diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2011-06-20 13:05:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2011-06-20 13:05:27 +0300 |
commit | 2bf7460851d3d03274d1b5f979b943cb00f1813e (patch) | |
tree | 70533c308dd6e2376e72753859120ea1a8d29ae0 /po | |
parent | b56552e3260023593a3bf80315edf0f069eebac1 (diff) | |
download | ellinika-2bf7460851d3d03274d1b5f979b943cb00f1813e.tar.gz ellinika-2bf7460851d3d03274d1b5f979b943cb00f1813e.tar.bz2 |
Improve coupling between dict and conj.
* po/pl.po: Update
* src/cgi-bin/conj.scm4: Use cgi-program-name to generate
references to dict.
* src/cgi-bin/dict.scm4: Add a reference to conjugator (for verbs).
* src/ellinika/Makefile.am: Define SCRIP_SUFFIX
* src/ellinika/cgi.scm4 (cgi-program-name): New function.
* style.css: Update.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 32 |
3 files changed, 67 insertions, 31 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ellinika 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gray@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-18 17:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-18 17:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 13:04+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,24 +46,28 @@ msgstr "Wybierz część mowy" msgid "Αναζήτηση" msgstr "Szukaj" -#: src/cgi-bin/dict.scm4:314 src/cgi-bin/conj.scm4:289 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:271 +msgid "κλίση" +msgstr "koniugacja" + +#: src/cgi-bin/dict.scm4:323 src/cgi-bin/conj.scm4:311 #, lisp-format msgid "Συγγνώμη, η λέξη \"~A\" δεν βρέθηκε στο λέξικο." msgstr "Słowa \"~A\" nie znaleziono w słowniku." -#: src/cgi-bin/dict.scm4:462 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:471 msgid "Αντώνυμο: " msgstr "Antonim: " -#: src/cgi-bin/dict.scm4:462 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:471 msgid "Αντώνυμα: " msgstr "Antonimy: " -#: src/cgi-bin/dict.scm4:470 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:479 msgid "Βλέπετε επίσης " msgstr "Patrz także " -#: src/cgi-bin/dict.scm4:540 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:549 msgid "λέξη" msgid_plural "λέξεις" msgstr[0] "słowo" @@ -103,15 +107,19 @@ msgstr "Podaj czasownik" msgid "Κλίση" msgstr "Koniugacja" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:252 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:270 msgid "δεν βρέθηκε στο λέξικο" msgstr "nie znaleziono w słowniku" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:266 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:275 +msgid "Η συζυγία αυτό του ρήματος δεν επιβεβαιώνεται από τη βάση δεδοµένων" +msgstr "" + +#: src/cgi-bin/conj.scm4:288 msgid "Μη έγκυρη είσοδος" msgstr "Niepoprawne wejście" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:312 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:334 msgid "" "Στην λέξη εισαγωγής δεν υπάρχει τόνος. Μήπος θέλατε να κλίσετε ένα απ'αυτά " "τα ρήματα:" @@ -119,8 +127,12 @@ msgstr "" "W tym słowie brak akcentów. Czy chodziło Ci o jeden z następujących\n" "rzeczowników:" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:345 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:367 msgid "" "Αυτή η λέξη δεν είναι ρήμα στο πρώτο ενικό πρόσωπο της οριστικής του " "ενεστώτα." msgstr "Podane słowo nie jest rzeczownikiem w formie 1.os. liczby pojedynczej." + +#: src/cgi-bin/conj.scm4:387 +msgid "Το θέμα αυτού του χρόνου δεν επιβεβαιώνεται από τη βάση δεδοµένων" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ellinika 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gray@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-18 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:42+0200\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2004.\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -47,24 +47,28 @@ msgstr "Выберите часть речи" msgid "Αναζήτηση" msgstr "Поиск" -#: src/cgi-bin/dict.scm4:314 src/cgi-bin/conj.scm4:289 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:271 +msgid "κλίση" +msgstr "" + +#: src/cgi-bin/dict.scm4:323 src/cgi-bin/conj.scm4:311 #, lisp-format msgid "Συγγνώμη, η λέξη \"~A\" δεν βρέθηκε στο λέξικο." msgstr "Извините, слово \"~A\" не найдено в словаре." -#: src/cgi-bin/dict.scm4:462 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:471 msgid "Αντώνυμο: " msgstr "Антоним: " -#: src/cgi-bin/dict.scm4:462 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:471 msgid "Αντώνυμα: " msgstr "Антонимы: " -#: src/cgi-bin/dict.scm4:470 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:479 msgid "Βλέπετε επίσης " msgstr "См. также " -#: src/cgi-bin/dict.scm4:540 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:549 msgid "λέξη" msgid_plural "λέξεις" msgstr[0] "слово" @@ -105,23 +109,31 @@ msgstr "Введите слово" msgid "Κλίση" msgstr "" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:252 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:270 #, fuzzy msgid "δεν βρέθηκε στο λέξικο" msgstr "Извините, слово \"~A\" не найдено в словаре." -#: src/cgi-bin/conj.scm4:266 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:275 +msgid "Η συζυγία αυτό του ρήματος δεν επιβεβαιώνεται από τη βάση δεδοµένων" +msgstr "" + +#: src/cgi-bin/conj.scm4:288 msgid "Μη έγκυρη είσοδος" msgstr "" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:312 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:334 msgid "" "Στην λέξη εισαγωγής δεν υπάρχει τόνος. Μήπος θέλατε να κλίσετε ένα απ'αυτά " "τα ρήματα:" msgstr "" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:345 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:367 msgid "" "Αυτή η λέξη δεν είναι ρήμα στο πρώτο ενικό πρόσωπο της οριστικής του " "ενεστώτα." msgstr "" + +#: src/cgi-bin/conj.scm4:387 +msgid "Το θέμα αυτού του χρόνου δεν επιβεβαιώνεται από τη βάση δεδοµένων" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ellinika 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gray@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-18 17:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-20 13:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 19:25+0200\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,24 +46,28 @@ msgstr "Виберіть частину мови" msgid "Αναζήτηση" msgstr "Пошук" -#: src/cgi-bin/dict.scm4:314 src/cgi-bin/conj.scm4:289 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:271 +msgid "κλίση" +msgstr "" + +#: src/cgi-bin/dict.scm4:323 src/cgi-bin/conj.scm4:311 #, lisp-format msgid "Συγγνώμη, η λέξη \"~A\" δεν βρέθηκε στο λέξικο." msgstr "Пробачте, слова \"~A\" у словнику немає." -#: src/cgi-bin/dict.scm4:462 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:471 msgid "Αντώνυμο: " msgstr "Антоним:" -#: src/cgi-bin/dict.scm4:462 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:471 msgid "Αντώνυμα: " msgstr "Антоними:" -#: src/cgi-bin/dict.scm4:470 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:479 msgid "Βλέπετε επίσης " msgstr "Див. також " -#: src/cgi-bin/dict.scm4:540 +#: src/cgi-bin/dict.scm4:549 msgid "λέξη" msgid_plural "λέξεις" msgstr[0] "слово" @@ -104,23 +108,31 @@ msgstr "Введіть слово" msgid "Κλίση" msgstr "" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:252 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:270 #, fuzzy msgid "δεν βρέθηκε στο λέξικο" msgstr "Пробачте, слова \"~A\" у словнику немає." -#: src/cgi-bin/conj.scm4:266 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:275 +msgid "Η συζυγία αυτό του ρήματος δεν επιβεβαιώνεται από τη βάση δεδοµένων" +msgstr "" + +#: src/cgi-bin/conj.scm4:288 msgid "Μη έγκυρη είσοδος" msgstr "" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:312 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:334 msgid "" "Στην λέξη εισαγωγής δεν υπάρχει τόνος. Μήπος θέλατε να κλίσετε ένα απ'αυτά " "τα ρήματα:" msgstr "" -#: src/cgi-bin/conj.scm4:345 +#: src/cgi-bin/conj.scm4:367 msgid "" "Αυτή η λέξη δεν είναι ρήμα στο πρώτο ενικό πρόσωπο της οριστικής του " "ενεστώτα." msgstr "" + +#: src/cgi-bin/conj.scm4:387 +msgid "Το θέμα αυτού του χρόνου δεν επιβεβαιώνεται από τη βάση δεδοµένων" +msgstr "" |