diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2004-03-16 11:32:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2004-03-16 11:32:27 +0000 |
commit | d8f9d773abc25f041a44dc3bd9a960e42e64e5f9 (patch) | |
tree | b363f7989aceba8383a247283762d5d24b8974cf /xml | |
parent | f96f8e06b1cb165dbd13f64a146fdb2b64e86b4d (diff) | |
download | ellinika-d8f9d773abc25f041a44dc3bd9a960e42e64e5f9.tar.gz ellinika-d8f9d773abc25f041a44dc3bd9a960e42e64e5f9.tar.bz2 |
Added chapter "proverbs".
Explicitly generate "Navigation" group
Chapter "nouns" split into smaller sections
Chapter "verbs": Started writing
git-svn-id: file:///home/puszcza/svnroot/ellinika/trunk@41 941c8c0f-9102-463b-b60b-cd22ce0e6858
Diffstat (limited to 'xml')
-rw-r--r-- | xml/ru/ellinika.xml | 377 |
1 files changed, 361 insertions, 16 deletions
diff --git a/xml/ru/ellinika.xml b/xml/ru/ellinika.xml index 80ff639..477a940 100644 --- a/xml/ru/ellinika.xml +++ b/xml/ru/ellinika.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- $Id$ --> -<LINGUA LANG="ru" TER="RU"> +<LINGUA LANG="ru" TER="RU" PREFIX="ellinika"> <AUTHOR EMAIL="gray@mirddin.farlep.net" HOMEPAGE="http://cvs.farlep.net/~gray" CONTACT="&lt;gray at mirddin.farlep.net&gt;" >Sergey Poznyakoff</AUTHOR> @@ -14,10 +14,15 @@ <MSGSTR ID="Ελληνορωσικό λέξικο">Греческо-русский словарь</MSGSTR> <MSGSTR ID="Λεξιλόγιο">Словарный запас</MSGSTR> <MSGSTR ID="Λεξικός πλούτος">Словарное богатство</MSGSTR> + <MSGSTR ID="Ναυσιπλοία">Навигация</MSGSTR> + <MSGSTR ID="προηγούμενη σελίδα">Предыдущая страница</MSGSTR> + <MSGSTR ID="ερχόμενη σελίδα">Следующая страница</MSGSTR> </LOCALIZATION> +<GROUP TITLE="Грамматика"> + <PAGE PREFIX="arthra" TITLE="Артикль"> -<TABULAR ROWHEADING=1> +<TABULAR ROWHEADING="ITALICS"> <TITLE>Склонение определенного артикля</TITLE> <ROW> <ITEM>Ονομαστική</ITEM> @@ -57,7 +62,7 @@ </ROW> </TABULAR> -<TABULAR ROWHEADING=1> +<TABULAR ROWHEADING="ITALICS"> <TITLE>Склонение неопределенного артикля</TITLE> <ROW> <ITEM>Ονομαστική</ITEM> @@ -84,7 +89,8 @@ </PAGE> -<PAGE PREFIX="oysiastika" TITLE="Существительное"> +<CHAPTER PREFIX="oysiastika"> +<PAGE TITLE="Существительное"> <PARA> По типу склонения греческие существительные разделяются на две категории: @@ -111,9 +117,9 @@ количество слогов в разных падежах, называются <DFN>неравносложными (ανισοσύλλαβα)</DFN>. </PARA> +</PAGE> -<CHAPTER> - <TITLE>Существительные мужского рода</TITLE> +<PAGE TITLE="Существительные мужского рода"> <TABULAR SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1> <TITLE>Равносложные существительные 2-х окончаний мужского рода на <FLECT>ας</FLECT></TITLE> <ROW> @@ -361,10 +367,9 @@ </ROW> </TABULAR> -</CHAPTER> +</PAGE> -<CHAPTER> - <TITLE>Существительные женского рода</TITLE> +<PAGE TITLE="Существительные женского рода"> <TABULAR SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1> <TITLE>Равносложные существительные 2-х окончаний ж.р. на <FLECT>α</FLECT></TITLE> @@ -555,10 +560,9 @@ <ITEM>εισόδ-ους</ITEM> </ROW> </TABULAR> -</CHAPTER> +</PAGE> -<CHAPTER> - <TITLE>Существительные среднего рода</TITLE> +<PAGE TITLE="Существительные среднего рода"> <TABULAR SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1> <TITLE>Равносложные существительные 2-х окончаний ср.р. на <FLECT>ο</FLECT></TITLE> <ROW> @@ -899,8 +903,8 @@ <ITEM>γεγονό-τα</ITEM> </ROW> </TABULAR> -</CHAPTER> </PAGE> +</CHAPTER> <PAGE PREFIX="epitheta" TITLE="Прилагательное"> text1 @@ -910,12 +914,353 @@ text1 text1 </PAGE> -<PAGE PREFIX="rhmata" TITLE="Глагол"> -text1 +<CHAPTER PREFIX="rhmata"> +<PAGE TITLE="Глагол"> +</PAGE> + +<PAGE TITLE="Спряжение Α"> +<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 DICTREF=1 DICTREFMAX=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER"> + <ROW> + <ITEM></ITEM> + <ITEM>Ενεστώτας</ITEM> + <ITEM>Παρατατικός</ITEM> + <ITEM>Μέλλοντας διαρκείας</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εγώ</ITEM> + <ITEM>ντύν-ω</ITEM> + <ITEM>έντυν-α</ITEM> + <ITEM>θα ντύν-ω</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσύ</ITEM> + <ITEM>ντύν-εις</ITEM> + <ITEM>έντυν-ες</ITEM> + <ITEM>θα ντύν-εις</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>αυτός,-ή,-ό</ITEM> + <ITEM>ντύν-ει</ITEM> + <ITEM>έντυν-έ</ITEM> + <ITEM>θα ντύν-ει</ITEM> + </ROW> <ROW> + <ITEM>εμείς</ITEM> + <ITEM>ντύν-ουμε</ITEM> + <ITEM>ντύν-αμε</ITEM> + <ITEM>θα ντύν-ουμε</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσείς</ITEM> + <ITEM>ντύν-ετε</ITEM> + <ITEM>ντύν-ατε</ITEM> + <ITEM>θα ντύν-ετε</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>αυτοί,-ές,-ά</ITEM> + <ITEM>ντύν-ουν(ε)</ITEM> + <ITEM>έντυν-αν</ITEM> + <ITEM>θα ντύν-ουν(ε)</ITEM> + </ROW> + +</TABULAR> + +<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER"> + <ROW> + <ITEM></ITEM> + <ITEM>Αόριστος</ITEM> + <ITEM>Παρακείμενος</ITEM> + <ITEM>Υπερσυντελικός</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εγώ</ITEM> + <ITEM>έντυσ-α</ITEM> + <ITEM>έχω ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>είχα ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>θα έχω ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσύ</ITEM> + <ITEM>έντυσ-εις</ITEM> + <ITEM>έχεις ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>είχες ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>θα έχιες ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>αυτός,-ή,-ό</ITEM> + <ITEM>έντυσ-ε</ITEM> + <ITEM>έχει ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>είχε ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>θα έχει ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> <ROW> + <ITEM>εμείς</ITEM> + <ITEM>ντύσ-αμε</ITEM> + <ITEM>έχουμε ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>είχαμε ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>θα έχουμε ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσείς</ITEM> + <ITEM>ντύσ-ατε</ITEM> + <ITEM>έχετε ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>είχατε ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>θα έχετε ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>αυτοί,-ές,-ά</ITEM> + <ITEM>έντυσ-αν</ITEM> + <ITEM>έχουν ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>είχαν ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>θα έχουν ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> +</TABULAR> + +<!-- Υποτακτική --> +<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER"> + <ROW> + <ITEM></ITEM> + <ITEM>Ενεστώτας</ITEM> + <ITEM>Αόριστος</ITEM> + <ITEM>Παρακείμενος</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εγώ</ITEM> + <ITEM>να ντύν-ω</ITEM> + <ITEM>να ντύσ-ω</ITEM> + <ITEM>να έχο ντύσει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσύ</ITEM> + <ITEM>να ντύν-εις</ITEM> + <ITEM>να ντύσ-εις</ITEM> + <ITEM>να έχεις ντύσει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>αυτός,-ή,-ό</ITEM> + <ITEM>να ντύν-ει</ITEM> + <ITEM>να ντύσ-ει</ITEM> + <ITEM>να έχει ντύσει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εμείς</ITEM> + <ITEM>να ντύν-ουμε</ITEM> + <ITEM>να ντύσ-ουμε</ITEM> + <ITEM>να έχουμε ντύσει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσείς</ITEM> + <ITEM>να ντύν-ετε</ITEM> + <ITEM>να ντύσ-ετε</ITEM> + <ITEM>να έχετε ντύσει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>αυτοί,-ές,-ά</ITEM> + <ITEM>να ντύν-ουν</ITEM> + <ITEM>να ντύσ-ουν</ITEM> + <ITEM>να έχουν ντύσει</ITEM> + </ROW> +</TABULAR> + +<!-- Προστακτική --> +<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER"> + <ROW> + <ITEM></ITEM> + <ITEM>Ενεστώτας</ITEM> + <ITEM>Αόριστος</ITEM> + <ITEM>Παρακείμενος</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσύ</ITEM> + <ITEM>ντύν-ε</ITEM> + <ITEM>ντύσ-ε</ITEM> + <ITEM>να έχεις ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>εσείς</ITEM> + <ITEM>ντύν-ετε</ITEM> + <ITEM>ντύσ-τε</ITEM> + <ITEM>να έχετε ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> +</TABULAR> + + +<!-- Μετοχί --> +<TABULAR ROWHEADING="NORMAL" SPLIT="-" ALTERNATE=1 COLHEADING=1 ALIGN="CENTER"> + <ROW> + <ITEM>Ενεστώτας</ITEM> + <ITEM>Παρακείμενος</ITEM> + </ROW> + <ROW> + <ITEM>ντύν-οντας</ITEM> + <ITEM>έχοντας ντύσ-ει</ITEM> + </ROW> +</TABULAR> </PAGE> -<PAGE PREFIX="dict" TITLE="Греческо-русский словарь"> +<PAGE TITLE="Спряжение Β΄"> +</PAGE> + +<PAGE TITLE="Спряжение Β΄΄"> +</PAGE> + +</CHAPTER> + +</GROUP> + +<GROUP TITLE="Словарный запас"> +<PAGE PREFIX="dict" TITLE="Греческо-русский словарь" REF="DICT"> @@dict@@ </PAGE> +<PAGE PREFIX="paroimies" TITLE="Пословицы"> +<ENUMERATE> +<ITEM>Άπιαστος κλέφτης, καθάριος νοικοκύρης.</ITEM> +<PARA> +Не пойман -- не вор +</PARA> + +<ITEM>Καθαρός ουρανός, αστραπές δεν φοβάται.</ITEM> +<PARA> +У кого совесть чиста -- тому нечего бояться +</PARA> + +<ITEM>Η καλή μέρα απ΄το πρωί φαίνεται.</ITEM> +<PARA> +Morgen stunde har guld i munde +</PARA> + +<ITEM>Που δεν θέλει να ζυμώσει πέντε μέρες κοσκινίζει.</ITEM> +<PARA> +Кто может -- делает, кто не хочет -- находит оправдания +</PARA> + +<ITEM>Κάθε γύφτισσα το κόσκινο παινεύει.</ITEM> +<PARA> +Каждый кулик своё болото хвалит +</PARA> + +<ITEM>Άν θα ζυμώσεις το ταχύ από βραδύς κόσκινα.</ITEM> +<PARA> +Готовь телегу зимой, а сани летом +</PARA> + +<ITEM>Τι μαγειρεύεις τρως.</ITEM> +<PARA> +Как постелишь так поспишь +</PARA> + +<ITEM>Δε μαγειρεύουν όλες οι γωνιές που καπνίζουν.</ITEM> +<PARA> +Не всё то золото, что блестит +</PARA> + +<ITEM>Το έξο τ΄αυγού και το μέσα της ελιάς.</ITEM> +<PARA> +На тебе боже, что мне не гоже +</PARA> + +<ITEM>Άρρητα θέματα κουκιά μαγερεμένα.</ITEM> +<PARA> +В огороде бузина, а в Киеве дядька +</PARA> + +<ITEM>Εκατό χρονώ γάϊδαρος περπατησιά δε μαθαίνει.</ITEM> +<PARA> +Горбатого могила исправит +</PARA> + +<ITEM>Όποιος πολύ υψώνεται, γρήγορα ταπεινώνεται.</ITEM> +<PARA> +Чем выше летаешь, тем больнее падать +</PARA> + +<ITEM>Ή του ύψου ή του βάθου.</ITEM> +<PARA> +Пан или пропал +</PARA> + +<ITEM>Ό, τι γράφει δεν ξεγράφει.</ITEM> +<PARA> +Написанного не перепишешь +<PARA> +</PARA> +От судьбы не уйдёшь +</PARA> + +<ITEM>Ιδού η Ρόδος, ιδού καί το πήδημα.</ITEM> +<PARA> +haec rodos, haec salta +</PARA> + +<ITEM>Ανύπανδρος βασιλικός όπου κ΄αν πάει μυρίζει.</ITEM> +<PARA> +Холостяк -- везде желанный гость? +</PARA> + +<ITEM>Καλημέρα Γιάννη -- κουκί να σπέρνω.</ITEM> +<PARA> +Я ему про Ерёму, а он мне -- про Фому +</PARA> + +<ITEM>Το πολύ το "κύριε ελέησου" το βαριέται κι΄ο θεός (κι΄ο παπάς).</ITEM> +<PARA> +От большого числа "κύριε ελέησου" и господь сойдёт с ума +</PARA> + +<ITEM>Ουκ εν τω πολώ το εύ, αλλ΄εν τώ εύ το πολύ.</ITEM> +<PARA> +Мал золотник, да дорог +</PARA> + +<ITEM>Το γινάτι βγάει μάτι.</ITEM> +<PARA> +Упрямство до добра не доведёт +</PARA> + +<ITEM>Τα μάτια που δεν βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται.</ITEM> +<PARA> +С глаз долой -- из сердца вон +</PARA> + +<ITEM>Φάτε μάτια ψάρια και η κοιλιά περίδρομο.</ITEM> +<ITEM>Όσα δεν φτάνει η αλεπού τα κάνει.</ITEM> +<PARA> +Видит око да зуб неймет +</PARA> + +<ITEM>Κοιλιά γεμάτη αφτιά δεν έχει.</ITEM> +<PARA> +Сыт голодного не разумеет +</PARA> + +<ITEM>Κι΄οι τοίχοι έχουν αφτιά.</ITEM> +<PARA> +И у стен есть уши +</PARA> + +<ITEM>Αν δεν κοπιάσουν γόνατα, καρδιά δε θεραπεύγεται.</ITEM> +<PARA> +Без труда не вытащишь и рыбку из пруда +</PARA> + +<ITEM>Έλα παππού να σου δείζω τ΄αμπελοχώραφά σου.</ITEM> +<PARA> +Яйца курицу не учат +</PARA> + +<ITEM>Τι θέλει η αλεπού στο παζάρι;</ITEM> +<PARA> +Не суй свой нос куда не след +</PARA> +</ENUMERATE> + +</PAGE> +</GROUP> + +<GROUP TITLE="Навигация"> +<ITEM>NAVIGATION</ITEM> +<PAGE PREFIX="map" TITLE="Карта сайта"> +[SITEMAP] +</PAGE> +</GROUP> + </LINGUA> |