diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2004-06-14 07:02:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2004-06-14 07:02:25 +0000 |
commit | 352a5e7e13c8894484d9e40bb31ab0748caf2771 (patch) | |
tree | 3041b4a1f5edce6cae7bc207484359500f9b9f6e /data | |
parent | e289283447fac165757b37f7e145cf51ebda17b1 (diff) | |
download | ellinika-352a5e7e13c8894484d9e40bb31ab0748caf2771.tar.gz ellinika-352a5e7e13c8894484d9e40bb31ab0748caf2771.tar.bz2 |
Updated
git-svn-id: file:///home/puszcza/svnroot/ellinika/trunk@123 941c8c0f-9102-463b-b60b-cd22ce0e6858
Diffstat (limited to 'data')
-rw-r--r-- | data/dict.0 | 345 | ||||
-rw-r--r-- | data/dict.1 | 14 |
2 files changed, 354 insertions, 5 deletions
diff --git a/data/dict.0 b/data/dict.0 index 6e8ce90..ada9c2c 100644 --- a/data/dict.0 +++ b/data/dict.0 @@ -57,11 +57,6 @@ MEANING учить XREF μαθήτης END -NODE αρχίζω -POS μετ. -MEANING начинать -END - NODE λοιπόν POS σύνδ. MEANING итак, следовательно @@ -617,3 +612,343 @@ POS μετ. MEANING кушать END +NODE χρωστάω +POS μετ. +MEANING быть обязанным +MEANING задолжать +END + +NODE αυλή +POS η +MEANING двор +END + +NODE φρίκη +POS η +MEANING ужас +END + +NODE τύπος +POS ο +MEANING тип +MEANING модель +MEANING пресса +END + +NODE ίσως +POS επίρρ. +MEANING может быть EXPL(в утвердительных и отрицательных предложениях) +END + +NODE μήπως +POS επίρρ. +MEANING может быть EXPL(в вопросительных предложениях) +END + +NODE πληροφορία +POS η +MEANING информация +MEANING справочная служба +END + +NODE καθαριστήριο +POS το +MEANING прачечная +MEANING химчистка +END + +NODE λεωφόρος +POS η +MEANING проспект +END + +NODE αρρωσός +POS επίθ. +MEANING больной +END + +NODE παροιμία +POS η +MEANING пословица +END + +NODE ουρανός +POS ο +MEANING небо +END + +NODE αστραπή +POS η +MEANING молния +END + +NODE φοβάμαι +POS μετ. +MEANING бояться +END + +NODE έξοδος +POS η +MEANING выход +MEANING расход +END + +NODE κλειστός +POS επίθ. +MEANING закрытый +END + +NODE ψήφος +POS η +MEANING голос EXPL(при голосовании) +END + +NODE στενός +POS επίθ. +MEANING узкий +ANT πλαρύς +ANT φαρδύς +END + +NODE ποταμός +POS ο +MEANING река +END + +NODE κρύος +POS επίθ. +MEANING холодный +END + +NODE οδηγός +POS ο/η +MEANING водитель +END + +NODE αεροσυνοδός +POS ο/η +MEANING стюардесса +END + +NODE υπουργός +POS ο/η +MEANING министр +END + +NODE δείχνω +POS μετ. +MEANING показывать +END + +TOPIC Ρήματα με υποτακτική + +NODE μπορώ +POS αμετ. +FORMS αόρ. μπόρεσα +MEANING мочь +END + +NODE καταφέρνω +POS μετ. +FORMS αόρ. κατάφερα +MEANING достигать EXPL(чего-л.); добиваться успеха EXPL(в чём-л.); справляться + EXPL(с чем-л.); στη δουλεία τα ~ справляться с работой; +MEANING πως τα κατάφερες; как это тебе удалось? +MEANING уговаривать; τον κατάφερα я его уговорил +MEANING наносить EXPL(удар); ~ χτύπημα στο κεφάλι наносить удар по голове +MEANING быть сильнее; побеждать EXPL(кого-л.) +MEANING αυτός καταφέρει κι'ένα ολάκερο αρνί он может целого барана проглотить +MEANING καλά μου την κατάφερες здорово ты меня подвёл +MEANING πρόσεξε μη σε καταφέρει а) смотри, чтобы он тебя не надул; б) смотри, + не поддавайся на уговоры +END + +NODE συνηθίζω +POS αμετ. +MEANING привыкать; приучаться +MEANING иметь обыкновение (soleo) +MEANING μετ. приучать +END + +NODE συνηθίζομαι +ALIAS συνηθίζεται +POS απρόσ. +MEANING в ходу; в обычае; принято (fas) +MEANING δεν συνηθίζεται αυτό это не принято +END + +NODE προσπαθώ +POS αμετ. +MEANING стараться, пытаться, прилагать усилия; ~ με όλες μου τις δυνάμεις + стараться изо всех сил +END + +NODE απαγορεύω +POS μετ. +MEANING запрещать +END + +NODE αρχίζω +POS μετ. +MEANING начинать +END + +NODE συμβουλεύω +POS μετ. +MEANING советовать +END + +NODE σκοπεύω +POS αμετ. +MEANING намереваться, собираться, думать EXPL(сделать что-л.) +MEANING μετ.,αμετ. целить, прицеливаться EXPL(в кого-л., что-л.) +END + +NODE επιμένω +POS αμετ. +FORMS αόρ. επίμεινα +MEANING настаивать EXPL(на чём-л.), упорствовать EXPL(в чём-л.) +MEANING ~ στα λάθι μου упорствовать в своих ошибках; ~ στην απαίτησή μου + настаивать на своём требовании; αυτός επιμένει он настаивает на своём +END + +NODE μελετάω +POS μετ. +MEANING учить, изучать, исследовать +MEANING думать, намереваться EXPL(сделать что-л.); ~ ν΄αγοράσω ένα + αυτοκίνητο я думаю купить машину +MEANING думать, упоминать; μη μελετάς το κακό не думай о плохом; + μόλις σε είχαμε μελετήσει EXPL(ты) лёгок на помине +END + +END # TOPIC + +NODE αγαπάω +POS μετ. +MEANING любить +END + +NODE νικάω +POS μετ. +MEANING побеждать +END + +NODE μεθάω +POS αμετ. +MEANING пьянеть +END + +NODE κυνηγάω +POS αμετ. +MEANING охотиться +END + +NODE φοράω +POS μετ. +MEANING одевать, носить EXPL(что-л.) +END + +NODE πολεμάω +POS αμετ. +MEANING воевать +END + +NODE σταματάω +POS μετ. +MEANING останавливаться +MEANING прекращать EXPL(что-л.) +END + +NODE τραγουδάω +POS μετ. +MEANING петь +END + +TOPIC Οι αριθμητικές πράξεις + +# FIXME +NODE συν +POS πρόθ. +MEANING COMMENT(мат.) плюс +END + +NODE μείον +POS επίρρ. +MEANING COMMENT(мат.) минус +MEANING меньше +END + +# FIXME +NODE επί +POS πρόθ. +MEANING COMMENT(мат.) умножить +END + +# FIXME +NODE διά +POS πρόθ. +MEANING COMMENT(мат.) делить +END + +NODE ίσον +POS επίρρ. +MEANING COMMENT(мат.) равно +END + +END # TOPIC + +NODE μεταφράζω +POS μετ. +MEANING переводить +END + +NODE δελφίνι +POS το +MEANING дельфин +END + +NODE μαμούνα +POS η +MEANING жук +END + +NODE μαμούνι +POS το +MEANING жук +END + +NODE κατσαρίδα +POS η +MEANING таракан +END + +NODE πονηρός +POS επίθ. +MEANING хитрый +END + +NODE εισιτήριο +POS το +MEANING билет +END + +NODE φάρμακο +POS το +MEANING лекарство +END + +NODE χιλιόμετρο +POS το +MEANING километр +END + +NODE προλαβαίνω +POS μετ. +FORMS αόρ. πρόλαβα, παθ.αόρ. προλήφθηκα +MEANING предотвращать +MEANING предупреждать, предвосхищать, опережать +MEANING успевать, находить время; δεν πρόλαβα να σου γράψω я не успел тебе + написать; εχω πολλές δουλειές και δεν θα τις προλάβω у меня много работы и + я не успею всё сделать +END + diff --git a/data/dict.1 b/data/dict.1 index 74ed44e..5d2210b 100644 --- a/data/dict.1 +++ b/data/dict.1 @@ -1502,6 +1502,18 @@ POS το MEANING мясо END +NODE καρύδι +POS το +MEANING орех EXPL(грецкий) +MEANING адамово яблоко; кадык +MEANING κούφια καρύδια болтовня, вздор +MEANING αυτό είναι σκληρό ~ это твёрдый орешек +MEANING αυτό το ~ δεν είναι για τα δόντια σου этото орешек тебе не по зубам +MEANING θα σου στρίψω το ~ я тебе шею сверну +MEANING κάθε καρυδάς ~ каждой твари по паре +END + + NODE ψήνω POS μετ. FORMS αόρ. έψησα, παθ.αόρ. ψήθηκα @@ -1617,6 +1629,7 @@ END NODE γυρίζω POS μετ. +FORMS γυρνάω MEANING вращать, кружить MEANING перевёртывать MEANING возвращать @@ -1625,6 +1638,7 @@ END NODE γυρίζω POS αμετ. +FORMS γυρνάω MEANING вращаться, кружиться MEANING поворачиваться MEANING возвращаться; ~ πίσω вернуться назад; ~ (στο) σπίτι вернуться домой |