aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/0.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/0.xml')
-rw-r--r--data/0.xml2373
1 files changed, 2373 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/0.xml b/data/0.xml
new file mode 100644
index 0000000..8659231
--- /dev/null
+++ b/data/0.xml
@@ -0,0 +1,2373 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!-- Copyright (C) 2004 Sergey Poznyakoff
+
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+ under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
+ or any later version published by the Free Software Foundation;
+ with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
+ Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL -->
+
+<DICT>
+
+<NODE>
+ <K>λέω</K>
+ <K>λέγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. είπα, παθ.αόρ.ελέχθηκα, μελ. θα πει, μετχ. ειπωμένος <C>и</C> ειρημένος</F>
+ <M>говорить, рассказывать</M>
+ <M>называть</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τετράδιο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>тетрадь</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παιδί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>ребёнок</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μένω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>жить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καιρός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>время</M>
+ <M>погода</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καταλαβαίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>понимать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μιλάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>разговаривать</M>
+ <M>говорить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ξέρω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>знать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μαθαίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>узнавать</M>
+ <M>учить</M>
+ <X>μαθητής</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λοιπόν</K>
+ <P>σύνδ.</P>
+ <M>итак, следовательно</M>
+ <M><C>επίφ.</C> ну, наконец</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εντάξει</K>
+ <P>μόριο</P>
+ <M>хорошо (<E>выраж. согласие</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στυλό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>авторучка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ναυτικός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>моряк</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ναυτής</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>матрос</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πίνακας</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>доска</M>
+ <M>таблица</M>
+ <M>картина</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγόρι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>мальчик</M>
+ <A>κορίτσι</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κορίτσι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>девочка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αεροδρόμιο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>аэродром, аэропорт</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ευχαριστώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>благодарить</M>
+ <M>спасибо</M>
+ <A>παρακαλώ</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παρακαλώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>благодарить</M>
+ <M>пожалуйста</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χαρά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>радость</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>θαύμα</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>чудесно</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>έτοιμος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>готовый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βιβλίο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>книга</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μολύβι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>карандаш</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Έλληνας</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>грек</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Έλληνιδα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>гречанка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ώρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>час</M>
+</NODE>
+
+<!-- ## -->
+<NODE>
+ <K>κύριος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>господин</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κύρια</K>
+ <P>η</P>
+ <M>госпожа</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μέρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>день</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εβδομάδα</K>
+ <K>βδομάδα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>неделя</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Οι μέρες της εβδομάδας">
+<NODE>
+ <K>Δευτέρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>понедельник</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Τρίτη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>вторник</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Τετάρτη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>среда</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Πέμπτη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>четверг</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Παρασκευή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>пятница</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Σάββατο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>суббота</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>Κηριακή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>воскресенье</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC -->
+<NODE>
+ <K>σπουδάζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>учить, давать образование</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σπουδάζω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>учиться, получать образование</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λεωφορείο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>автобус</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παίζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>играть</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κάθε</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>каждый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δινατός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>сильный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δινατά</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>сильно</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λαός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>народ</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λαϊκος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>народный</M>
+ <M>λαϊκή αγορά базар</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγορά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>рынок</M>
+ <M>покупка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>περιοδικό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>журнал</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μώρο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>журнал</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διαβατήριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>паспорт</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φίλη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>подруга</M>
+ <X>φίλος</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καλαμάκι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>трубочка, тростинка</M>
+ <M><C>в Афинах - </C> шашлык</M>
+ <X>καλάμι</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καλάμι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>камыш, тростник</M>
+ <M>соломинка, стебель (<E>злаковых</E>)</M>
+ <M>удилище</M>
+ <M>катушка (<E>для ниток</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γύρος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>круг; окружность</M>
+ <M>тур; прогулка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στάση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>остановка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σπανάκι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>шпинат</M>
+ <T ID="φαγητό" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γαλοπούλα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>индейка</M>
+ <T ID="φαγητό" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χάρτης</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>карта (<E>географическая</E>)</M>
+ <X>χαρτί</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χαρτί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>бумага</M>
+ <M>карта (<E>игральная</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>περίπτερο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>ларёк</M>
+ <M>киоск</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πλατεία</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>площадь</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δέμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>посылка, пакет</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δρόμος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>путь</M>
+ <M>улица</M>
+ <X>οδός</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>οδός</K>
+ <P>η</P>
+ <M>улица</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πάροδος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>переулок</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γάτα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>кошка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σκύλος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>собака</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ποντικός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>мышь</M>
+</NODE>
+
+<!-- NODE χρόνος -->
+<!-- POS ο -->
+<!-- MEANING год -->
+<!-- MEANING COMMENT(грамм.) время -->
+<!-- END -->
+<NODE>
+ <K>αρέσω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>нравиться (<E>кому-л.</E>)</M>
+ <M>μου αρέσει мне нравиться, я люблю (<E>что-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λουλούδι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>цветок</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αυτοκίνητο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>автомашина</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ντύνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>одевать</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απλά</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>просто</M>
+</NODE>
+
+<T ID="στη λαϊκι αγορά">
+<NODE>
+ <K>ψωνίζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>покупать (<E>продукты или мелкие вещи</E>)</M>
+ <X>αγοράζω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγοράζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>покупать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διαλέγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>выбирать</M>
+ <X>επιλέγω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επιλέγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>выбирать</M>
+ <X>επιλέγω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βάζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>ставить</M>
+ <M>класть</M>
+ <M>одевать (<E>одежду</E>)</M>
+ <M>βάζω μπροστά κάποιον бранить кого-л.</M>
+ <M>βάζω σε έξοδα вводить в расходы</M>
+ <M>βάζω σε στενοχώρια причинять беспокойство</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ξεφεύγω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>убегать (<E>от кого-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ορίστε</K>
+ <P>μόριο</P>
+ <M>пожалуйста (<E>вручая что-л</E>)</M>
+ <M>что вам угодно?</M>
+ <M>ορίστε μας; как вам это нравится?</M>
+ <M>καλώς ορίσατε пожалуйста; добро пожаловать</M>
+ <X>ορίζω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βέβαια</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>конечно</M>
+ <X>φισικά</X>
+ <X>μάλιστα</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακόμα</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>ещё; пока (<E>о времени</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μανάβης</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>зеленщик</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πωλητής</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>продавец</M>
+ <A>αγοραστής</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγοραστής</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>покупатель</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τρόφιμα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>продукты</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γειτονιά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>квартал</M>
+ <M>соседство; соседи</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σακούλα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>кулёк</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ψιλά</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>мелочь (<E>разменная монета</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ρέστα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>сдача</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κέρματα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>металлические деньги</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χαρτονομίσματα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>бумажные деньги</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ζευγάρι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>пара</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αντρόγυνο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>супружеская пара</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Η μέρα">
+<NODE>
+ <K>ξημερόμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>рассвет</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πρωί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>утро</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μεσημέρι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>полдень</M>
+ <M>полуденное время (<E>12:00--17:00</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απόγευμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>послеполуденное время (<E>17:00--20:00</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βραδάκι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>ранний вечер (<E>20:00--21:00</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βράδυ</K>
+ <P>το</P>
+ <M>вечер</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>νύχτα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>ночь</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- Η μέρα -->
+<NODE>
+ <K>επίσης</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>также</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φισικά</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>конечно</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- στη λαϊκι αγορά -->
+<NODE>
+ <K>έκφραση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>выражение</M>
+ <M>высказывание</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακούω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>слышать</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τρώω</K>
+ <K>τρώγω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>кушать</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χρωστάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>быть обязанным</M>
+ <M>задолжать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αυλή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>двор</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φρίκη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>ужас</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τύπος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>тип</M>
+ <M>модель</M>
+ <M>пресса</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ίσως</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>может быть (<E>в утвердительных и отрицательных предложениях</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μήπως</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>может быть (<E>в вопросительных предложениях</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πληροφορία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>информация</M>
+ <M>справочная служба</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καθαριστήριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>прачечная</M>
+ <M>химчистка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λεωφόρος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>проспект</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αρρωσός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>больной</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παροιμία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>пословица</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ουρανός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>небо</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αστραπή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>молния</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φοβάμαι</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>бояться</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>έξοδος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>выход</M>
+ <M>расход</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κλειστός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>закрытый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ψήφος</K>
+ <P>η</P>
+ <M>голос (<E>при голосовании</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στενός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>узкий</M>
+ <A>πλαρύς</A>
+ <A>φαρδύς</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ποταμός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>река</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ποτάμι</K>
+ <P>το</P>
+ <X>ποταμός</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κρύος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>холодный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υπουργός</K>
+ <P>ο/η</P>
+ <M>министр</M>
+ <T ID="επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δείχνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>показывать</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Ρήματα με υποτακτική">
+<NODE>
+ <K>μπορώ</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <F>αόρ. μπόρεσα</F>
+ <M>мочь</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καταφέρνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. κατάφερα</F>
+ <M>достигать (<E>чего-л.</E>); добиваться успеха (<E>в чём-л.</E>); справляться
+(<E>с чем-л.</E>); στη δουλεία τα ~ справляться с работой;</M>
+ <M>πως τα κατάφερες; как это тебе удалось?</M>
+ <M>уговаривать; τον κατάφερα я его уговорил</M>
+ <M>наносить (<E>удар</E>); ~ χτύπημα στο κεφάλι наносить удар по голове</M>
+ <M>быть сильнее; побеждать (<E>кого-л.</E>)</M>
+ <M>αυτός καταφέρει κι'ένα ολάκερο αρνί он может целого барана проглотить</M>
+ <M>καλά μου την κατάφερες здорово ты меня подвёл</M>
+ <M>πρόσεξε μη σε καταφέρει а) смотри, чтобы он тебя не надул; б) смотри,
+не поддавайся на уговоры</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συνηθίζω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>привыкать; приучаться</M>
+ <M>иметь обыкновение (soleo)</M>
+ <M><C>μετ.</C> приучать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συνηθίζομαι</K>
+ <K>συνηθίζεται</K>
+ <P>απρώσ.</P>
+ <M>в ходу; в обычае; принято (fas)</M>
+ <M>δεν συνηθίζεται αυτό это не принято</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προσπαθώ</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>стараться, пытаться, прилагать усилия;
+~ με όλες μου τις δυνάμεις стараться изо всех сил</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απαγορεύω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>запрещать</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αρχίζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>начинать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συμβουλεύω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>советовать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σκοπεύω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>намереваться, собираться, думать (<E>сделать что-л.</E>)</M>
+ <M><C>μετ.</C> целить, прицеливаться (<E>в кого-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επιμένω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <F>αόρ. επίμεινα</F>
+ <M>настаивать (<E>на чём-л.</E>), упорствовать (<E>в чём-л.</E>)</M>
+ <M>~ στα λάθη μου упорствовать в своих ошибках; ~ στην απαίτησή μου
+настаивать на своём требовании; αυτός επιμένει он настаивает на своём</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μελετάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>учить, изучать, исследовать</M>
+ <M>думать, намереваться (<E>сделать что-л.</E>); ~ ν΄αγοράσω ένα
+αυτοκίνητο я думаю купить машину</M>
+ <M>думать, упоминать; μη μελετάς το κακό не думай о плохом;
+μόλις σε είχαμε μελετήσει (<E>ты</E>) лёгок на помине</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC -->
+<NODE>
+ <K>αγαπάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>любить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>νικάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>побеждать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μεθάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>пьянеть</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κυνηγάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>охотиться</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φοράω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>одевать, носить (<E>что-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πολεμάω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>воевать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σταματάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>останавливаться</M>
+ <M>прекращать (<E>что-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τραγουδάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>петь</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME -->
+<T ID="Οι αριθμητικές πράξεις">
+<NODE>
+ <K>συν</K>
+ <P>πρόθ.</P>
+ <M><C>мат.</C> плюс</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μείον</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M><C>мат.</C> минус</M>
+ <M>меньше</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME -->
+<NODE>
+ <K>επί</K>
+ <P>πρόθ.</P>
+ <M><C>мат.</C> умножить</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME -->
+<NODE>
+ <K>διά</K>
+ <P>πρόθ.</P>
+ <M><C>мат.</C> делить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ίσον</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M><C>мат.</C> равно</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC -->
+<NODE>
+ <K>μεταφράζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>переводить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δελφίνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>дельфин</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μαμούνα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>жук</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μαμούνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>жук</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κατσαρίδα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>таракан</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πονηρός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>хитрый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εισιτήριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>билет</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φάρμακο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>лекарство</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χιλιόμετρο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>километр</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προλαβαίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. πρόλαβα, παθ.αόρ. προλήφθηκα</F>
+ <M>предотвращать</M>
+ <M>предупреждать, предвосхищать, опережать</M>
+ <M>успевать, находить время;
+δεν πρόλαβα να σου γράψω я не успел тебе написать;
+εχω πολλές δουλειές και δεν θα τις προλάβω у меня много работы и
+я не успею всё сделать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ανάμεσα</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>среди, посреди</M>
+ <T ID="τοπικά" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ζεστός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>горячий</M>
+ <A>κρύος</A>
+</NODE>
+
+<T ID="φαγητό">
+<NODE>
+ <K>πρωινώ</K>
+ <P>το</P>
+ <M>завтрак</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μεσημεριανό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>обед</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βραδυνό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>ужин</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC φαγητό -->
+<NODE>
+ <K>μαγαζί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>магазин</M>
+ <X>κατάστημα</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πληρώνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>платить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>θέλω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. ήθελα</F>
+ <M>хотеть</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συναντάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>встречать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λίμνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>озеро</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κινδυνεύω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>находиться в опасности (<E>от кого-л. -- από</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λησεία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>ограбление</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακρογιαλιά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>побережье</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>οδηγία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>указание</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>όνειρο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>сон, сновидение; βλέπω όνειρα видеть сны</M>
+ <M>мечта; κάνω όνειρα мечтать</M>
+ <M>εδήλωσε τ΄όνειρο сон в руку</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τρομάζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>пугать</M>
+ <M><C>αμετ.</C> пугаться</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επαγγελμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>профессия</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επαγγελματιάς</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>профессионал</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καθρέφτης</K>
+ <P>το</P>
+ <M>зеркало</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γνώμη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>мнение</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>είκονα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>картина</M>
+ <M>образ</M>
+ <M>икона</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γέφυρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>мост</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βύση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>кран (<E>водопроводный</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αποθήκη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>кладовка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παράθυρο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>окно</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πόρτα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>дверь</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δαχτυλίδι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>кольцо</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εργάτης</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>рабочий</M>
+ <T ID="επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υπουργείο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>министерство</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συγκοινωνία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>транспорт</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ηφαίστειο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>вулкан</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παρακολουθώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>следить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σαγόνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>челюсть</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καρχαρίας</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>акула</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κριάρι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>баран</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πρόβατο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>овца</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κοπάδι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>стадо</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σμήνος</K>
+ <P>το</P>
+ <M>рой (<E>насекомых</E>)</M>
+ <M>стая (<E>птиц</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λιμάνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>порт</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διδάσκω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>преподавать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βόλτα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>прогулка; κάνω ~ гулять</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ρωτώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>спрашивать</M>
+ <A>απαντώ</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απαντώ</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>отвечать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συγνώμη</K>
+ <K>συγγνώμη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>извинение</M>
+ <M>συγνώμη! извините!</M>
+ <X>συγχωρώ</X>
+ <X>συγχώρηση</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συγχώρηση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>извинение, прощение</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συγχωρώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>извинять, прощать</M>
+ <M>με συγχωρείτε! извините!</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δεσποινίς</K>
+ <P>η</P>
+ <M>девушка</M>
+ <X>κοπέλα</X>
+</NODE>
+
+<T ID="Οργανισμοί κοινής ωφέλειας">
+<NODE>
+ <K>μοιράζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>разделять, распределять</M>
+ <M>раздавать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λείπω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>отсутсвовать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αφήνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>оставлять</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κοιτάζω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>смотреть</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>λήγω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>истекать (<E>о времени</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εξαργυρώνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>обналичивать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συμπληρώνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>заполнять</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ταχυδρόμος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>почтальон</M>
+ <T ID="επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επιταγή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>чек</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ειδοποίηση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>извещение</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γραμματοκιβώτιο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>почтовый ящик</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ποσό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>количество</M>
+ <M>сумма (<E>денег</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κοπέλα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>девушка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στοιχεία</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>данные; факты</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χρήματα</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>деньги</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συστημένος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>заказной (<E>письмо и т.п.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δένω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>вязать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>θυμώνω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>сердиться</M>
+ <X>παρεξηγούμαι</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κρύβω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>прятать; скрывать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αίτηση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>заявление</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σβήνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>гасить, выключать (<E>свет</E>); σβήνω το φως</M>
+ <A>ανάβω</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ανάβω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>зажигать; включать (<E>свет</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απόψε</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>сегодня вечером</M>
+ <T ID="χρονικά" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>земля (<E>планета</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συκώνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>поднимать</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>βρέχει</K>
+ <P>απρώσ.</P>
+ <M>идёт дождь</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υπογράφω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>подписывать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υποκείμενο</K>
+ <P>το</P>
+ <M><C>грам.</C> подлежащее</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κατηγορούμενο</K>
+ <P>το</P>
+ <M><C>грам.</C> сказуемое</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δέντρο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>дерево</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καμένος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>обожжённый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>έμπορος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>торговец</M>
+ <T ID="επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επιβάτης</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>пассажир</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>περιουσία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>имущество</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγαθό</K>
+ <P>το</P>
+ <M>благо</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μελετήρος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>прилежный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χαλασμένος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>испорченный</M>
+ <M>поломанный</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC Οργανισμοί κοινής ωφέλειας -->
+<NODE>
+ <K>απόδειξη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>квитанция</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μετρητά</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>наличные</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δοκιμάζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>примерять</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ελατωματικός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>неполноценный</M>
+ <M>дефектный</M>
+ <X>χαλασμένος</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παραδίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>доставлять; παραδίνω κατ'οίκον доставлять на дом</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διεύθυνση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>адрес</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παραγωγή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>производство</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κλασικός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>классический</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μοντέρνος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>современный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αθλητικός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>спортивный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στυλ</K>
+ <P>το</P>
+ <M>стиль</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φαρδύς</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>широкий</M>
+ <A>στενός</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προτείνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>предлагать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>οδηγάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>управлять (<E>машиной</E>)</M>
+ <M>вести (<E>кого-л. куда-л.</E>)</M>
+ <M>быть во главе, руководить</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κοιμάμε</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>спать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ακούραστος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>неутомимый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κατοίκος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>житель</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αγαθός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>добрый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>γνωστός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>знакомый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εύχομαι</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>желать; σας ~ επιτυχία желаю вам успеха</M>
+ <M>благославлять</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME: pos? -->
+<NODE>
+ <K>πρίν</K>
+ <P>πρόθ.</P>
+ <M>перед (<E>по времени</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καμπίνα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>каюта</M>
+ <M>будка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καμπινές</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>туалет</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επόμενος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>следующий</M>
+ <A>προηγούμενος</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προηγούμενος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>предыдущий</M>
+ <X>περασμένος</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>περασμένος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>предыдущий</M>
+ <A>επόμενος</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σταθμός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>вокзал, станция;
+~ λεωφορείων автовокзал;
+σιδηροδρομικός ~ железнодорожный вокзал;
+λιμενικός ~ морской вокзал</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τελευταίος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>последний</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ημερομηνία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>число месяца</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φύλλο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>лист</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φιλί</K>
+ <P>το</P>
+ <M>поцелуй</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φιλία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>дружба</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σύγχρονος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>современный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διάφορος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>современный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>είδος</K>
+ <P>το</P>
+ <M>вид, разновидность</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παραδοσιακός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>народный; παραδοσιακή μουσική народная музыка</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εξάμηνο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>полугодие</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>υποθέτω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>предполагать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ψέμα</K>
+ <P>το</P>
+ <M>неправда</M>
+ <A>αλήθεια</A>
+</NODE>
+
+<T ID="Το ανθρώπινω σώμα">
+<NODE>
+ <K>μάγουλο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>щека</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πηγούνι</K>
+ <P>το</P>
+ <M>подбородок</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μαλιά</K>
+ <P>τα</P>
+ <M>волосы</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πλάτη</K>
+ <P>η</P>
+ <M>спина</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>στήθος</K>
+ <P>το</P>
+ <M>грудь</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC Το ανθρώπινω σώμα -->
+<NODE>
+ <K>παραδέχομαι</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>признавать</M>
+</NODE>
+
+<!-- TOPIC Ο καιρός -->
+<NODE>
+ <K>δροσιά</K>
+ <P>η</P>
+ <M>роса</M>
+ <M>κάνει ~ свежо</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μπουμπουνίζει</K>
+ <P>απρώσ.</P>
+ <M>гремит гром</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χιονίζει</K>
+ <P>απρώσ.</P>
+ <M>идёт снег</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εμπόρος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>коммерсант</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>άνεμος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>ветер</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εκλογή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>выборы</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δήμαρχος</K>
+ <P>ο/η</P>
+ <M>мэр</M>
+ <T ID="επαγγέλματα" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καθαριότητα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>чистота</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σκληρότητα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>жестокость</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>φόβος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>страх</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σημασία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>смысл, значение; δίνω ~ придавать значение</M>
+ <M>важность</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διστακτικά</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>нерешительно</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ζυγός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>чётный</M>
+ <A>μονός</A>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μονός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>нечётный</M>
+</NODE>
+
+<T>
+<ID>ταινία "Χτυποκάρδια στα θρανία"</ID>
+<NODE>
+ <K>μεσάνυχτο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>полночь</M>
+ <M>έχω μεσάνυχτο быть невеждой, профаном</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αδιόρθωτος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>неисправимый</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>εκθέτω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>ставить в неловкое положение (<E>кого-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ξεκινάω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>бранить (<E>кого-л.</E>)</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME pos? -->
+<NODE>
+ <K>παρεπιπτόντως</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>кстати</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>περίττος</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>лишний, ненужный</M>
+ <M>είναι περίτον это лишнее</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καζούρα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>\"дедовщина\"</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME: pos? -->
+<NODE>
+ <K>κιχ</K>
+ <P>μόριο</P>
+ <M>тсс!</M>
+ <X>τσιμουδιά</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>καταγγελία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>жалоба, заявление (<E>в милицию</E>)</M>
+ <M>κάνω ~ подавать заявление (<E>в милицию</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ύφος</K>
+ <P>το</P>
+ <M>взгляд</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>οσιομάρτυρος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>великомученник</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ξύλο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>дерево</M>
+ <M>θα πέσει και κανένα χέρι ~ кому-то попадёт</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σκασιαρχείο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>прогул</M>
+</NODE>
+
+</T>
+<!-- TOPIC -->
+<!-- TOPIC musical inst. -->
+<NODE>
+ <K>ευθύαυλος</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>кларнет</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>τσαμπούνα</K>
+ <P>η</P>
+ <M>волынка (<E>музыкальный инструмент</E>)</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κουπαστή</K>
+ <P>η</P>
+ <M><C>мор.</C> фальшборт, планширь</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προσέχω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>следить, наблюдать</M>
+ <M>быть внимательным</M>
+ <M>быть осторожным</M>
+ <M>δεν το πρόσεξα я не обратил на это внимания</M>
+ <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" />
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παρατηράω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>следить, наблюдать</M>
+ <M>замечать</M>
+ <M>смотреть, присматривать за к-л.</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παρουσία</K>
+ <P>η</P>
+ <M>присутствие</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προαιρετικός</K>
+ <P>επίθ.</P>
+ <M>необязательный, факультативный</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ερώτηση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>вопрос</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>κατάφαση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>утверждение</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>άρνηση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>отрицание</M>
+ <M>отказ</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σημαίνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. σήμανα, παθ.αόρ. σημάνσην</F>
+ <M>отмечать, метить</M>
+ <M>давать сигнал</M>
+ <M>значить, означать</M>
+ <M><C>αμετ.</C> иметь значение; δεν σημάνει неважно</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>χρησιμοποιώ</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>использовать, применять</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πτώση</K>
+ <P>η</P>
+ <M><C>грамм.</C> падеж</M>
+ <M>снижение, падение</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προσταγή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>распоряжение, приказание</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>πρόσταγμα</K>
+ <P>το</P>
+ <X>προσταγή</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απαγόρευση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>запрещение</M>
+ <X>απαγορεύω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προτροπή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>побуждение, поощрение</M>
+ <M>подстрекательство</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>συμβολή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>совет</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>παράκληση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>просьба, мольба</M>
+ <M><C>церк.</C> молебен</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>μόριο</K>
+ <P>το</P>
+ <M>частица</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ανήνω</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <F>только ενεστ. и παρατ.</F>
+ <M>принадлежать; δεν ανήκει σε μένα мне не принадлежит</M>
+ <M><C>απροσ.</C> следует, подобает. σε μένα ανήκει να ...
+mihi est ...</M>
+ <M>αυτό ανήκει στο παρελθόν это дело прошлое</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απευθύνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. απηύθυνα</F>
+ <M>посылать, направлять, адресовать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>απεύχομαι</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <F>αόρ. απηυχήθην</F>
+ <M>желать, чтобы не случилось чего-л. плохого: αυτό το απεύχομαι
+никому этого не желаю</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σχέση</K>
+ <P>η</P>
+ <M>отношение, связь, взаимосвязь</M>
+ <M>σε σχέση με <C>или</C> σε σχέση προς относительно (<E>кого-л.</E>)</M>
+ <M>σε σχέση μ'αυτό в этой связи</M>
+ <M>δεω έχει ~ το ένα με το άλλον одно к другому не имеет никакого
+отношения</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>επιβεβαίωνω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>подтверждать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>δισταγμός</K>
+ <P>ο</P>
+ <M>колебание</M>
+ <M>сомнение</M>
+ <M>нерешительность</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>προσδιορίζω</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>определять</M>
+ <M>назначать</M>
+</NODE>
+
+<!-- FIXME pos? -->
+<NODE>
+ <K>δηλαδή</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>то есть; а именно</M>
+ <M>иными словами</M>
+ <M>τι ~; что же? τι ~ να κάνω; что же мне делать?</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>σαφώς</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>ясно, чётко</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>ασφαλός</K>
+ <P>επίρρ.</P>
+ <M>конечно, несомненно, наверняка</M>
+ <M>в сохранности, благополучно</M>
+</NODE>
+
+<T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας">
+<NODE>
+ <K>αισθάνομαι</K>
+ <P>αμετ.</P>
+ <M>чувствовать себя</M>
+ <X>νιώθω</X>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>αισθάνομαι</K>
+ <P>μετ.</P>
+ <M>чувствовать</M>
+</NODE>
+
+<NODE>
+ <K>διακοπή</K>
+ <P>η</P>
+ <M>перерыв</M>
+ <M><C>πλ.</C> каникулы</M>
+</NODE>
+
+</T> <!-- TOPIC Τα μέσα συγκοινώνιας -->
+
+</DICT>
+
+<!-- Local Variables: -->
+<!-- mode: sgml -->
+<!-- buffer-file-coding-system: utf-8 -->
+<!-- End: -->

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.