diff options
Diffstat (limited to 'data/ru/1.xml')
-rw-r--r-- | data/ru/1.xml | 3057 |
1 files changed, 3057 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/ru/1.xml b/data/ru/1.xml new file mode 100644 index 0000000..151fc4e --- /dev/null +++ b/data/ru/1.xml @@ -0,0 +1,3057 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!-- Copyright (C) 2004, 2006 Sergey Poznyakoff + + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document + under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 + or any later version published by the Free Software Foundation; + with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover + Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL --> + +<DICT LANG="ru"> + +<NODE> + <K>γαλάζιος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>голубой</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κόκκινος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>красный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μπεζ</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>бежевый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>καστανός</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>коричневый</M> + <M>карий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ροζ</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>розовый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>καφέ</K> + <K>καφετής</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>коричневый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γκρι</K> + <K>γκρίζος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>серый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>διαφανής</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>прозрачный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>άχρωμος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>бесцветный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>συναντάω</K> + <P>επίθ.</P> + <M>встречать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έκπτωση</K> + <P>επίθ.</P> + <M>скидка</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σοβαρός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>серьёзный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μαύρος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>черный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>άσπρος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>белый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αχθοφόρος</K> + <P>ο</P> + <M>носильщик</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πλένω</K> + <K>πλύνω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. έπλυνα</F> + <M>мыть</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>κοντός</K> + <P>επίθ.</P> + <A>ψηλός</A> + <M>низкий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έντονος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <A>σκούρος</A> + <A>βαθύς</A> + <M>яркий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πλούσιος</K> + <P>επίθ.</P> + <A>φτωχός</A> + <M>богатый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πουρμπουάρ</K> + <P>ο</P> + <M>чаевые</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τσάντα</K> + <P>η</P> + <M>сумка</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πράσινος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>зелёный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κίτρινος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>желтый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γέρος</K> + <P>επίθ.</P> + <A>νέος</A> + <M>старый (<E>не молодой</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πάλιος</K> + <P>επίθ.</P> + <A>καινούργιος</A> + <M>старый (<E>не новый</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>καινούργιος</K> + <P>επίθ.</P> + <A>πάλιος</A> + <M>новый</M> + <T ID="Ψάχνοντας για σπίτι" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>φτωχός</K> + <P>επίθ.</P> + <A>πλούσιος</A> + <M>бедный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>εκδρομή</K> + <P>η</P> + <M>поездка, путешествие</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ζυμώνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>месить</M> + <M>Που δεν θέλει να ζυμώνει πέντε μέρες κοσκινίζει. Кто хочет -- делает, кто не +хочет -- находит оправдания</M> + <M>Αν θα ζυμώσεις το ταχύ από βραδύς κόσκινα Готовь телегу зимой, а сани летом</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κάρτη</K> + <P>η</P> + <M>карточка</M> + <M>πιστωτική κάρτη. кредитная карточка</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ανοιχτός</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <A>σκούρος</A> + <M>закрытый</M> + <M>светлый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σκούρος</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <A>ανοιχτός</A> + <M>тёмный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βαθύς</K> + <P>επίθ.</P> + <F>-ιά,-ύ</F> + <T ID="χρώματα" /> + <M>глубокий</M> + <M>тёмный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κόσκινο</K> + <P>το</P> + <M>сито, решето</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>παινεύω</K> + <P>μετ.</P> + <M>хвалю</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γύφτισσα</K> + <P>η</P> + <M>цыганка</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ψάχνω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. έψαξα</F> + <M>ищу</M> + <T ID="Ψάχνοντας για σπίτι" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>διατροφή</K> + <P>η</P> + <M>питание</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>απόχρωση</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>оттенок</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μπλε</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>синий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πορτοκαλής</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>оранжевый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>απαλός</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>мягкий, нежный (<E>цвет</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πλέκω</K> + <P>μετ.</P> + <M>вяжу</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ντουζιέρα</K> + <P>η</P> + <M>душевая</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>άνοστος</K> + <K>ανούσιος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>безвкусный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>νόστιμος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>вкусный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μπανιέρα</K> + <P>η</P> + <M>ванная (<E>комната</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αποσκευή</K> + <P>η</P> + <M>багаж</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>νέος</K> + <P>επίθ.</P> + <A>γέρος</A> + <M>молодой</M> + <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>χωράφι</K> + <P>το</P> + <M>поле</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έξυπνους</K> + <P>επίθ.</P> + <M>смышленый, сообразительный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ψηλός</K> + <P>επίθ.</P> + <A>κοντός</A> + <M>высокий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αστείος</K> + <P>επίθ.</P> + <A>σοβαρός</A> + <M>смешной</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χακί</K> + <P>επίθ.</P> + <T ID="χρώματα" /> + <M>хаки (<E>цвет</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βαλίτσα</K> + <P>η</P> + <M>чемодан</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κουτός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>глупый, наивный</M> + <A>έξυπνος</A> +</NODE> + +<NODE> + <K>τριαντάφυλλο</K> + <P>το</P> + <M>роза</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>διαγώνισμα</K> + <P>το</P> + <M>состязание</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>διαγωνισμός</K> + <P>ο</P> + <X /> +</NODE> + +<NODE> + <K>βραβείο</K> + <P>το</P> + <M>награда</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κερδίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>зарабатываю</M> + <M>выигрываю</M> + <M>κερδίζω χρόνο выигрывать время</M> + <T ID="Ψάχνοντας για σπίτι" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>ξανθός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>белокурый, блондин</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φρόνιμος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>благоразумный</M> + <M>послушный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αυστηρός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>строгий, суровый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πολύτιμος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>драгоценный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γεμάτος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>полный, наполненный</M> + <M>заряженный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φαίνομαι</K> + <P>αμετ.</P> + <M>казаться</M> + <M>показываться, появляться</M> + <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" /> + <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>άμεσος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>прямой</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βοήθεια</K> + <P>η</P> + <M>помощь, содействие</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ιατρικός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>врачебный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ανάγκη</K> + <P>η</P> + <M>нужда</M> + <M>έχω ανάγκη από..., είναι ανάγκη να... - нуждаться в ч.л.</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ομάδα</K> + <P>η</P> + <M>команда, группа (<E>людей</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγώνας</K> + <P>ο</P> + <M>борьба</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>λύνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>развязываю</M> + <M>решаю, разбираю</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ταινία</K> + <P>η</P> + <M>лента</M> + <M>фильм</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ενοχλητικός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>надоедливый, беспокойный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φλύαρος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>болтливый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πολυέξοδος</K> + <K>πολυδάπανος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>дорогостоящий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μακρινός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>дальний, далекий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>εξυπηρετικός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>услужливый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πρόθυμος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>готовый, согласный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>εταιρεία</K> + <P>η</P> + <M>товарищество, общество</M> + <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>υπάλληλος</K> + <P>ο</P> + <M>служащий</M> + <M>сотрудник</M> + <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>απογοητευτικός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>неутешительный; разочаровывающий</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τρέχω</K> + <P>αμετ.</P> + <F>αόρ. έτρεξα</F> + <M>бежать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>άσκαυλος</K> + <P>ο</P> + <M>волынка</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πέφτω</K> + <P>vi</P> + <F>αόρ. έπεσα</F> + <M>падать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φταίω</K> + <P>αμετ.</P> + <F>έφταιξα</F> + <M>быть виновным; допускать ошибку; εσύ φταίς -- сам виноват; ποιος +φταίει -- кто (в этом) виноват</M> + <M>τι σου φταίει και φωνάζεις -- зачем ты кричишь</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γροθιά</K> + <P>η</P> + <M>кулак</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αρπάζω</K> + <F>αόρ. άρπαξα, ήρπαξα</F> + <P ID="μετ."> + <M>похищать, красть</M> + <M>вырывать, выхватывать, срывать (<E>крышу и т.п.</E>)</M> + <M>хватать; ~ από το λαιμό -- хватать за горло</M> + </P> + <P ID="αμετ."> + <M>быть прихваченным солнцем, жаром и т.п.; подгореть. άρπαξε το ψωμί -- хлеб подгорел; μ΄άρπαξε ο ήλιος -- я обгорел на солнце</M> + <M>вспыхивать, загораться</M> + </P> +</NODE> + +<NODE> + <K>τιμωρώ</K> + <K>τιμωράω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>наказывать, карать</M> + <M>мстить</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αποτελειώνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>заканчивать</M> + <M>приканчивать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φρουρός</K> + <P>ο</P> + <M>часовой, охранник</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σκοτώνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>убивать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ρήγμα</K> + <P>το</P> + <M>брешь, пролом</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χτύπημα</K> + <P>το</P> + <M>удар</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γκρεμίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>сбрасывать, обрушивать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πολιορκία</K> + <P>η</P> + <M>осада</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βέλος</K> + <P>το</P> + <M>стрела</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ρίχνω</K> + <K>ρίχτω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. έρριξα</F> + <M>бросать, кидать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τοξότης</K> + <P>ο</P> + <M>лучник</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έπαλξη</K> + <P>η</P> + <M>зубец крепостной стены</M> + <M>бойница, амбразура</M> + <M>(<C>перен.</C>) первые ряды</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ολόκληρος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>весь, целый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>διώχνω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. έδιωξα</F> + <M>изгонять, прогонять</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ράχη</K> + <P>η</P> + <M>спина</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πηδώ</K> + <P>αμετ.</P> + <F>(α), αόρ. πήδησα, πήδιξα</F> + <M>прыгать</M> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα (α)" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα με αόρ. σε -ιξα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>πηδάω</K> + <P>αμετ.</P> + <X /> +</NODE> + +<NODE> + <K>αφρός</K> + <P>ο</P> + <M>пена</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βγάζω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. έβγαλα</F> + <M>вынимать</M> + <M>вычерпывать</M> + <M>βγάζω χρήματα зарабатываю деньги</M> + <M>δεν τα βγάζω πέρα не справляться; не сводить концы с концами</M> + <M>δεν βγάζω τσιμουδιά не проронить ни слова</M> + <M>βγάζω κάποιου παρατσούκλι давать кому-л. кличку</M> + <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>υπόσχομαι</K> + <P>αμετ.</P> + <F>αόρ. υποσχέθηκα</F> + <M>обещать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ρόπαλο</K> + <P>το</P> + <M>дубина</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγριελαία</K> + <P>η</P> + <M>дикая маслина (<E>дерево и плод</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγριέλι</K> + <P>το</P> + <X /> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγριελιά</K> + <P>η</P> + <X /> +</NODE> + +<NODE> + <K>ξαφνικός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>внезапный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τύχη</K> + <P>η</P> + <M>судьба</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>θρήνος</K> + <P>ο</P> + <M>вопль</M> + <M>плач</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χαρίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>дарить</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χρειάζομαι</K> + <P>μετ.</P> + <M>нуждаться, испытывать необходимость</M> + <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>προστάζω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. πρόσταξα</F> + <M>приказывать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πλημυρίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>заливать. затапливать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ικετεύω</K> + <P>μετ.</P> + <M>умолять</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αποτραβώ</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. αποτράβηξα</F> + <M>отодвигать</M> + <M>забирать</M> + <T ID="Ιλιάδα 2/3" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>άφαντος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>исчезнувший</M> + <M>έγινε άφαντος -- его и след простыл</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βράχος</K> + <P>ο</P> + <M>утес</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>λυπώ</K> + <P>μετ.</P> + <M>жалеть</M> + <M>щадить</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πνίγω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. έπνιξα</F> + <M>душить</M> + <M>топить</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>στεριά</K> + <P>η</P> + <M>суша</M> + <M>материк, континент</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χύμα</K> + <P>επίθ.</P> + <F>άκλ.</F> + <M>разливной (το χύμα κρασί)</M> + <M>развесной</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ξεσηκώνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>поднимать на ноги</M> + <M>будоражить</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>θυμωμένος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>сердитый, рассерженный; είναι θυμωμένος μαζί μου -- он на меня сердит</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φοβερίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>угрожать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>επειδή</K> + <K>επειδής</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>потому что, так как, поскольку</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αποφυγή</K> + <P>η</P> + <M>избежание; προς αποφυγήν ... -- во избежание</M> + <M>уклонение</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πρόφαση</K> + <P>η</P> + <F>-ις,(-εως)</F> + <M>предлог, отговорка; με την πρόφαση ότι (πως)... -- +под тем предлогом, что...; φέρνω πρόφαση -- выставлять предлог; +φτηνή πρόφαση -- пустая отговорка; προφάσεις εν αμαρτίαις -- оправдания</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τετοιώνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>не имеет определенного значения, употребляется, когда трудно +подобрать нужный глагол; έλα τέτοιωνε να φάμε -- сообрази чего-нибудь +поесть.</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τέτοιος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>такой, подобный; τέτοιο δεν ξαναείδα -- ничего подобного я не видел; +αύριο τέτοια ώρα -- завтра в то же время.</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τόσος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>такой (<E>по количеству, степени, величине</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>δέχομαι</K> + <P>μετ.</P> + <M>принимать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τάζω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. έταξα</F> + <M>обещать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έργο</K> + <K>έργον</K> + <P>το</P> + <M>работа, занятие, дело; τι έργο κάνεις</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>εξορίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>изгонять</M> + <M>высылать</M> + <X>διώχνω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>κείνος</K> + <K>εκείνος</K> + <K>κειός</K> + <K>εκειός</K> + <P>αντων.</P> + <M>тот</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φως</K> + <P>το</P> + <F>γεν. φωτός, πλ. φώτα</F> + <M>свет</M> + <M>огонь</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>καλώ</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. κάλεσα</F> + <M>звать, приглашать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>εχθρός</K> + <K>εχθρικός</K> + <F>-α, -ον</F> + <P>ο</P> + <M>враг, противник, неприятель</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έχθρα</K> + <P>η</P> + <M>вражда</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τείχος</K> + <P>το</P> + <F>τα τείχη</F> + <M>(<E>городская, крепостная</E>) стена</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τείχος</K> + <P>ο</P> + <M>стена</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σκέπτομαι</K> + <K>σκέφτομαι</K> + <P>αμετ.</P> + <M>думать, размышлять; σκέπτομαι να κάνω ένα ταξίδι</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> + <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>κρατώ</K> + <P>μετ.</P> + <F>(α,ε)</F> + <M>держать (<E>в разных значениях</E>); κρατώ το λόγο μου -- держу свое слово.</M> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα (α)" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα (ε)" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα με δύο κλίσεις" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>καυχησιάρης</K> + <K>καυχησάρης</K> + <P>επίθ.</P> + <M>хвастливый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πεθαίνω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>умирать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>δεσπόζω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>господствовать</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χτίριο</K> + <P>το</P> + <M>здание</M> + <X>χτίζω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>χτίζω</K> + <K>κτίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>строить, сооружать</M> + <M>создавать</M> + <M>замуровывать; ~ την τρύπα заделывать дыру</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ύψωμα</K> + <P>η</P> + <M>возвышение, возвышенность</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>επιδέξιος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>искусный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σκοτεινός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>темный, мрачный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>άγριος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>дикий, свирепый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βολικός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>удобный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>επικίνδυνος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>опасный, рискованный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γενναίος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>мужественный, храбрый, смелый</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αρχαίος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>древний</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κύμα</K> + <P>το</P> + <M>волна</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ουρά</K> + <P>η</P> + <M>хвост</M> + <M>очередь</M> + <X>σειρά</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>βουλιάζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>топить</M> + <M>идти ко дну</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γαλήνιος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>спокойный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πελώριος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>огромный</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σύννεφο</K> + <P>το</P> + <M>облако</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>απέχω</K> + <P>αμετ.</P> + <F>αόρ. απέσχον</F> + <M>находиться на расстоянии, отстоять; ~ της Μόσχας (<C>или</C> από τη Μόσχα) +δέκα χιλιόμετρα</M> + <M>не вмешиваться, не участвовать; ~ της πολιτικής или ~ από τα πολιτικά</M> + <M>воздерживаться, избегать; быть воздержанным в ч-л. ~ της ψηφοφορίας |