aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/ru/4.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/ru/4.xml')
-rw-r--r--data/ru/4.xml304
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/ru/4.xml b/data/ru/4.xml
new file mode 100644
index 0000000..1165546
--- /dev/null
+++ b/data/ru/4.xml
@@ -0,0 +1,304 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!-- Copyright (C) 2004, 2006 Sergey Poznyakoff
+
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+ under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
+ or any later version published by the Free Software Foundation;
+ with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
+ Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL -->
+
+<DICT LANG="ru">
+
+<T ID="Ψάχνοντας για σπίτι">
+<NODE>
+ <K>φτάνω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <F>αόρ. έφτασα</F>
+ <M>добираться, приходить</M>
+ <M>наступать (<E>о времени</E>)</M>
+</NODE>
+
+<!-- MORE -->
+<NODE>
+ <K>βρίσκω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. βρήκα, υποτ. να βρώ, παθ. αόρ. βρέθικα</F>
+ <M>находить, отыскивать, обнаруживать</M>
+ <M>βρίσκω το δίκιο μου добиваться справедливости</M>
+ <M>δεν βρίσκω λογαριασμό я запутался</M>
+ <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" />
+ <T ID="Γνωρίζω την Ελλάδα (1)" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κλείνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>закрывать</M>
+ <M>заключать (<E>договор, сделку</E>)</M>
+ <A>ανοίγω</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βλέπω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. είδα, υποτ. ίδω <C>и</C> δω, προστ. ιδέ, δες <C>и</C> διές</F>
+ <M>видеть</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βλέπω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>смотреть, глядеть</M>
+ <M>следить (<E>за кем-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βεβαιώνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>уверять, заверять</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ανεβαίνω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>подниматься</M>
+ <A>κατεβαίνω</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κατεβαίνω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>спускаться</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λίγος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>немногий, немногочисленный, малый</M>
+ <A>πολύς</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μικρός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>маленький</M>
+ <A>μεγάλος</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>άνετος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>удобный, комфортабельный, уютный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φωτεινός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>светлый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ωραίος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>красивый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μεγάλος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>большой</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ευρύχωρος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>широкий, просторный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φτηνός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>дешёвый</M>
+ <A>ακριβός</A>
+ <A>πολύτιμος</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακριβός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>дорогой</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καλός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>хороший</M>
+ <A>κακός</A>
+ <A>άσχημος</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σύμφωνος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>согласный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υπεύθυνος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>ответственный (<E>за что-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σπίτι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>дом</M>
+ <T ID="Ψονιά στο σούπερ-μαρκετ" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ζωή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>жизнь</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χρόνος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>время</M>
+ <M>год</M>
+ <M>του χρόνου в будущем году</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>έξοδα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>расходы, издержки</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγγελία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>весть, известие</M>
+ <M>объявление, сообщение, афиша</M>
+ <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ενοικιαστήριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>договор о найме</M>
+ <M>объявление о сдаче внаём</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ευκαιρία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>удобный случай, удобный момент</M>
+ <M>με την ~ кстати</M>
+ <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ιδιοκτήτης</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>владелец, собственник</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υπνοδωμάτιο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>спальня</M>
+ <X>κρεβατοκάμαρα</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κρεβατοκάμαρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>спальня</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χώρος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>площадь, пространство, объём</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>θόρυβος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>шум, грохот</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καρέκλα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>стул</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ενοίκιο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>аренда</M>
+ <M>арендная плата</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προκαταβολή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>задаток, аванс</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κοινόχρηστα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>плата за коммунальные услуги</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τιμή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>цена</M>
+ <M>честь; λόγω τιμής слово чести;</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βεράντα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>веранда</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<NODE>
+ <K>ανοίγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>открывать, раскрывать</M>
+ <M>отворять; ~ διάπλατα распахивать</M>
+ <M>объявлять начало; ~ κουβέντα начинать разговор</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>άσχημος</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>некрасивый</M>
+ <M>плохой, скверный</M>
+ <X>κακός</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κακός</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>плохой, скверный</M>
+ <M>зловещий</M>
+</NODE>
+
+
+</DICT>
+
+<!-- Local Variables: -->
+<!-- mode: ellinika-dict -->
+<!-- buffer-file-coding-system: utf-8 -->
+<!-- alternative-input-method: cyrillic-jcuken -->
+<!-- alternative-dictionary: "russian" -->
+<!-- End: -->

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.