aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2006-03-24 22:59:23 +0000
committerSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2006-03-24 22:59:23 +0000
commit598e9c094af399d38274cad3a9e0e62083fd21b6 (patch)
tree7fdd31d955ae7f96a3d26deb32cd4c9ca732383f
parent423723f0a6da4f277a3330698d9b0ce96ce6923b (diff)
downloadellinika-598e9c094af399d38274cad3a9e0e62083fd21b6.tar.gz
ellinika-598e9c094af399d38274cad3a9e0e62083fd21b6.tar.bz2
Update
git-svn-id: file:///home/puszcza/svnroot/ellinika/trunk@416 941c8c0f-9102-463b-b60b-cd22ce0e6858
-rw-r--r--po/pl.po45
-rw-r--r--po/ru.po44
-rw-r--r--style.css10
-rw-r--r--xml/pl/arithmi.xml16
-rw-r--r--xml/pl/arthra.xml2
-rw-r--r--xml/pl/ellinika.xml2
-rw-r--r--xml/pl/istoria.xml2
-rw-r--r--xml/pl/paroimies.xml2
8 files changed, 87 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ef4ca43..c89319a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ellinika 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gray@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-17 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 00:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-25 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,62 +21,75 @@ msgstr ""
msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με το λέξικο απέτυχε."
msgstr "BŁĄD: nie można podłączyć się do słownika."
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:151
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:155
msgid "και"
msgstr "i"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:155
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:159
msgid "ή"
msgstr "albo"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:166
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:170
msgid "Εισάγετε τη λέξη"
msgstr "Podaj słowo"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:182
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:186
msgid "Συμπληρωματικοί όροι"
msgstr "Dodatkowe warunki"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:188
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:192
msgid "Επιλέξτε το μέρος του λόγου"
msgstr "Wybierz część mowy"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:260
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:264
msgid "Αναζήτηση"
msgstr "Szukaj"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:367
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:371
#, lisp-format
msgid "Συγγνώμη, η λέξη \"~A\" δεν βρέθηκε στο λέξικο."
msgstr "Słowa \"~A\" nie znaleziono w słowniku."
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:523
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:527
msgid "Αντώνυμο: "
msgstr "Antonim: "
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:523
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:527
msgid "Αντώνυμα: "
msgstr "Antonimy: "
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:532
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:536
msgid "Βλέπετε επίσης "
msgstr "Patrz także "
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:584
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:602
msgid "λέξη"
msgid_plural "λέξεις"
msgstr[0] "słowo"
msgstr[1] "słowa"
msgstr[2] "słów"
-#: cgi-bin/nea.cgi.in:62
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:63
msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με την βάση δεδομένων απέτυχε."
msgstr "BŁĄD: nie można podłączyć się do bazy danych."
-#: cgi-bin/nea.cgi.in:81 cgi-bin/nea.cgi.in:191
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:82 cgi-bin/nea.cgi.in:312
msgid "Κάμια καταχώρηση"
msgstr "Brak wpisu"
-#: cgi-bin/nea.cgi.in:124
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:205
msgid "Κανένα νέα"
msgstr "Żadnych nowości"
+
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:216
+#, lisp-format
+msgid "Εγγραφείς ~A - ~A"
+msgstr "Wpisy ~A - ~A"
+
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:261
+msgid "Προηγούμενες"
+msgstr "Poprzednie"
+
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:275
+msgid "Ερχόμενες"
+msgstr "Następne"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 83b2ba3..dd4c5a8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ellinika 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gray@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-17 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 00:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2004.\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -22,62 +22,76 @@ msgstr ""
msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με το λέξικο απέτυχε."
msgstr "ОШИБКА: не удалось подключится к словарю."
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:151
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:155
msgid "και"
msgstr "И"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:155
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:159
msgid "ή"
msgstr "ИЛИ"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:166
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:170
msgid "Εισάγετε τη λέξη"
msgstr "Введите слово"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:182
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:186
msgid "Συμπληρωματικοί όροι"
msgstr "Дополнительные условия"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:188
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:192
msgid "Επιλέξτε το μέρος του λόγου"
msgstr "Выберите часть речи"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:260
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:264
msgid "Αναζήτηση"
msgstr "Поиск"
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:367
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:371
#, lisp-format
msgid "Συγγνώμη, η λέξη \"~A\" δεν βρέθηκε στο λέξικο."
msgstr "Извините, слово \"~A\" не найдено в словаре."
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:523
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:527
msgid "Αντώνυμο: "
msgstr "Антоним: "
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:523
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:527
msgid "Αντώνυμα: "
msgstr "Антонимы: "
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:532
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:536
msgid "Βλέπετε επίσης "
msgstr "См. также "
-#: cgi-bin/dict.cgi.in:584
+#: cgi-bin/dict.cgi.in:602
msgid "λέξη"
msgid_plural "λέξεις"
msgstr[0] "слово"
msgstr[1] "слова"
msgstr[2] "слов"
-#: cgi-bin/nea.cgi.in:62
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:63
msgid "ΣΦΆΛΜΑ: σύνδεση με την βάση δεδομένων απέτυχε."
msgstr "ОШИБКА: не удалось подключится к базе данных."
-#: cgi-bin/nea.cgi.in:81 cgi-bin/nea.cgi.in:191
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:82 cgi-bin/nea.cgi.in:312
msgid "Κάμια καταχώρηση"
msgstr "Нет статьи"
-#: cgi-bin/nea.cgi.in:124
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:205
msgid "Κανένα νέα"
msgstr "Никаких новостей"
+
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:216
+#, lisp-format
+msgid "Εγγραφείς ~A - ~A"
+msgstr "Записи ~A - ~A"
+
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:261
+msgid "Προηγούμενες"
+msgstr "Предыдущие"
+
+#: cgi-bin/nea.cgi.in:275
+msgid "Ερχόμενες"
+msgstr "Следующие"
+
diff --git a/style.css b/style.css
index f101921..c9af1fc 100644
--- a/style.css
+++ b/style.css
@@ -252,3 +252,13 @@ div.group {
li img {
vertical-align: middle;
}
+
+div.menu-bar {
+ display: table;
+ width: 100%;
+}
+
+.menu-cell {
+ display: table-cell;
+ text-align: center;
+}
diff --git a/xml/pl/arithmi.xml b/xml/pl/arithmi.xml
index b9ec9ab..5099029 100644
--- a/xml/pl/arithmi.xml
+++ b/xml/pl/arithmi.xml
@@ -226,7 +226,21 @@ Katarewusa ma do tego słowo <EXAMPLE>ἀμφότεροι,‐αι,‐α</EXAMPL
<SECTION>
<HEADER>Uzgodnienie liczebników</HEADER>
-<TABULAR BESTFIT="1" NOFRAME="1">
+<PARA>
+Składanie liczb, większych od tysiąca wymaga zachowanie reguł
+uzgodnienia między poszczególnymi częściami, oznaczającymi
+rzędy wielkości (tysiące). Każda taka część zgadza się w rodzaju i liczbie z
+częścią następną, lub, jeśli chodzi o pierwszy tysiąc, z samim
+rzeczownikiem którego się określa. Rodzaj i liczba całej konstrukcji
+(tzn. liczebnika razem z rzeczownikiem) jest równy rodzajowi i liczbie
+najwyższego rzędu wielkości.
+</PARA>
+
+<PARA>
+Na przykład:
+</PARA>
+
+<TABULAR CLASS="full" NOFRAME="1">
<ROW>
<ITEM>4 krzesła</ITEM>
<ITEM>οι τέσσερις καρέκλες</ITEM>
diff --git a/xml/pl/arthra.xml b/xml/pl/arthra.xml
index 44050fc..3bba163 100644
--- a/xml/pl/arthra.xml
+++ b/xml/pl/arthra.xml
@@ -106,7 +106,7 @@ kontekstem rzeczowników, często używa się wspólnego przedimka:
<PARA>Przedimka nie używamy:</PARA>
<ENUMERATE>
-<ITEM>Przed orzecznikiem w orzeczeniu imiennym: <EXAMPLE>είμαι γιατρός</EXAMPLE>
+<ITEM>Przed orzecznikiem rzeczownikowym: <EXAMPLE>είμαι γιατρός</EXAMPLE>
<TRANS>jestem lekarzem</TRANS>.</ITEM>
<ITEM>W tytułach, szyldach, obwieszczeniach i tp.</ITEM>
diff --git a/xml/pl/ellinika.xml b/xml/pl/ellinika.xml
index a847d5f..7246c17 100644
--- a/xml/pl/ellinika.xml
+++ b/xml/pl/ellinika.xml
@@ -51,7 +51,7 @@ this notice is preserved.</PARA>
<INCLUDE FILE="intro.xml" />
-<PAGE PREFIX="nea" HEADER="Nowiny strony" REF="NEA">
+<PAGE PREFIX="nea" HEADER="Nowiny witryny" REF="NEA">
<news>
<news:article>@@main@@</news:article>
<news:summary>@@summary@@</news:summary>
diff --git a/xml/pl/istoria.xml b/xml/pl/istoria.xml
index 558b9c6..bb722ec 100644
--- a/xml/pl/istoria.xml
+++ b/xml/pl/istoria.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL -->
-<PAGE PREFIX="istoria" TITLE="История" HEADER="Historia">
+<PAGE PREFIX="istoria" TITLE="Historia" HEADER="Historia">
<NOTREADY>Strona w budowie!</NOTREADY>
</PAGE>
diff --git a/xml/pl/paroimies.xml b/xml/pl/paroimies.xml
index 28d53ef..416b204 100644
--- a/xml/pl/paroimies.xml
+++ b/xml/pl/paroimies.xml
@@ -249,7 +249,7 @@ Powiedz mi kim są twoje przyjaciele, a powiem kim jesteś.
<ITEM>Στους δυο τρίτος δεν χωρά
<PARA>
-Treci jest zbędny.
+Trzeci jest zbędny.
</PARA>
</ITEM>

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.