "Συγγνώμη, η λέξη \"~A\" δεν βρέθηκε στο λέξικο." msgstr "Извините, слово \"~A\" не найдено в словаре." -#: cgi-bin/dict.cgi.in:523 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:527 msgid "Αντώνυμο: " msgstr "Антоним: " -#: cgi-bin/dict.cgi.in:523 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:527 msgid "Αντώνυμα: " msgstr "Антонимы: " -#: cgi-bin/dict.cgi.in:532 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:536 msgid "Βλέπετε επίσης " msgstr "См. также " -#: cgi-bin/dict.cgi.in:584 +#: cgi-bin/dict.cgi.in:602 msgid "λέξη" msgid_plural "λέξεις" msgstr[0] "слово" msgstr[1] "слова" msgstr[2] "слов" -#: cgi-bin/nea.cgi.in:62 +#: cgi-bin/nea.cgi.in:63 msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με την βάση δεδομένων απέτυχε." msgstr "ОШИБКА: не удалось подключится к базе данных." -#: cgi-bin/nea.cgi.in:81 cgi-bin/nea.cgi.in:191 +#: cgi-bin/nea.cgi.in:82 cgi-bin/nea.cgi.in:312 msgid "Κάμια καταχώρηση" msgstr "Нет статьи" -#: cgi-bin/nea.cgi.in:124 +#: cgi-bin/nea.cgi.in:205 msgid "Κανένα νέα" msgstr "Никаких новостей" + +#: cgi-bin/nea.cgi.in:216 +#, lisp-format +msgid "Εγγραφείς ~A - ~A" +msgstr "Записи ~A - ~A" + +#: cgi-bin/nea.cgi.in:261 +msgid "Προηγούμενες" +msgstr "Предыдущие" + +#: cgi-bin/nea.cgi.in:275 +msgid "Ερχόμενες" +msgstr "Следующие" + |