diff options
Diffstat (limited to 'data')
-rw-r--r-- | data/dict.1 | 505 | ||||
-rw-r--r-- | data/dict.2 | 5 | ||||
-rw-r--r-- | data/dict.3 | 24 | ||||
-rw-r--r-- | data/dict.4 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | data/dict.5 | 139 | ||||
-rw-r--r-- | data/dict.7 | 4 |
6 files changed, 520 insertions, 165 deletions
diff --git a/data/dict.1 b/data/dict.1 index 288c8d8..74ed44e 100644 --- a/data/dict.1 +++ b/data/dict.1 @@ -1024,11 +1024,6 @@ POS μετ. MEANING готовить еду, стряпать (также перен.) END -NODE φέτα -POS η -MEANING брынза -END - NODE τέταρτο POS το MEANING четверть @@ -1039,6 +1034,371 @@ POS επίθ. MEANING пол-, половина END +NODE ζαχαροπλαστείο +POS το +MEANING кондитерская +END + +NODE γαλακτοπωλείο +POS το +MEANING молочная лавка +END + +NODE ψιλικατζίδικο +POS το +MEANING галантерея +END + +NODE αρτοποιός +ALIAS φούρναρης +POS ο +MEANING пекарь +END + +NODE ψαράς +POS ο +MEANING рыбак +END + +NODE ψαράδικο +POS το +MEANING рыбная лавка +END + +NODE αρτοποιείο +POS το +MEANING пекарня +XREF αρτοποιός +XREF φούρναρης +END + +NODE χασάπικο +POS το +MEANING мясная лавка +END + +NODE μανάβικο +POS το +MEANING овощной магазин +END + +NODE μπακάλικο +POS το +MEANING бакалея +END + +NODE παντοπωλείο +POS το +MEANING мини-маркет +END + +NODE καταστηματάρχης +POS ο +MEANING владелец магазина +END + +NODE κατάστημα +POS το +MEANING магазин +XREF καταστηματάρχης +END + +TOPIC μαγειρικά σκεύη + +NODE φούρνος +POS ο +MEANING печь +END + +NODE ποτήρι +POS το +MEANING стакан +END + +NODE κατσαρόλα +POS η +MEANING кастрюля +END + +NODE τηγάνι +POS το +MEANING сковорода +END + +NODE ταψί +POS το +MEANING противень +END + +NODE μαχαίρι +POS το +MEANING нож +END + +NODE κουτάλι +POS το +MEANING столовая ложка +END + +NODE κουταλάκι +POS το +MEANING чайная ложка +END + +NODE κουτάλα +POS το +MEANING половник +END + +NODE πηρούνι +POS το +MEANING вилка +END + +NODE μαχαιροπήρουνο +POS το +MEANING столовый прибор +END + +END # TOPIC + +TOPIC φαγητό + +NODE φασόλια +POS τα +MEANING фасоль +TOPIC στη λαϊκι αγορά +END + +NODE φασολάκια +POS τα +MEANING стручковая фасоль +TOPIC στη λαϊκι αγορά +END + +NODE χυμός +POS ο +MEANING сок +END + +NODE λαχανικό +POS το +MEANING обощ +END + +NODE μήλο +POS το +MEANING яблоко +END + +NODE ψωμί +POS το +MEANING хлеб +END + +NODE νερό +POS το +MEANING вода +END + +NODE κρασί +POS το +MEANING вино +END + +NODE ούζο +POS το +MEANING узо (сорт водки) +END + +NODE ρακί +POS το +MEANING водка +END + +NODE τυρί +POS το +MEANING сыр +XREF φέτα +END + +NODE τσάι +POS το +MEANING чай +END + +NODE σκόρδο +POS το +MEANING чеснок +END + +NODE κρεμμύδι +POS το +MEANING лук +MEANING φρέσκο ~ зелёный лук +TOPIC στη λαϊκι αγορά +END + +NODE πατάτα +POS η +MEANING картофель +END + +NODE καρότο +POS το +MEANING морковь +END + +NODE γιαούρτι +POS το +MEANING простокваша +MEANING йогурт +END + +NODE αγγούρι +POS το +MEANING огурец +END + +NODE ντομάτα +POS η +MEANING помидор +END + +NODE ξίδι +POS το +MEANING уксус +END + +NODE αλάτι +POS το +MEANING соль +END + +NODE πιπέρι +POS το +MEANING перец +END + +NODE κοτόπουλο +POS το +MEANING цыплёнок +END + +NODE ρύζι +POS το +MEANING рис +END + +NODE μακαρόνι +POS το +MEANING COMMENT(чаще πλ.) макароны +END + +NODE γάλα +POS το +MEANING молоко +MEANING γελαδινό ~ коровье молоко +MEANING συμπυκνωμένο ~ сгущённое молоко +MEANING καφές με ~ кофе с молоком +END + +NODE καφές +POS ο +MEANING кофе +MEANING σκετός ~ кофе без сахара; γλυκός ~ сладкий кофе; μέτριος ~ средний кофе (по сладости) +END + +NODE ψάρι +POS το +MEANING рыба +END + +NODE μπύρα +POS η +MEANING пиво +END + +NODE σάλτσα +POS η +MEANING соус +MEANING приправа +END + +NODE πίτα +POS η +MEANING пирог +END + +NODE τυρόπιτα +POS η +MEANING пирог с сыром +END + +NODE μπακλαβάς +POS ο +MEANING слоёный пирог с орехами +END + +NODE μουσακάς +POS ο +MEANING мусака EXPL(запечённые овощи с фаршем) +END + +NODE κεφτές +POS ο +FORMS πλ. κεφτέδες +MEANING котлета +END + +NODE παστίτσιο +POS το +MEANING макаронноик с мясом +END + +NODE σαλάτα +POS η +MEANING салат +END + +NODE φρικασέ +POS το +MEANING фрикасе +END + +NODE αρνάκι +POS το +MEANING ягнёнок +MEANING молодая баранина (мясо) +END + +NODE βοδινό +POS το +MEANING говядина +END + +NODE μοσχάρι +POS το +MEANING телёнок +MEANING говядина +END + +NODE σουβλάκι +POS το +MEANING маленький вертел +MEANING шашлык +END + +NODE λουκάνικο +POS το +MEANING сосиска +END + +NODE φέτα +POS η +MEANING брынза +END + NODE κιμάς POS ο MEANING фарш @@ -1103,109 +1463,116 @@ POS τα MEANING бобовые END -NODE ζαχαροπλαστείο -POS το -MEANING кондитерская -END - -NODE γαλακτοπωλείο +NODE αβγό +ALIAS αυγό POS το -MEANING молочная лавка +MEANING яйцо +MEANING βραστό ~ варёное яйцо +MEANING σφιχτό ~ яйцо вкрутую +MEANING ~ μελάτο яйцо всмятку END -NODE ψιλικατζίδικο +NODE λάδι POS το -MEANING галантерея -END - -NODE αρτοποιός -ALIAS φούρναρης -POS ο -MEANING пекарь -END - -NODE ψαράς -POS ο -MEANING рыбак +MEANING растительное масло END -NODE ψαράδικο +NODE βούτυρο POS το -MEANING рыбная лавка +MEANING сливочное масло END -NODE αρτοποιείο +NODE αλεύρι POS το -MEANING пекарня -XREF αρτοποιός -XREF φούρναρης +MEANING мука END -NODE χασάπικο +NODE σαλάμι POS το -MEANING мясная лавка +MEANING колбаса END -NODE μανάβικο -POS το -MEANING овощной магазин +NODE κότα +POS η +MEANING курица END -NODE μπακάλικο +NODE κρέας POS το -MEANING бакалея +MEANING мясо END -NODE παντοπωλείο -POS το -MEANING мини-маркет +NODE ψήνω +POS μετ. +FORMS αόρ. έψησα, παθ.αόρ. ψήθηκα +MEANING жарить; поджаривать; печь; выпекать +MEANING ~ στο φούρνο печь, выпекать +MEANING готовить, варить +MEANING обжигать EXPL(кирпич и т.п.) +MEANING ~ την υπόθεση подготавливать дело +MEANING τον έψησε ο ήλιος он загорел на солнце +MEANING φίδια ψήνει έξω на улице лютый мороз +MEANING είναι ψημένος στη δουλειά он на этом деле собаку съел +MEANING ψήνομαι απ΄ τον πυρετό быть в жару +XREF καβουρδίζω +END + +NODE καβουρδίζω +POS μετ. +MEANING жарить, поджаривать +MEANING COMMENT(перен.) печь, припекать EXPL(о солнце) +MEANING COMMENT(перен.) мучить. терзать END -NODE καταστηματάρχης -POS ο -MEANING владелец магазина +NODE τηγανίζω +POS μετ. +MEANING жарить EXPL(на сковороде) +MEANING σ'ένα τηγάνι τιγανιζόμαστε все мы под одним небом ходим END -NODE κατάστημα -POS το -MEANING магазин -XREF καταστηματάρχης +NODE ψητός +POS επίθ. +MEANING жареный, печёный END -NODE αβγό +NODE ψητό POS το -MEANING яйцо +MEANING жареное мясо +MEANING ~ του φούρνου мясо, жаренное в духовке; ~ σούβλας мясо, жаренное + на вертеле. END -NODE λάδι -POS το -MEANING растительное масло +NODE τηγανητός +ALIAS τηγανιτός +ALIAS τηγανιστός +POS επίθ. +MEANING жареный END -NODE βούτυρο -POS το -MEANING сливочное масло +NODE καβουρδιστός +POS επίθ. +MEANING жареный, поджаренный END -NODE αλεύρι -POS το -MEANING мука +# FIXME: many more meanings! +NODE βράζω +POS μετ. +MEANING кипятить, варить END -NODE σαλάμι +NODE βραστό POS το -MEANING колбаса +MEANING варёное мясо END -NODE κότα -POS η -MEANING курица +NODE βραστός +POS επίθ. +MEANING кипячёный +MEANING отварной, варёный. βραστά αβγά варёные яйца +MEANING кипящий END -NODE κρέας -POS το -MEANING мясо -END +END # TOPIC NODE ταμίο POS το @@ -1272,7 +1639,7 @@ END NODE ξεκουράζω POS μετ. -MEANING давать отдых (<i>кому-либо</i>, <i>чему-либо</i>) +MEANING давать отдых EXPL([кому-либо, чему-либо]) END NODE ξεκουράζομαι diff --git a/data/dict.2 b/data/dict.2 index 1ee23f5..8e33fb9 100644 --- a/data/dict.2 +++ b/data/dict.2 @@ -544,11 +544,6 @@ MEANING муж XREF άνθρωπος END -NODE κύριος -POS ο -MEANING господин -END - NODE κρεβάτι POS το MEANING кровать diff --git a/data/dict.3 b/data/dict.3 index e98779d..d7f3e19 100644 --- a/data/dict.3 +++ b/data/dict.3 @@ -2,7 +2,7 @@ NODE κανόνας POS ο MEANING правило, закон, канон -MEANING <i>церк.</i> канон (молитва) +MEANING COMMENT(церк.) канон EXPL(молитва) MEANING линейка END @@ -63,7 +63,7 @@ NODE λογαριασμός POS ο MEANING счёт MEANING посчёт, вычисление -MEANING <i>перен.</i> расчёт, намерение; όλοι μου οι ~οί ανετράπησαν все мои расчёты лопнули +MEANING COMMENT(перен.) расчёт, намерение; όλοι μου οι ~οί ανετράπησαν все мои расчёты лопнули MEANING δίνω ~ό давать отчёт MEANING έχω ~ούς μ΄αυτόν у меня с ним свои счёты MEANING μπαίνω σε ~ό входить в колею @@ -125,7 +125,7 @@ END NODE βρύση POS επίρρ. -MEANING в изобилии, обильно, ручьём (течь) +MEANING в изобилии, обильно, ручьём EXPL(течь) MEANING έχει ~ τα λεφτά у него куча денег END @@ -139,8 +139,8 @@ NODE αλεπού POS η FORMS -ούς MEANING лисица -MEANING οσα δεν φτάνει η ~ τα κάνει κρεμαστάρια (<i>погов.</i>) видит око да - зуб неймёт +MEANING οσα δεν φτάνει η ~ τα κάνει κρεμαστάρια (COMMENT(погов.) видит око да + зуб неймёт) MEANING τι θέλει η ~ στο παζάρι не суй свой нос куда не следует END @@ -166,7 +166,7 @@ END NODE είσοδος POS η -MEANING вход (<i>действие и место</i>) +MEANING вход EXPL(действие и место) END NODE ποσό @@ -186,12 +186,6 @@ MEANING телефон TOPIC ψάχνοντας για σπίτι END -# FIXME! -NODE ψωμί -POS το -MEANING хлеб -END - NODE τραγούδι POS το MEANING песня @@ -202,7 +196,7 @@ POS το MEANING ошибка, промах, погрешность MEANING κάνετε ~ вы ошибаетесь MEANING το ~ είναι δικό σας это ваша вина -MEANING κατά ~ <i>или</i> εκ ~ούς по ошибке, ошибочно +MEANING κατά ~ COMMENT(или) εκ ~ούς по ошибке, ошибочно MEANING γίνεται ~ здесь что-то не так MEANING έγινε ~ недоглядели! END @@ -249,7 +243,7 @@ NODE δέσιμο POS το MEANING связывание, завязывание MEANING переплёт (книг) -MEANING (<i>тех.</i>) сборка +MEANING COMMENT(тех.) сборка END NODE ψάξιμο @@ -260,7 +254,7 @@ END NODE κόψιμο POS το MEANING разрезание -MEANING покрой (<i>платья</i>) +MEANING покрой EXPL(платья) END NODE καθεστώς diff --git a/data/dict.4 b/data/dict.4 index b37a96f..a889e27 100644 --- a/data/dict.4 +++ b/data/dict.4 @@ -19,16 +19,16 @@ END NODE κλείνω POS μετ. MEANING закрывать -MEANING заключать (<i>договор, сделку</i>) +MEANING заключать EXPL([договор, сделку]) ANT ανοίγω END NODE βλέπω POS μετ.,αμετ. -FORMS αόρ. είδα, υποτ. ίδω <i>и</i> δω, προστ. ιδέ, δες <i>и</i> διές +FORMS αόρ. είδα, υποτ. ίδω COMMENT(и) δω, προστ. ιδέ, δες COMMENT(и) διές MEANING видеть MEANING смотреть, глядеть -MEANING следить (<i>за кем-л.</i>) +MEANING следить EXPL(за кем-л.) END NODE βεβαίωνω @@ -110,7 +110,7 @@ END NODE υπεύθυνος POS επίθ. -MEANING ответственный (<i>за что-л.</i>) +MEANING ответственный EXPL(за что-л.) END NODE σπίτι diff --git a/data/dict.5 b/data/dict.5 index 283d826..b3ed301 100644 --- a/data/dict.5 +++ b/data/dict.5 @@ -166,7 +166,7 @@ POS το MEANING подарок END -TOPIC ταινία "Χτυποκάρδια στα θρανία" +TOPIC ταινία \"Χτυποκάρδια στα θρανία\" NODE χτυποκάρδι POS το @@ -188,20 +188,20 @@ END NODE κατά POS πρόθ. FORMS κατ', καθ' -MEANING με γεν., αιτιατ. <i>при обозначении направления</i> к; по; +MEANING με γεν., αιτιατ. COMMENT(при обозначении направления) к; по; ~ ηλιού к солнцу; (αιτιατ.) ~ τον ρουν ποταμού по течению реки; κατ΄ ευθείαν прямо; πάω ~ την θάλασσα идти к морю; ~ τη δύση на запад; γυρισμένος ~ τον τοίχο повёрнутый к стене; μου το είπε ~ πρόσωπο он мне сказал это в лицо; τα παράθυρά μου βλέπουν ~ το βουνό мои окна выходят на гору; ~ πού; куда? ~ πού πας; куда идёшь? ~ πού πάει ο δρόμος; куда ведёт дорога? ~ κει туда; ~ δω сюда -MEANING <i>при обозначении места</i> на; (γεν.) +MEANING COMMENT(при обозначении места) на; (γεν.) κοιμάται ~ γης спит на полу, на земле; ~ ξηρά και θάλασσα на суше и на море; καθ' όλην την Ελλάδα по всей Греции MEANING возле, около; κάθομαι εκεί ~ τον σταθμό я живу там, возле вокзала MEANING με γεν. против; ομιλώ ~ κάποιου выступать против кого-л; είμαι ~ του πολέμου быть против войны; υπέρ και ~ за и против -MEANING με αιτιατ. <i>при обозначении времени</i> ~ τον Παγκόσμιο πόλεμο +MEANING με αιτιατ. COMMENT(при обозначении времени) ~ τον Παγκόσμιο πόλεμο во время мировой войны; ~ τη συμπλοκή во время схватки; ~ την απουσία μου в моё отсутствие; ~ τη βραδάκι вечерком; ~ το τέλος του Φλεβάρη к концу февраля; ~ το μεσημέρη к полудню; κατ΄αυτάς на днях @@ -214,23 +214,23 @@ MEANING в соответствии с, согласно с; по; ~ τη γνω ~ ποιον και ποσόν по качеству и количеству; ~ το μήκος по длине; ~ το πλάτος по ширине; ~ το ύψος по высоте; ~ τα ειωθότα как обычно; κατ'εκλογή на выбор κατ΄αρχαιότητα по старшинству -MEANING <i>с сущ. без артикля в наречных оборотах для обозначения образа - действия или причины</i>; ~ μήκος вдоль; ~ πλάκος поперёк; ~ λάθος по +MEANING COMMENT(с сущ. без артикля в наречных оборотах для обозначения образа + действия или причины); ~ μήκος вдоль; ~ πλάκος поперёк; ~ λάθος по ошибке; ~ τύχνη случайно; ~ σύμπτωση случайно, по совпадению; κατ'ανάγκη по необходимости; ~ μέρος в сторону; παίρνω κάποιον μέρος отводить кого-л. в сторону; άφησέ τα αυτά ~ μέρος оставь это -MEANING <i>при обозначении разницы</i> ήμουν ~ δεκαπέντε χρόνια νεώτερος του +MEANING COMMENT(при обозначении разницы) ήμουν ~ δεκαπέντε χρόνια νεώτερος του я был на пятнадцать лет моложе его -MEANING <i>при обозначении сходства, подобия</i> κατ΄ εικόνα και ομοίωση по +MEANING COMMENT(при обозначении сходства, подобия) κατ΄ εικόνα και ομοίωση по образу и подобию -MEANING <i>при обозначении частичности, разделения, распределения</i> - ~ τεμάχια по кускам; ~ μέρη по частям; κατ΄άνδρα по одному (<i>о людях</i>); +MEANING COMMENT(при обозначении частичности, разделения, распределения) + ~ τεμάχια по кускам; ~ μέρη по частям; κατ΄άνδρα по одному EXPL(о людях); ~ τετράσες четвёрками; καθ΄ομίλους группами; ~ τόπους местами, на местах; οι ~ τόπους αρχές местные власти -MEANING <i>при обозначении повторяемости, очерёдности</i> κατ΄έτος каждый +MEANING COMMENT(при обозначении повторяемости, очерёдности) κατ΄έτος каждый год; ~ μήνα каждый месяц; καθ'εκάστη ежедневно; ολίγον κατ΄ ολίγον понемногу, постепенно -MEANING <i>при обозначении связи, соотношения; при сравнении</i> υπερτερώ +MEANING COMMENT(при обозначении связи, соотношения; при сравнении) υπερτερώ ~ την μόρφωσιν превосходить по образованию MEANING τα κατ'εμέ (εσέ,αυτόν κ.λ.π.) что касается меня (тебя его и т.д.) MEANING τα καθ΄ημάς ήθη наши обычаи @@ -245,7 +245,7 @@ MEANING ~ κράτος совершенно; MEANING ~ τα φαινόμενα по-видимому, вероятно; MEANING κατ΄εξοχήν преимущественно; MEANING κατ΄συνέπεια следовательно, в результате; в случае; -MEANING καθ΄ήν ώραν <i>или</i> καθ΄ήν στιγμή в то время как; +MEANING καθ΄ήν ώραν COMMENT(или) καθ΄ήν στιγμή в то время как; MEANING έχω ~ νουν намереваться, думать, полагать; MEANING νικήθηκε ~ ~ он потерпел полное поражение MEANING κατ΄επανάληψη многократно @@ -256,15 +256,15 @@ MEANING καθ΄ήν περίπτωσιν в случае MEANING αυτοί καθ΄εαυτούς каждый сам по себе MEANING αυτό καθ΄εαυτό само по себе MEANING τα καθ΄έκαστα все подробности -MEANING ~ πως <i>или</i> ~ που <i>или</i> καθ΄όν τρόπον как; ~ πως μας το λες +MEANING ~ πως COMMENT(или) ~ που COMMENT(или) καθ΄όν τρόπον как; ~ πως μας το λες судя по твоему рассказу MEANING άι κατ΄ανέμου! иди отсюда! убирайся! -MEANING Κατά πως θα στρώσεις, θα πλαγιάσεις (<i>или</i> θα κοιμηθείς) - <i>погов.</i> как постелишь так поспишь -MEANING ~ φωνή κι΄ο γάιδαρος <i>погов.</i> о волке речь, а он навстречь -MEANING ~ μάνα, κύρη είναι γιος και θυγατέρα <i>погов.</i> яблоко от яблони +MEANING Κατά πως θα στρώσεις, θα πλαγιάσεις (COMMENT(или) θα κοιμηθείς) + COMMENT(погов.) как постелишь так поспишь +MEANING ~ φωνή κι΄ο γάιδαρος COMMENT(погов.) о волке речь, а он навстречь +MEANING ~ μάνα, κύρη είναι γιος και θυγατέρα COMMENT(погов.) яблоко от яблони недалеко падает -MEANING ~ τον καιρό και το χορό <i>погов.</i> всему своё время +MEANING ~ τον καιρό και το χορό COMMENT(погов.) всему своё время END NODE ανεπανόρθωτος @@ -282,8 +282,8 @@ END NODE σταυρός POS ο MEANING крест; κάνω το σταυρό μου креститься -MEANING <i>тех.</i> шатун -MEANING <i>зоол.</i> звезда +MEANING COMMENT(тех.) шатун +MEANING COMMENT(зоол.) звезда MEANING межбровье MEANING Ερυθρός ~ Красный Крест MEANING του σταυρού крёстный (отец) @@ -295,7 +295,7 @@ NODE ποδιά POS η MEANING фартук MEANING склон горы -MEANING <i>мор.</i> фальстем +MEANING COMMENT(мор.) фальстем END NODE χωράω @@ -372,7 +372,7 @@ NODE σαστίζω POS αμετ. MEANING приходить в смятение, теряться; смущаться; τα σάστισα я растерялся; είμαι λίγω σαστισμένος я немного смущён -MEANING путаться (<i>о мыслях, и т.п.</i>). +MEANING путаться EXPL([о мыслях и т.п.]). END NODE υστερώ @@ -394,15 +394,15 @@ END NODE διάθεση POS η MEANING настроение, расположение духа -MEANING готовность, расположенность (<i>к чему-л.</i>) +MEANING готовность, расположенность EXPL(к чему-л.) MEANING ассигнование -MEANING употребление, вложение (<i>средств и т.п.</i>) +MEANING употребление, вложение EXPL(средств и т.п.) MEANING расположение, размещение MEANING πλ. намерения; τι διαθέσεις έχει; как он настроен? -MEANING <i>грам.</i> залог +MEANING COMMENT(грам.) залог MEANING είμαι στη διάθεση σας я к Вашим услугам MEANING έχω (κάποιον) στη διάθεση μου иметь (кого-л.) в своём распоряжении -MEANING παρέχω (<i>или</i> θέτο στη διάθεση предоставлять в чьё-л. распоряжение +MEANING παρέχω (COMMENT(или) θέτο στη διάθεση предоставлять в чьё-л. распоряжение END NODE κηδεμόνας @@ -426,15 +426,15 @@ NODE μπούκα POS η MEANING пасть MEANING жерло -MEANING τον έχει στη μπούκα του τουφεκιού (<i>или</i> του κανονιού) он его +MEANING τον έχει στη μπούκα του τουφεκιού (COMMENT(или) του κανονιού) он его ненавидит END NODE συστήνω POS μετ. FORMS αόρ. σύσησα, παθ.αόρ. συστήθηκα -MEANING представлять, рекомендовать, знакомить (<i>кого-л.</i>) -MEANING рекомендовать, советовать (<i>что-л.</i>) +MEANING представлять, рекомендовать, знакомить EXPL(кого-л.) +MEANING рекомендовать, советовать EXPL(что-л.) MEANING создавать; составлять MEANING адресовать END @@ -451,7 +451,7 @@ END NODE κοημενούλης POS επίθ. -MEANING <i>уменьшительное от</i> καημένος +MEANING COMMENT(уменьшительное от) καημένος XREF καημένος END @@ -510,7 +510,7 @@ END NODE παρεξηγούμαι POS αμετ. MEANING обижаться -MEANING παρεξηγήθηκε (<i>или</i> είναι παρεξηγημένος) μαζί μου он рассердился +MEANING παρεξηγήθηκε (COMMENT(или) είναι παρεξηγημένος) μαζί μου он рассердился на меня XREF παρεξηγώ END @@ -616,7 +616,7 @@ MEANING στραβή στράτα обходной путь MEANING την ίσια στράτα δεν πατεί, μα τη στραβή γυρεύει он не идёт прямым путём, а ищет окольных. MEANING παίρνω το στραβό δρόμο катиться по наклонной плоскости - (<i>о человеке</i>), принимать дурной оборот (<i>о делах</i>) + EXPL(о человеке), принимать дурной оборот EXPL(о делах) MEANING πήρε ο στραβός κατήφορο он бросился очертя голову MEANING κάνω (τα) στραβά μάτια закрывать на что-л. глаза; смотреть на что-л. сквозь пальцы @@ -651,10 +651,10 @@ END NODE περί POS πρόθ. MEANING (με γεν.) о, об; относительно. -MEANING περί πολλού τον ποιούμαι <i>или</i> τον έχω περί πολλού я его очень уважаю; я о нём очень забочусь +MEANING περί πολλού τον ποιούμαι COMMENT(или) τον έχω περί πολλού я его очень уважаю; я о нём очень забочусь MEANING (με αιτιατ.) вокруг, около; περί τον άξονα вокруг оси MEANING οι περί αυτόν его последователи, сторонники, приближённые -MEANING <i>при обозначении области проявления чего-л.</i>: ασηολούμαι περί +MEANING COMMENT(при обозначении области проявления чего-л.): ασηολούμαι περί την μουσική заниматься музыкой MEANING около, приблизительно, почти; ήλθε περί τα μεσάνυχτα он пришёл около полуночи @@ -818,7 +818,7 @@ END NODE παθαίνω POS μετ. FORMS αόρ. έπαθα -MEANING терпеть (<i>убытки, потери</i>); претерпевать; ~ αλλοιώσεις +MEANING терпеть EXPL([убытки, потери]); претерпевать; ~ αλλοιώσεις претерпевать изменения; ~ ζημία терпеть убытки MEANING έπαθε πολλά 1) он многое пережил 2) он сильно пострадал MEANING τι έπαθες; что с тобой @@ -830,7 +830,7 @@ END NODE παθαίνομαι POS αμετ. -FORMS <i>только</i> ενεστ., παρατ. +FORMS COMMENT(только) ενεστ., παρατ. MEANING рассердиться; вспылить XREF παθαίνω XREF θυμωμένος @@ -839,7 +839,7 @@ END NODE στιφάδο POS το MEANING говядина с луком -TOPIC φαγιτό +TOPIC φαγητό END NODE φασαρία @@ -879,35 +879,35 @@ MEANING тянуть, тащить; ~ το σχοινί тянуть верёв τραβάει με το ζόρι его никто силой не тянет MEANING дёргать, теребить; трепать, драть; ~ (από) το αυτί дёргать за уши; ~ (από) τα μαλλιά драть за волосы -MEANING щипать (<i>траву и т.п.</i>) +MEANING щипать EXPL(траву и т.п.) MEANING вытягивать, вытаскивать; ~ τη βάρκα στην αμμουδιά вытаскивать лодку на берег MEANING натягивать MEANING притягивать -MEANING вытаскивать, вынимать; выхватывать (<i>из ножен, кобуры</i>) -MEANING черпать, выкачивать (<i>воду, вино</i>); ~ νερό απ΄το πηγάδι +MEANING вытаскивать, вынимать; выхватывать EXPL([из ножен, кобуры]) +MEANING черпать, выкачивать EXPL([воду, вино]); ~ νερό απ΄το πηγάδι доставать воду из колодца -MEANING наносить (<i>удар, оскорбление</i>); του τράβηξα ένα μπάτσο я дал ему +MEANING наносить EXPL([удар, оскорбление]); του τράβηξα ένα μπάτσο я дал ему пощёчину; του τράβηξα μια πιστολιά я выстрелил в него из пистолета; του τράβηξα ένα βρισίδι я нанёс ему оскорбление -MEANING <i>перен.</i> тянуть, затягивать (<i>дело</i>); ~ μια υπόθεσι затягивать дело -MEANING втягивать; ~ μια ρουφηξιά затягиваться (<i>папиросой и т.п.</i>) -MEANING затягивать (<i>о болоте</i>) -MEANING требовать (<i>дополнения к чему-л.</i>); η σαρδέλλα τραβάει κρασί к +MEANING COMMENT(перен.) тянуть, затягивать EXPL(дело); ~ μια υπόθεσι затягивать дело +MEANING втягивать; ~ μια ρουφηξιά затягиваться EXPL(папиросой и т.п.) +MEANING затягивать EXPL(о болоте) +MEANING требовать EXPL(дополнения к чему-л.); η σαρδέλλα τραβάει κρασί к сардинам идёт вино, сардины требуют вина -MEANING <i>перен.</i> влечь; привлекать; τον τραβάει η επιστήμη его влечёт к +MEANING COMMENT(перен.) влечь; привлекать; τον τραβάει η επιστήμη его влечёт к науке; με τραβάει στην πατρίδα меня тянет на родину; δεν με τραβάει η συντροφιά τους меня не привлекает их компания -MEANING <i>перен.</i> брать, забирать; ~ λεφτά από ... брать деньги (<i>из - банка и т.п.</i>) -MEANING впитывать (<i>воду и т.п.</i>) +MEANING COMMENT(перен.) брать, забирать; ~ λεφτά από ... брать деньги + EXPL(из банка и т.п.) +MEANING впитывать EXPL(воду и т.п.) MEANING терпеть, выносить, испытывать; τράβηξα πολλά (βάσανα) я много перенёс -MEANING идти (<i>с определённой скоростью</i>), покрывать (<i>расстояние</i>); +MEANING идти EXPL(с определённой скоростью), покрывать EXPL(расстояние); το βαπόρι τραβάει δέκα μίλλια την ώραпароход делает десять миль в час MEANING покупать, потреблять; καπνό, σταφίδα, κρασί τα τραβάει το εξωτερικό табак, изюм, вино идут за границу -MEANING выдавать (<i>вексель</i>) -MEANING брать, тянуть (<i>карту</i>) +MEANING выдавать EXPL(вексель) +MEANING брать, тянуть EXPL(карту) MEANING ~ γραμμή проводить линию MEANING ~ κουπί грести MEANING ~ τα μαλλιά μου рвать на себе волосы @@ -928,7 +928,7 @@ POS αμετ. FORMS αόρ. τράβηξα, παθ.αόρ. τραβήχτηκα MEANING идти, направляться; που τραβάς; куда ты направляешься? τράβα ίσια иди прямо; τράβα πάρα πέρα посторонись -MEANING тянуть, обладать тягой (<i>о печи</i>); αυτό το τζάκι δεν τραβάει +MEANING тянуть, обладать тягой EXPL(о печи); αυτό το τζάκι δεν τραβάει в этой печи плохая тяга MEANING тян |