aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/xml
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2004-03-16 11:32:27 +0000
committerSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2004-03-16 11:32:27 +0000
commitd8f9d773abc25f041a44dc3bd9a960e42e64e5f9 (patch)
treeb363f7989aceba8383a247283762d5d24b8974cf /xml
parentf96f8e06b1cb165dbd13f64a146fdb2b64e86b4d (diff)
downloadellinika-d8f9d773abc25f041a44dc3bd9a960e42e64e5f9.tar.gz
ellinika-d8f9d773abc25f041a44dc3bd9a960e42e64e5f9.tar.bz2
Added chapter "proverbs".
Explicitly generate "Navigation" group Chapter "nouns" split into smaller sections Chapter "verbs": Started writing git-svn-id: file:///home/puszcza/svnroot/ellinika/trunk@41 941c8c0f-9102-463b-b60b-cd22ce0e6858
Diffstat (limited to 'xml')
-rw-r--r--xml/ru/ellinika.xml377
1 files changed, 361 insertions, 16 deletions
diff --git a/xml/ru/ellinika.xml b/xml/ru/ellinika.xml
index 80ff639..477a940 100644
--- a/xml/ru/ellinika.xml
+++ b/xml/ru/ellinika.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- $Id$ -->
-<LINGUA LANG="ru" TER="RU">
+<LINGUA LANG="ru" TER="RU" PREFIX="ellinika">
<AUTHOR EMAIL="gray@mirddin.farlep.net" HOMEPAGE="http://cvs.farlep.net/~gray"
CONTACT="&amp;lt;gray at mirddin.farlep.net&amp;gt;" >Sergey Poznyakoff</AUTHOR>
@@ -14,10 +14,15 @@
<MSGSTR ID="Ελληνορωσικό λέξικο">Греческо-русский словарь</MSGSTR>
<MSGSTR ID="Λεξιλόγιο">Словарный запас</MSGSTR>
<MSGSTR ID="Λεξικός πλούτος">Словарное богатство</MSGSTR>
+ <MSGSTR ID="Ναυσιπλοία">Навигация</MSGSTR>
+ <MSGSTR ID="προηγούμενη σελίδα">Предыдущая страница</MSGSTR>
+ <MSGSTR ID="ερχόμενη σελίδα">Следующая страница</MSGSTR>
</LOCALIZATION>
+<GROUP TITLE="Грамматика">
+
<PAGE PREFIX="arthra" TITLE="Артикль">
-<TABULAR ROWHEADING=1>
+<TABULAR ROWHEADING="ITALICS">
<TITLE>Склонение определенного артикля</TITLE>
<ROW>
<ITEM>Ονομαστική</ITEM>
@@ -57,7 +62,7 @@
</ROW>
</TABULAR>
-<TABULAR ROWHEADING=1>
+<TABULAR ROWHEADING="ITALICS">
<TITLE>Склонение неопределенного артикля</TITLE>
<ROW>
<ITEM>Ονομαστική</ITEM>
@@ -84,7 +89,8 @@
</PAGE>
-<PAGE PREFIX="oysiastika" TITLE="Существительное">
+<CHAPTER PREFIX="oysiastika">
+<PAGE TITLE="Существительное">
<PARA>
По типу склонения греческие существительные разделяются на две категории:
@@ -111,9 +117,9 @@
количество слогов в разных падежах, называются <DFN>неравносложными
(ανισοσύλλαβα)</DFN>.
</PARA>
+</PAGE>
-<CHAPTER>
- <TITLE>Существительные мужского рода</TITLE>
+<PAGE TITLE="Существительные мужского рода">
<TABULAR SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1>
<TITLE>Равносложные существительные 2-х окончаний мужского рода на <FLECT>ας</FLECT></TITLE>
<ROW>
@@ -361,10 +367,9 @@
</ROW>
</TABULAR>
-</CHAPTER>
+</PAGE>
-<CHAPTER>
- <TITLE>Существительные женского рода</TITLE>
+<PAGE TITLE="Существительные женского рода">
<TABULAR SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1>
<TITLE>Равносложные существительные 2-х окончаний ж.р. на <FLECT>α</FLECT></TITLE>
@@ -555,10 +560,9 @@
<ITEM>εισόδ-ους</ITEM>
</ROW>
</TABULAR>
-</CHAPTER>
+</PAGE>
-<CHAPTER>
- <TITLE>Существительные среднего рода</TITLE>
+<PAGE TITLE="Существительные среднего рода">
<TABULAR SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1>
<TITLE>Равносложные существительные 2-х окончаний ср.р. на <FLECT>ο</FLECT></TITLE>
<ROW>
@@ -899,8 +903,8 @@
<ITEM>γεγονό-τα</ITEM>
</ROW>
</TABULAR>
-</CHAPTER>
</PAGE>
+</CHAPTER>
<PAGE PREFIX="epitheta" TITLE="Прилагательное">
text1
@@ -910,12 +914,353 @@ text1
text1
</PAGE>
-<PAGE PREFIX="rhmata" TITLE="Глагол">
-text1
+<CHAPTER PREFIX="rhmata">
+<PAGE TITLE="Глагол">
+</PAGE>
+
+<PAGE TITLE="Спряжение Α">
+<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1 DICTREFMAX=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER">
+ <ROW>
+ <ITEM></ITEM>
+ <ITEM>Ενεστώτας</ITEM>
+ <ITEM>Παρατατικός</ITEM>
+ <ITEM>Μέλλοντας διαρκείας</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εγώ</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ω</ITEM>
+ <ITEM>έντυν-α</ITEM>
+ <ITEM>θα ντύν-ω</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσύ</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-εις</ITEM>
+ <ITEM>έντυν-ες</ITEM>
+ <ITEM>θα ντύν-εις</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>αυτός,-ή,-ό</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ει</ITEM>
+ <ITEM>έντυν-έ</ITEM>
+ <ITEM>θα ντύν-ει</ITEM>
+ </ROW> <ROW>
+ <ITEM>εμείς</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ουμε</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-αμε</ITEM>
+ <ITEM>θα ντύν-ουμε</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσείς</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ετε</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ατε</ITEM>
+ <ITEM>θα ντύν-ετε</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>αυτοί,-ές,-ά</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ουν(ε)</ITEM>
+ <ITEM>έντυν-αν</ITEM>
+ <ITEM>θα ντύν-ουν(ε)</ITEM>
+ </ROW>
+
+</TABULAR>
+
+<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER">
+ <ROW>
+ <ITEM></ITEM>
+ <ITEM>Αόριστος</ITEM>
+ <ITEM>Παρακείμενος</ITEM>
+ <ITEM>Υπερσυντελικός</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εγώ</ITEM>
+ <ITEM>έντυσ-α</ITEM>
+ <ITEM>έχω ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>είχα ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>θα έχω ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσύ</ITEM>
+ <ITEM>έντυσ-εις</ITEM>
+ <ITEM>έχεις ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>είχες ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>θα έχιες ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>αυτός,-ή,-ό</ITEM>
+ <ITEM>έντυσ-ε</ITEM>
+ <ITEM>έχει ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>είχε ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>θα έχει ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW> <ROW>
+ <ITEM>εμείς</ITEM>
+ <ITEM>ντύσ-αμε</ITEM>
+ <ITEM>έχουμε ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>είχαμε ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>θα έχουμε ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσείς</ITEM>
+ <ITEM>ντύσ-ατε</ITEM>
+ <ITEM>έχετε ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>είχατε ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>θα έχετε ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>αυτοί,-ές,-ά</ITEM>
+ <ITEM>έντυσ-αν</ITEM>
+ <ITEM>έχουν ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>είχαν ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>θα έχουν ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+</TABULAR>
+
+<!-- Υποτακτική -->
+<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER">
+ <ROW>
+ <ITEM></ITEM>
+ <ITEM>Ενεστώτας</ITEM>
+ <ITEM>Αόριστος</ITEM>
+ <ITEM>Παρακείμενος</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εγώ</ITEM>
+ <ITEM>να ντύν-ω</ITEM>
+ <ITEM>να ντύσ-ω</ITEM>
+ <ITEM>να έχο ντύσει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσύ</ITEM>
+ <ITEM>να ντύν-εις</ITEM>
+ <ITEM>να ντύσ-εις</ITEM>
+ <ITEM>να έχεις ντύσει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>αυτός,-ή,-ό</ITEM>
+ <ITEM>να ντύν-ει</ITEM>
+ <ITEM>να ντύσ-ει</ITEM>
+ <ITEM>να έχει ντύσει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εμείς</ITEM>
+ <ITEM>να ντύν-ουμε</ITEM>
+ <ITEM>να ντύσ-ουμε</ITEM>
+ <ITEM>να έχουμε ντύσει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσείς</ITEM>
+ <ITEM>να ντύν-ετε</ITEM>
+ <ITEM>να ντύσ-ετε</ITEM>
+ <ITEM>να έχετε ντύσει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>αυτοί,-ές,-ά</ITEM>
+ <ITEM>να ντύν-ουν</ITEM>
+ <ITEM>να ντύσ-ουν</ITEM>
+ <ITEM>να έχουν ντύσει</ITEM>
+ </ROW>
+</TABULAR>
+
+<!-- Προστακτική -->
+<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER">
+ <ROW>
+ <ITEM></ITEM>
+ <ITEM>Ενεστώτας</ITEM>
+ <ITEM>Αόριστος</ITEM>
+ <ITEM>Παρακείμενος</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσύ</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ε</ITEM>
+ <ITEM>ντύσ-ε</ITEM>
+ <ITEM>να έχεις ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>εσείς</ITEM>
+ <ITEM>ντύν-ετε</ITEM>
+ <ITEM>ντύσ-τε</ITEM>
+ <ITEM>να έχετε ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+</TABULAR>
+
+
+<!-- Μετοχί -->
+<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER">
+ <ROW>
+ <ITEM>Ενεστώτας</ITEM>
+ <ITEM>Παρακείμενος</ITEM>
+ </ROW>
+ <ROW>
+ <ITEM>ντύν-οντας</ITEM>
+ <ITEM>έχοντας ντύσ-ει</ITEM>
+ </ROW>
+</TABULAR>
</PAGE>
-<PAGE PREFIX="dict" TITLE="Греческо-русский словарь">
+<PAGE TITLE="Спряжение Β΄">
+</PAGE>
+
+<PAGE TITLE="Спряжение Β΄΄">
+</PAGE>
+
+</CHAPTER>
+
+</GROUP>
+
+<GROUP TITLE="Словарный запас">
+<PAGE PREFIX="dict" TITLE="Греческо-русский словарь" REF="DICT">
@@dict@@
</PAGE>
+<PAGE PREFIX="paroimies" TITLE="Пословицы">
+<ENUMERATE>
+<ITEM>Άπιαστος κλέφτης, καθάριος νοικοκύρης.</ITEM>
+<PARA>
+Не пойман -- не вор
+</PARA>
+
+<ITEM>Καθαρός ουρανός, αστραπές δεν φοβάται.</ITEM>
+<PARA>
+У кого совесть чиста -- тому нечего бояться
+</PARA>
+
+<ITEM>Η καλή μέρα απ΄το πρωί φαίνεται.</ITEM>
+<PARA>
+Morgen stunde har guld i munde
+</PARA>
+
+<ITEM>Που δεν θέλει να ζυμώσει πέντε μέρες κοσκινίζει.</ITEM>
+<PARA>
+Кто может -- делает, кто не хочет -- находит оправдания
+</PARA>
+
+<ITEM>Κάθε γύφτισσα το κόσκινο παινεύει.</ITEM>
+<PARA>
+Каждый кулик своё болото хвалит
+</PARA>
+
+<ITEM>Άν θα ζυμώσεις το ταχύ από βραδύς κόσκινα.</ITEM>
+<PARA>
+Готовь телегу зимой, а сани летом
+</PARA>
+
+<ITEM>Τι μαγειρεύεις τρως.</ITEM>
+<PARA>
+Как постелишь так поспишь
+</PARA>
+
+<ITEM>Δε μαγειρεύουν όλες οι γωνιές που καπνίζουν.</ITEM>
+<PARA>
+Не всё то золото, что блестит
+</PARA>
+
+<ITEM>Το έξο τ΄αυγού και το μέσα της ελιάς.</ITEM>
+<PARA>
+На тебе боже, что мне не гоже
+</PARA>
+
+<ITEM>Άρρητα θέματα κουκιά μαγερεμένα.</ITEM>
+<PARA>
+В огороде бузина, а в Киеве дядька
+</PARA>
+
+<ITEM>Εκατό χρονώ γάϊδαρος περπατησιά δε μαθαίνει.</ITEM>
+<PARA>
+Горбатого могила исправит
+</PARA>
+
+<ITEM>Όποιος πολύ υψώνεται, γρήγορα ταπεινώνεται.</ITEM>
+<PARA>
+Чем выше летаешь, тем больнее падать
+</PARA>
+
+<ITEM>Ή του ύψου ή του βάθου.</ITEM>
+<PARA>
+Пан или пропал
+</PARA>
+
+<ITEM>Ό, τι γράφει δεν ξεγράφει.</ITEM>
+<PARA>
+Написанного не перепишешь
+<PARA>
+</PARA>
+От судьбы не уйдёшь
+</PARA>
+
+<ITEM>Ιδού η Ρόδος, ιδού καί το πήδημα.</ITEM>
+<PARA>
+haec rodos, haec salta
+</PARA>
+
+<ITEM>Ανύπανδρος βασιλικός όπου κ΄αν πάει μυρίζει.</ITEM>
+<PARA>
+Холостяк -- везде желанный гость?
+</PARA>
+
+<ITEM>Καλημέρα Γιάννη -- κουκί να σπέρνω.</ITEM>
+<PARA>
+Я ему про Ерёму, а он мне -- про Фому
+</PARA>
+
+<ITEM>Το πολύ το "κύριε ελέησου" το βαριέται κι΄ο θεός (κι΄ο παπάς).</ITEM>
+<PARA>
+От большого числа "κύριε ελέησου" и господь сойдёт с ума
+</PARA>
+
+<ITEM>Ουκ εν τω πολώ το εύ, αλλ΄εν τώ εύ το πολύ.</ITEM>
+<PARA>
+Мал золотник, да дорог
+</PARA>
+
+<ITEM>Το γινάτι βγάει μάτι.</ITEM>
+<PARA>
+Упрямство до добра не доведёт
+</PARA>
+
+<ITEM>Τα μάτια που δεν βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται.</ITEM>
+<PARA>
+С глаз долой -- из сердца вон
+</PARA>
+
+<ITEM>Φάτε μάτια ψάρια και η κοιλιά περίδρομο.</ITEM>
+<ITEM>Όσα δεν φτάνει η αλεπού τα κάνει.</ITEM>
+<PARA>
+Видит око да зуб неймет
+</PARA>
+
+<ITEM>Κοιλιά γεμάτη αφτιά δεν έχει.</ITEM>
+<PARA>
+Сыт голодного не разумеет
+</PARA>
+
+<ITEM>Κι΄οι τοίχοι έχουν αφτιά.</ITEM>
+<PARA>
+И у стен есть уши
+</PARA>
+
+<ITEM>Αν δεν κοπιάσουν γόνατα, καρδιά δε θεραπεύγεται.</ITEM>
+<PARA>
+Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
+</PARA>
+
+<ITEM>Έλα παππού να σου δείζω τ΄αμπελοχώραφά σου.</ITEM>
+<PARA>
+Яйца курицу не учат
+</PARA>
+
+<ITEM>Τι θέλει η αλεπού στο παζάρι;</ITEM>
+<PARA>
+Не суй свой нос куда не след
+</PARA>
+</ENUMERATE>
+
+</PAGE>
+</GROUP>
+
+<GROUP TITLE="Навигация">
+<ITEM>NAVIGATION</ITEM>
+<PAGE PREFIX="map" TITLE="Карта сайта">
+[SITEMAP]
+</PAGE>
+</GROUP>
+
</LINGUA>

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.