aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/pl/0.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/pl/0.xml')
-rw-r--r--data/pl/0.xml2369
1 files changed, 2369 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/pl/0.xml b/data/pl/0.xml
new file mode 100644
index 0000000..823e7af
--- /dev/null
+++ b/data/pl/0.xml
@@ -0,0 +1,2369 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!-- Copyright (C) 2008 Sergey Poznyakoff
+
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+ under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
+ or any later version published by the Free Software Foundation;
+ with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
+ Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL -->
+
+<DICT LANG="pl">
+
+<NODE>
+ <K>λέω</K>
+ <K>λέγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. είπα, παθ.αόρ.ελέχθηκα, μελ. θα πει, μετχ. ειπωμένος <C>и</C> ειρημένος</F>
+ <M>mówić, opowiadać</M>
+ <M>nazywać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τετράδιο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>zeszyt</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παιδί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>dziecko</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μένω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>mieszkać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καιρός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>czas</M>
+ <M>pogoda</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καταλαβαίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>rozumieć</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μιλάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>rozmawiać</M>
+ <M>mówić</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ξέρω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>wiedzieć, znać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μαθαίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>dowiadywać się</M>
+ <M>uczyć</M>
+ <X>μαθητής</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λοιπόν</K>
+ <P>σύνδ.</P>
+ <M>więc, a zatem</M>
+ <M><C>επίφ.</C> no, nareszcie</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εντάξει</K>
+ <P>μόριο</P>
+ <M>dobra (<E>wyraża zgodę</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στυλό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>długopis</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ναυτικός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>marynarz</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ναυτής</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>marynarz</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πίνακας</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>tablica</M>
+ <M>płyta</M>
+ <M>obraz</M>
+ <X>είκονα</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγόρι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>chłopczyk</M>
+ <A>κορίτσι</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κορίτσι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>dziewczynka</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αεροδρόμιο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>lotnisko</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ευχαριστώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>dziękować</M>
+ <M>dzięki</M>
+ <A>παρακαλώ</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παρακαλώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>dziękować</M>
+ <M>proszę</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χαρά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>radość</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>θαύμα</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>cudownie</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>έτοιμος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>gotowy</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βιβλίο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>księga</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μολύβι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>ołówek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Έλληνας</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>Grek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Έλληνιδα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>Greczynka</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ώρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>godzina</M>
+</NODE>
+
+<!-- ## -->
+<NODE>
+ <K>κύριος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>pan</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κύρια</K>
+ <P>η</P>
+ <M>pani</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μέρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>dzień</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εβδομάδα</K>
+ <K>βδομάδα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>tydzień</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Οι μέρες της εβδομάδας">
+<NODE>
+ <K>Δευτέρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>poniedziałek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Τρίτη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>wtorek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Τετάρτη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>środa</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Πέμπτη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>czwartek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Παρασκευή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>piątek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Σάββατο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>sobota</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Κηριακή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>niedziela</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC -->
+<NODE>
+ <K>σπουδάζω</K>
+ <P ID="μετ.">
+ <M>uczyć</M>
+ </P>
+ <P ID="αμετ.">
+ <M>uczyć się</M>
+ </P>
+ <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λεωφορείο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>autobus</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παίζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>grać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κάθε</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>każdy</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δινατός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>silny, mocny</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δινατά</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>silnie, mocno</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λαός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>naród, lud</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λαϊκος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>ludowy</M>
+ <M>λαϊκή αγορά targ, bazar</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγορά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>rynek</M>
+ <M>sprawunek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>περιοδικό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>czasopismo</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μωρό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>niemowlę, dziecko</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διαβατήριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>paszport</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φίλη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>przyjaciółka</M>
+ <X>φίλος</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καλαμάκι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>rurka, trąbka, trzcinka</M>
+ <M><C>w Atenach -</C> szaszłyk</M>
+ <X>καλάμι</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καλάμι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>sitowie, trzcina</M>
+ <M>słomka, źdźbło (<E>trawy, zboża</E>)</M>
+ <M>wędzisko</M>
+ <M>szpulka (<E>do nitek</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γύρος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>krąg; okrąg</M>
+ <M>wycieczka; spacer</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στάση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>przystanek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σπανάκι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>szpinak</M>
+ <T ID="φαγητό" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γαλοπούλα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>indyczka</M>
+ <T ID="φαγητό" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χάρτης</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>mapa</M>
+ <X>χαρτί</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χαρτί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>papier</M>
+ <M>karta (<E>do gry</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>περίπτερο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>stragan</M>
+ <M>kiosk</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πλατεία</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>plac</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δέμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>paczka, przesyłka</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δρόμος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>szlak</M>
+ <M>ulica</M>
+ <X>οδός</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>οδός</K>
+ <P>η</P>
+ <M>ulica</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πάροδος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>zaułek, uliczka</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γάτα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>kotka</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σκύλος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>pies</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ποντικός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>mysz</M>
+</NODE>
+
+<!-- NODE χρόνος -->
+<!-- POS ο -->
+<!-- MEANING год -->
+<!-- MEANING COMMENT(грамм.) время -->
+<!-- END -->
+<NODE>
+ <K>αρέσω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>podobać się (<E>komuś</E>)</M>
+ <M>μου αρέσει podoba mi się, lubię (<E>coś</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λουλούδι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>kwiat</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αυτοκίνητο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>samochód</M>
+ <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ντύνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>ubierać</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απλά</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>prosto, po prostu</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Στη λαϊκή αγορά">
+<NODE>
+ <K>ψωνίζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>kupować (<E>wiktualia lub drobne rzeczy</E>)</M>
+ <X>αγοράζω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγοράζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>kupować</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διαλέγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>wybierać</M>
+ <X>επιλέγω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επιλέγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>wybierać</M>
+ <X>επιλέγω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βάζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>stawiać</M>
+ <M>kłaść</M>
+ <M>wkładać (<E>ubranie</E>)</M>
+ <M>βάζω μπροστά κάποιον wyzywać kogoś</M>
+ <M>βάζω σε έξοδα narażać na koszty</M>
+ <M>βάζω σε στενοχώρια sprawiać kłopoty</M>
+ <X>ξεκινάω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ξεφεύγω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>uciekać (<E>od kogoś</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ορίστε</K>
+ <P>μόριο</P>
+ <M>proszę (<E>dając coś</E>)</M>
+ <M>co Pan sobie życzy?</M>
+ <M>ορίστε μας; jak się to Panu podoba?</M>
+ <M>καλώς ορίσατε proszę; witam</M>
+ <X>ορίζω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βέβαια</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>owszem, rozumie się</M>
+ <X>φισικά</X>
+ <X>μάλιστα</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακόμα</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>jeszcze; póki (<E>o czasie</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μανάβης</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>zieleniarz</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πωλητής</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>sprzedawca</M>
+ <A>αγοραστής</A>
+ <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγοραστής</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>nabywca</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τρόφιμα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>wiktualia</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γειτονιά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>dzielnica</M>
+ <M>sąsiedztwo; sąsiedzi</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σακούλα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>worek, torbka</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ψιλά</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>drobne (<E>pieniądze</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ρέστα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>reszta (pieniądze)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κέρματα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>pieniądze metalowe</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χαρτονομίσματα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>pieniądze papierowe</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ζευγάρι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>para</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αντρόγυνο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>małżeństwo</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Η μέρα">
+<NODE>
+ <K>ξημερόμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>świt</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πρωί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>ranek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μεσημέρι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>południe (czas)</M>
+ <M>czas południowy (<E>12:00--17:00</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απόγευμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>czas popołudniowy, wieczorny (<E>17:00--20:00</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βραδάκι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>wczesny wieczór (<E>20:00--21:00</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βράδυ</K>
+ <P>το</P>
+ <M>wieczór</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>νύχτα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>noc</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- Η μέρα -->
+<NODE>
+ <K>επίσης</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>także</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φισικά</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>owszem, oczywiście</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- στη λαϊκι αγορά -->
+<NODE>
+ <K>έκφραση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>wyrażenie</M>
+ <M>wypowiedź</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακούω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>słyszeć</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τρώω</K>
+ <K>τρώγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>jeść</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χρωστάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>musieć</M>
+ <M>być dłużnym</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αυλή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>podwórze</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φρίκη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>strach, przerażenie</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τύπος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>typ</M>
+ <M>model</M>
+ <M>prasa</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ίσως</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>być może (<E>w zdaniach twierdzących i zaprzeczających</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μήπως</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>być może (<E>w zdaniach pytających</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πληροφορία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>informacja</M>
+ <M>służba informacyjna</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καθαριστήριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>pralnia</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λεωφόρος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>aleja, prospekt</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αρρωσός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>chory</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παροιμία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>przysłowie</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ουρανός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>niebo</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αστραπή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>piorun, błyskawica</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φοβάμαι</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>bać się</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>έξοδος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>wyjście</M>
+ <M>wydatek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κλειστός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>zamknięty</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ψήφος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>głos (<E>podczas głosowania</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στενός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>wązki</M>
+ <A>πλαρύς</A>
+ <A>φαρδύς</A>
+ <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ποταμός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>rzeka</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ποτάμι</K>
+ <P>το</P>
+ <X>ποταμός</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κρύος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>zimny</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υπουργός</K>
+ <P>ο/η</P>
+ <M>ministr</M>
+ <T ID="επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δείχνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>pokazać</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Ρήματα με υποτακτική">
+<NODE>
+ <K>μπορώ</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <F>(ε) αόρ. μπόρεσα</F>
+ <M>móc</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+ <T ID="Συνηρημένα ρήματα" />
+ <T ID="Συνηρημένα ρήματα (ε)" />
+ <T ID="Συνηρημένα ρήματα με αόρ. σε -εσα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καταφέρνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. κατάφερα</F>
+ <M>osiągnąć (<E>czegoś</E>); mieć powodzenie (<E>w czymś</E>); podołać
+(<E>czegoś</E>); στη δουλεία τα ~ podołać pracy;</M>
+ <M>πως τα κατάφερες; jak ci się to udało?</M>
+ <M>namawiać; τον κατάφερα namówiłem go</M>
+ <M>wymierzać (<E>cios</E>); ~ χτύπημα στο κεφάλι wymierzyć cios w głowę</M>
+ <M>zwyciężać (<E>kogoś</E>)</M>
+ <M>αυτός καταφέρει κι'ένα ολάκερο αρνί potrafi połknąć całego barana</M>
+ <M>καλά μου την κατάφερες strasznie mnie zawiodłeś</M>
+ <M>πρόσεξε μη σε καταφέρει а) uważaj by cię nie nabrał; б) uważaj,
+nie daj się namówić</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συνηθίζω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>przyzwyczaić się</M>
+ <M>mieć zwyczaj (<E>soleo</E>)</M>
+ <M><C>μετ.</C> przyuczać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συνηθίζομαι</K>
+ <K>συνηθίζεται</K>
+ <P>απρόσ.</P>
+ <M>godzi się, jest rzeczą godziwą, jest przyęte (<E>fas</E>)</M>
+ <M>δεν συνηθίζεται αυτό to się nie godzi, to nie jest przyjęte</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προσπαθώ</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>starać się, próbować, usiłować się;
+~ με όλες μου τις δυνάμεις staram się ze wszystkich sił</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απαγορεύω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>zabronić, zakazać</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αρχίζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>poczynać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συμβουλεύω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>radzić</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σκοπεύω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>mieć namiar, zamierzać (<E>zrobić coś</E>)</M>
+ <M><C>μετ.</C> celować, mierzyć (<E>do kogoś</E>)</M>
+ <X>μελετάω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επιμένω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <F>αόρ. επίμεινα</F>
+ <M>nalegać (<E>na czymś</E>), obstawać (<E>przy czymś</E>)</M>
+ <M>~ στα λάθη μου obstawam przy swoich błędach; ~ στην απαίτησή μου
+obstawam przy swoich żądaniach; αυτός επιμένει obstawa przy swoim</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μελετάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>uczyć (<E>coś</E>), nauczyć się, badać</M>
+ <M>mieć namiar, zamierzać (<E>zrobić coś</E>); ~ ν΄αγοράσω ένα
+αυτοκίνητο zamierzam kupić samochód</M>
+ <M>myśleć, wspominać; μη μελετάς το κακό nie myśl o złym;
+μόλις σε είχαμε μελετήσει o wilku mowa (=<E>właśnie o tobie mówiliśmy
+gdy się zjawiłeś</E>).</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC -->
+<NODE>
+ <K>αγαπάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>lubić, kochać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>νικάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>zwyciężyć</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μεθάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>upijać się, stawać się pijanym</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κυνηγάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>polować</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φοράω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>włożyć, nosić (<E>coś</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πολεμάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>wojować</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σταματάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>stać</M>
+ <M>przerwać, zaprzestać (<E>coś</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τραγουδάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>śpiewać</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME -->
+<T ID="Οι αριθμητικές πράξεις">
+<NODE>
+ <K>συν</K>
+ <P>πρόθ.</P>
+ <M><C>mat.</C> plus</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μείον</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M><C>mat.</C> minus</M>
+ <M>меньше</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME -->
+<NODE>
+ <K>επί</K>
+ <P>πρόθ.</P>
+ <M><C>mat.</C> pomnożyć</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME -->
+<NODE>
+ <K>διά</K>
+ <P>πρόθ.</P>
+ <M><C>mat.</C> podzielić</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ίσον</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M><C>mat.</C> równa się</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC -->
+<NODE>
+ <K>μεταφράζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>tłumaczyć</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δελφίνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>delfin</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μαμούνα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>żuk</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μαμούνι</K>
+ <P>το</P>
+ <X />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κατσαρίδα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>karaluch</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πονηρός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>chytry</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εισιτήριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>bilet</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φάρμακο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>lek</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χιλιόμετρο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>kilometr</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προλαβαίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. πρόλαβα, παθ.αόρ. προλήφθηκα</F>
+ <M>zapobiegać</M>
+ <M>uprzedzić</M>
+ <M>zdążyć, znaleźć czas (<E>na coś</E>);
+δεν πρόλαβα να σου γράψω nie zdążyłem ci napisać;
+εχω πολλές δουλειές και δεν θα τις προλάβω mam dużo pracy i nie zdążę
+zrobić wszystkiego</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ανάμεσα</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>wśród, między, pomiędzy</M>
+ <T ID="τοπικά" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ζεστός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>gorący</M>
+ <A>κρύος</A>
+</NODE>
+
+<T ID="φαγητό">
+<NODE>
+ <K>πρωινώ</K>
+ <P>το</P>
+ <M>śniadanie</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μεσημεριανό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>obiad</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βραδυνό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>kolacja</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC φαγητό -->
+<NODE>
+ <K>μαγαζί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>sklep</M>
+ <X>κατάστημα</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πληρώνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>płacić</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>θέλω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. ήθελα</F>
+ <M>chcieć</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συναντάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>spotkać</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λίμνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>jezioro</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κινδυνεύω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>być w niebezpieczeństwie находиться в опасности (<E>od kogoś -- από</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λησεία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>skok</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακρογιαλιά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>wybrzeże</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>οδηγία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>wskazówka</M>
+ <M>wskaźnik</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>όνειρο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>sen; βλέπω όνειρα widzę sny</M>
+ <M>marzenie; κάνω όνειρα marzę</M>
+ <M>εδήλωσε τ΄όνειρο sen się ziścił</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τρομάζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>lękać</M>
+ <M><C>αμετ.</C> lękać się</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επαγγελμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>fach</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καθρέφτης</K>
+ <P>το</P>
+ <M>lustro, zwierciadło</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γνώμη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>zdanie, pogląd, opinia</M>
+</NODE>
+