aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po331
1 files changed, 174 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 339f4fc..e17f852 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cflow 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-06 15:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-06 15:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:57+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,84 +16,88 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/c.l:136
+#: src/c.l:137
msgid "unterminated string?"
msgstr "niezakończony łańcuch?"
-#: src/c.l:294
+#: src/c.l:296
#, c-format
msgid "Command line: %s\n"
msgstr "Linia poleceń: %s\n"
-#: src/c.l:297
+#: src/c.l:299
#, c-format
msgid "cannot execute `%s'"
msgstr "uruchomienie `%s' jest niemożliwe"
-#: src/c.l:326 src/rc.c:60
+#: src/c.l:342 src/rc.c:60
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "otwarcie `%s' jest niemożliwe"
-#: src/c.l:406
+#: src/c.l:422
#, c-format
msgid "New location: %s:%d\n"
msgstr "Nowa pozycja: %s:%d\n"
-#: src/main.c:26
-msgid "generate a program flowgraph"
-msgstr "generuje drzewo wywołań funkcji w programie"
+#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
+#. in this message
+#: src/main.c:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"generate a program flowgraph The effect of any option, not taking an "
+"argument, can be cancelled by prepending 'no-' to the corresponding long "
+"option name (e.g. --no-cpp cancels --cpp)"
+msgstr "generuje wykres przebiegu sterowania w programie "
-#: src/main.c:37
+#: src/main.c:51
msgid "General options:"
msgstr "Opcje ogólne:"
-#: src/main.c:38 src/main.c:77
+#: src/main.c:52 src/main.c:93
msgid "NUMBER"
msgstr "LICZBA"
-#: src/main.c:39
+#: src/main.c:53
msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off"
msgstr "Ustala maksymalną głębokość wykresu"
-#: src/main.c:40
-msgid "SPEC"
-msgstr "SPEC"
+#: src/main.c:54
+msgid "CLASSES"
+msgstr "KLASY"
-#: src/main.c:41
+#: src/main.c:55
msgid ""
-"Control the number of included symbols. SPEC is a string consisting of "
-"characters, specifying what class of symbols to include in the output (see "
-"below). If SPEC starts with ^, its meaning is reversed."
+"Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or "
+"- to exclude them from the output"
msgstr ""
-"Zarządzanie obsługiwanymi symbolami. SPEC jest łańcuchem złożonym ze znaków "
-"określających klasy symboli które mają być dodane do wyjścia. Jeśli SPEC "
-"poczyna się od ^, jego sens jest odwrotny, tzn. wyklucza symbole miast je "
-"dodawać"
+"Dołącza do wykresu podane klasy symboli (patrz niżej). By wyłączyć je, wpisz "
+"^ albo - na początek argumentu."
-#: src/main.c:44 src/main.c:81 src/main.c:85
+#: src/main.c:56 src/main.c:97 src/main.c:101
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
-#: src/main.c:45
-msgid "Use given output format NAME. Valid names are gnu (default) and posix"
+#: src/main.c:57
+msgid ""
+"Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'"
msgstr ""
-"Ustawia format o podanej NAZWIE. Poprawnymi nazwami są gnu (domyślnie) i "
-"posix"
+"Ustawia format o podanej NAZWIE. Poprawnymi nazwami są `gnu' (domyślnie) i "
+"`posix'"
-#: src/main.c:48
+#: src/main.c:60
msgid "Print reverse call tree"
msgstr "Wyświetla odwrócone drzewo wywołań"
-#: src/main.c:50
+#: src/main.c:62
msgid "Produce cross-reference listing only"
msgstr "Wyświetla tylko listę odwołań skrośnych"
-#: src/main.c:51
+#: src/main.c:63
msgid "OPT"
msgstr "OPCJA"
-#: src/main.c:52
+#: src/main.c:64
msgid ""
"Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. "
"Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted"
@@ -102,147 +106,143 @@ msgstr ""
"(tablica odwołań skrośnych) i tree (drzewo wywołań). Można także używać "
"dowolnych jednoznacznych skrótów."
-#: src/main.c:54
+#: src/main.c:66
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: src/main.c:55
+#: src/main.c:67
msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)"
msgstr "Podaje nazwę pliku wyjściowego (domyślnie -, tzn. wyjście standardowe)"
-#: src/main.c:59
-msgid "Valid SPEC symbols for --include option:"
-msgstr "Poprawne znaki dla opcji --include:"
+#: src/main.c:70
+msgid "Symbols classes for --include argument"
+msgstr "Klasy symboli do użycia z --include"
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c:72
msgid "all data symbols, both external and static"
msgstr "wszystkie symbole oznaczające dane, tak zewnętrzne jak statyczne"
-#: src/main.c:63
+#: src/main.c:74
msgid "symbols whose names begin with an underscore"
msgstr "symbole których nazwy poczynają się od pokreślenia"
-#: src/main.c:65
+#: src/main.c:76
msgid "static symbols"
-msgstr "zmienne statyczne"
+msgstr "symbole statyczne"
-#: src/main.c:67
+#: src/main.c:78
msgid "typedefs (for cross-references only)"
msgstr "typedef-y (tylko dla tabeli odwołań skrośnych)"
-#: src/main.c:72
+#: src/main.c:84
msgid "Parser control:"
msgstr "Zarządzanie działaniem analizatora:"
-#: src/main.c:73 src/main.c:99 src/main.c:107
-msgid "BOOL"
-msgstr "BOOL"
-
-#: src/main.c:74
+#: src/main.c:86
msgid "Rely on indentation"
msgstr "Uwzględnienie wcięcia podczas analizy"
-#: src/main.c:76
-msgid "Assume input to be written in ANSI C"
-msgstr "Przypuszczalnie pliki wejściowe są w ANSI C"
+#: src/main.c:90
+msgid "Accept only sources in ANSI C"
+msgstr "Akcepuje tylko pliki wejściowe w ANSI C"
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:94
msgid "Set initial token stack size to NUMBER"
msgstr "Ustawia początkowy rozmiar stosu"
-#: src/main.c:79
-msgid "SYM:TYPE"
-msgstr "SYM:TYP"
+#: src/main.c:95
+msgid "SYMBOL:TYPE"
+msgstr "SYMBOL:TYP"
-#: src/main.c:80
+#: src/main.c:96
msgid ""
-"Make cflow believe the symbol SYM is of type TYPE. Valid types are: keyword "
-"(or kw), modifier, identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation "
-"of the above is also accepted"
+"Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, "
+"identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also "
+"accepted"
msgstr ""
-"Dodaje SYM do wewnętrznej tabeli symboli z typem TYP. Poprawnymi typami są: "
-"keyword (albo kw), modifier, identifier, type, wrapper. Można także używać "
-"dowolnych jednoznacznych skrótów."
+"Rejestruje SYMBOL z typem TYP. Poprawnymi typami są: keyword (albo kw), "
+"modifier, identifier, type, wrapper. Można także używać dowolnych "
+"jednoznacznych skrótów."
-#: src/main.c:82
+#: src/main.c:98
msgid "Assume main function to be called NAME"
msgstr "Ustawia nazwę głównej funkcji (domyślnie `main')"
-#: src/main.c:83
+#: src/main.c:99
msgid "NAME[=DEFN]"
msgstr "NAZWA[=DEFINICJA]"
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:100
msgid "Predefine NAME as a macro"
msgstr "Definiuje makro z podaną nazwą"
-#: src/main.c:86
+#: src/main.c:102
msgid "Cancel any previous definition of NAME"
msgstr "Kasuje poprzednią definicję makra z podaną nazwą"
-#: src/main.c:87
+#: src/main.c:103
msgid "DIR"
msgstr "KATALOG"
-#: src/main.c:88
+#: src/main.c:104
msgid ""
"Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header "
"files."
-msgstr "Dodaje podany katalog do ścieżki przeszukiwania nagłówków."
+msgstr "Dodaje podany katalog do ścieżki przeszukiwania nagłówków"
-#: src/main.c:89
+#: src/main.c:105
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:106
msgid "Run the specified preprocessor command"
-msgstr "Używa podanego polecenia by wywołać preprocesor"
-
-#: src/main.c:93
-msgid "Do not preprocess the sources"
-msgstr "Wyłącza użycie preprocesora"
+msgstr "Używa podanego programu jako preprocesora"
-#: src/main.c:98
+#: src/main.c:114
msgid "Output control:"
msgstr "Kontrola wyjścia:"
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:116
msgid "Print line numbers"
msgstr "Wyświetla numery linii"
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:120
msgid "Print nesting level along with the call tree"
msgstr "Wyświetla poziom zagnieżdżania"
-#: src/main.c:104
-msgid "Use STRING when indenting to each new level"
-msgstr "Używa ŁAŃCUCHa podczas wcięcia do następnego poziomu"
+#: src/main.c:124
+msgid "Control graph appearance"
+msgstr "Zażądzanie wyglądem wykresu"
-#: src/main.c:106
-msgid "Draw tree"
-msgstr "Wyświetla drzewo wywołań"
+#: src/main.c:126
+msgid "Draw ASCII art tree"
+msgstr "Wykres w postaci drzewa wywołań"
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:130
msgid "Brief output"
msgstr "Zwięzła postać wyjścia"
-#: src/main.c:112
+#: src/main.c:134
+msgid "Additionally format output for use with GNU Emacs"
+msgstr "Formatuje wykres dla trybu cflow GNU Emacsa"
+
+#: src/main.c:140
msgid "Informational options:"
msgstr "Opcje informacyjne:"
-#: src/main.c:114
-msgid "Be verbose on output"
-msgstr "Wyświetla szczegółowe wyjście"
+#: src/main.c:142
+msgid "Verbose error diagnostics"
+msgstr "Szczegółowa diagnostyka błędów"
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:146
msgid "Print license and exit"
msgstr "Wyświetla licencję"
-#: src/main.c:118
+#: src/main.c:148
msgid "Set debugging level"
msgstr "Ustawia poziom odpluskwiania"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:154
msgid ""
" GNU cflow is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -279,30 +279,30 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:266
#, c-format
msgid "unknown symbol type: %s"
msgstr "nieznany typ symbolu: %s"
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:295
#, c-format
msgid "unknown print option: %s"
msgstr "nieznana opcja drukowania %s"
-#: src/main.c:383 src/main.c:392
+#: src/main.c:418 src/main.c:427
msgid "level indent string is too long"
msgstr "za długa linia wcięcia"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:455
msgid "level-indent syntax"
msgstr "błąd składni linii wcięcia"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:479
#, c-format
msgid "unknown level indent option: %s"
msgstr "nieznana opcja linii wcięcia: %s"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:514
#, c-format
msgid ""
"License for %s:\n"
@@ -311,83 +311,100 @@ msgstr ""
"Licencja dla %s:\n"
"\n"
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:560 src/main.c:733
#, c-format
msgid "%s: No such output driver"
msgstr "%s: Nie ma takiego sterownika wejścia"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown symbol class: %c"
+msgstr "Nieznana klasa symbolu: %s"
+
+#: src/main.c:655
msgid "[FILE]..."
msgstr "[PLIK...]"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:698
msgid "Exiting"
msgstr "Wyjście"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:765
msgid "no input files"
msgstr "nie podano nazw plików wejściowych"
-#: src/parser.c:122
+#: src/parser.c:119
#, c-format
msgid " near "
msgstr " przy "
-#: src/parser.c:202
+#: src/parser.c:199
msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream"
msgstr "BŁĄD WEWNĘTRZNY: nie można powrócić symbolu do strumienia"
-#: src/parser.c:375
-msgid "unexpected eof in expression"
+#: src/parser.c:373
+msgid "unexpected end of file in expression"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w wyrażeniu"
-#: src/parser.c:421 src/parser.c:511
+#: src/parser.c:428 src/parser.c:525
msgid "expected `;'"
msgstr "spodziewane `;'"
-#: src/parser.c:433 src/parser.c:534
-msgid "unexpected eof in declaration"
+#: src/parser.c:443 src/parser.c:550
+msgid "unexpected end of file in declaration"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji"
-#: src/parser.c:465
+#: src/parser.c:475
msgid "missing `;' after struct declaration"
msgstr "brak `;' po deklaracji struktury"
-#: src/parser.c:556
-msgid "unexpected eof in initializer list"
+#: src/parser.c:572
+msgid "unexpected end of file in initializer list"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w liscie wartości początkowych"
-#: src/parser.c:639
-msgid "unexpected eof in struct"
+#: src/parser.c:656
+msgid "unexpected end of file in struct"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w strukturze"
-#: src/parser.c:729 src/parser.c:751
+#: src/parser.c:749 src/parser.c:772
msgid "expected `)'"
msgstr "spodziewane `)'"
-#: src/parser.c:837
+#: src/parser.c:785
+msgid "unexpected end of file in function declaration"
+msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji"
+
+#: src/parser.c:854
+msgid "unexpected token in parameter list"
+msgstr "nieoczekiwany element w liscie parametrów"
+
+#: src/parser.c:869
+msgid "unexpected end of file in parameter list"
+msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w liscie parametrów"
+
+#: src/parser.c:906
msgid "forced function body close"
msgstr "wymuszone zakończenie ciała funkcji"
-#: src/parser.c:851
-msgid "unexpected eof in function body"
+#: src/parser.c:920
+msgid "unexpected end of file in function body"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w ciele funkcji"
-#: src/parser.c:883
+#: src/parser.c:952
#, c-format
msgid "%s/%d redefined"
msgstr "ponowna definicja %s/%d"
-#: src/parser.c:886
+#: src/parser.c:955
msgid "this is the place of previous definition"
msgstr "to miejsce poprzedniej definicji"
-#: src/parser.c:898
+#: src/parser.c:967
#, c-format
msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s/%d definiowano jak %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s/%d zdefiniowano jako %s\n"
-#: src/parser.c:923
+#: src/parser.c:992
#, c-format
msgid "%s:%d: type %s\n"
msgstr "%s:%d: typ %s\n"
@@ -396,26 +413,26 @@ msgstr "%s:%d: typ %s\n"
msgid "not enough memory to process rc file"
msgstr "brak pamięci do przetworzenia pliku konfiguracyjnego"
-#: src/symbol.c:269
+#: src/symbol.c:270
msgid "not enough core"
msgstr "brak pamięci"
-#: lib/argp-help.c:194
+#: lib/argp-help.c:195
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości"
-#: lib/argp-help.c:203
+#: lib/argp-help.c:204
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
-#: lib/argp-help.c:215
+#: lib/argp-help.c:216
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
-#: lib/argp-help.c:1194
+#: lib/argp-help.c:1195
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
@@ -423,120 +440,120 @@ msgstr ""
"Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również \n"
"obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
-#: lib/argp-help.c:1581
+#: lib/argp-help.c:1582
msgid "Usage:"
msgstr "Składnia:"
-#: lib/argp-help.c:1585
+#: lib/argp-help.c:1586
msgid " or: "
msgstr " lub: "
-#: lib/argp-help.c:1597
+#: lib/argp-help.c:1598
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPCJA...]"
-#: lib/argp-help.c:1624
+#: lib/argp-help.c:1625
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Napisz `%s --help' lub `%s --usage' by uzyskać więcej informacji.\n"
-#: lib/argp-help.c:1652
+#: lib/argp-help.c:1653
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n"
-#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121
+#: lib/argp-help.c:1873 lib/error.c:122
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemowy"
-#: lib/argp-parse.c:82
+#: lib/argp-parse.c:83
msgid "Give this help list"
msgstr "Wyświetla ten tekst pomocy"
-#: lib/argp-parse.c:83
+#: lib/argp-parse.c:84
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Wyświetla krótkie informacje o składni polecenia"
-#: lib/argp-parse.c:84
+#: lib/argp-parse.c:85
msgid "Set the program name"
msgstr "Określa nazwę programu"
-#: lib/argp-parse.c:86
+#: lib/argp-parse.c:87
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Czekaj przez SEK sekund (domyślnie 3600)"
+msgstr "Czeka przez SEK sekund (domyślnie 3600)"
-#: lib/argp-parse.c:147
+#: lib/argp-parse.c:148
msgid "Print program version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: lib/argp-parse.c:163
+#: lib/argp-parse.c:164
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja!?"
-#: lib/argp-parse.c:619
+#: lib/argp-parse.c:620
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Za dużo argumentów\n"
-#: lib/argp-parse.c:762
+#: lib/argp-parse.c:763
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!"
-#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
+#: lib/getopt.c:552 lib/getopt.c:571
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
-#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
+#: lib/getopt.c:604 lib/getopt.c:608
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `--%s' nie może mieć argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
+#: lib/getopt.c:617 lib/getopt.c:622
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
+#: lib/getopt.c:668 lib/getopt.c:690 lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:731
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
+#: lib/getopt.c:739 lib/getopt.c:742
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
+#: lib/getopt.c:797 lib/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa opcja -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
+#: lib/getopt.c:806 lib/getopt.c:809
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
+#: lib/getopt.c:864 lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1117
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
+#: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:955
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
+#: lib/getopt.c:979 lib/getopt.c:1000
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nie może mieć argumentu\n"
-#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441
+#: lib/obstack.c:439 lib/obstack.c:442
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.