diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 331 |
1 files changed, 174 insertions, 157 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cflow 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-06 15:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-06 15:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:57+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,84 +16,88 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/c.l:136 +#: src/c.l:137 msgid "unterminated string?" msgstr "niezakończony łańcuch?" -#: src/c.l:294 +#: src/c.l:296 #, c-format msgid "Command line: %s\n" msgstr "Linia poleceń: %s\n" -#: src/c.l:297 +#: src/c.l:299 #, c-format msgid "cannot execute `%s'" msgstr "uruchomienie `%s' jest niemożliwe" -#: src/c.l:326 src/rc.c:60 +#: src/c.l:342 src/rc.c:60 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "otwarcie `%s' jest niemożliwe" -#: src/c.l:406 +#: src/c.l:422 #, c-format msgid "New location: %s:%d\n" msgstr "Nowa pozycja: %s:%d\n" -#: src/main.c:26 -msgid "generate a program flowgraph" -msgstr "generuje drzewo wywołań funkcji w programie" +#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) +#. in this message +#: src/main.c:28 +#, fuzzy +msgid "" +"generate a program flowgraphThe effect of any option, not taking an " +"argument, can be cancelled by prepending 'no-' to the corresponding long " +"option name (e.g. --no-cpp cancels --cpp)" +msgstr "generuje wykres przebiegu sterowania w programie" -#: src/main.c:37 +#: src/main.c:51 msgid "General options:" msgstr "Opcje ogólne:" -#: src/main.c:38 src/main.c:77 +#: src/main.c:52 src/main.c:93 msgid "NUMBER" msgstr "LICZBA" -#: src/main.c:39 +#: src/main.c:53 msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off" msgstr "Ustala maksymalną głębokość wykresu" -#: src/main.c:40 -msgid "SPEC" -msgstr "SPEC" +#: src/main.c:54 +msgid "CLASSES" +msgstr "KLASY" -#: src/main.c:41 +#: src/main.c:55 msgid "" -"Control the number of included symbols. SPEC is a string consisting of " -"characters, specifying what class of symbols to include in the output (see " -"below). If SPEC starts with ^, its meaning is reversed." +"Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or " +"- to exclude them from the output" msgstr "" -"Zarządzanie obsługiwanymi symbolami. SPEC jest łańcuchem złożonym ze znaków " -"określających klasy symboli które mają być dodane do wyjścia. Jeśli SPEC " -"poczyna się od ^, jego sens jest odwrotny, tzn. wyklucza symbole miast je " -"dodawać" +"Dołącza do wykresu podane klasy symboli (patrz niżej). By wyłączyć je, wpisz " +"^ albo - na początek argumentu." -#: src/main.c:44 src/main.c:81 src/main.c:85 +#: src/main.c:56 src/main.c:97 src/main.c:101 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: src/main.c:45 -msgid "Use given output format NAME. Valid names are gnu (default) and posix" +#: src/main.c:57 +msgid "" +"Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'" msgstr "" -"Ustawia format o podanej NAZWIE. Poprawnymi nazwami są gnu (domyślnie) i " -"posix" +"Ustawia format o podanej NAZWIE. Poprawnymi nazwami są `gnu' (domyślnie) i " +"`posix'" -#: src/main.c:48 +#: src/main.c:60 msgid "Print reverse call tree" msgstr "Wyświetla odwrócone drzewo wywołań" -#: src/main.c:50 +#: src/main.c:62 msgid "Produce cross-reference listing only" msgstr "Wyświetla tylko listę odwołań skrośnych" -#: src/main.c:51 +#: src/main.c:63 msgid "OPT" msgstr "OPCJA" -#: src/main.c:52 +#: src/main.c:64 msgid "" "Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. " "Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted" @@ -102,147 +106,143 @@ msgstr "" "(tablica odwołań skrośnych) i tree (drzewo wywołań). Można także używać " "dowolnych jednoznacznych skrótów." -#: src/main.c:54 +#: src/main.c:66 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: src/main.c:55 +#: src/main.c:67 msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)" msgstr "Podaje nazwę pliku wyjściowego (domyślnie -, tzn. wyjście standardowe)" -#: src/main.c:59 -msgid "Valid SPEC symbols for --include option:" -msgstr "Poprawne znaki dla opcji --include:" +#: src/main.c:70 +msgid "Symbols classes for --include argument" +msgstr "Klasy symboli do użycia z --include" -#: src/main.c:61 +#: src/main.c:72 msgid "all data symbols, both external and static" msgstr "wszystkie symbole oznaczające dane, tak zewnętrzne jak statyczne" -#: src/main.c:63 +#: src/main.c:74 msgid "symbols whose names begin with an underscore" msgstr "symbole których nazwy poczynają się od pokreślenia" -#: src/main.c:65 +#: src/main.c:76 msgid "static symbols" -msgstr "zmienne statyczne" +msgstr "symbole statyczne" -#: src/main.c:67 +#: src/main.c:78 msgid "typedefs (for cross-references only)" msgstr "typedef-y (tylko dla tabeli odwołań skrośnych)" -#: src/main.c:72 +#: src/main.c:84 msgid "Parser control:" msgstr "Zarządzanie działaniem analizatora:" -#: src/main.c:73 src/main.c:99 src/main.c:107 -msgid "BOOL" -msgstr "BOOL" - -#: src/main.c:74 +#: src/main.c:86 msgid "Rely on indentation" msgstr "Uwzględnienie wcięcia podczas analizy" -#: src/main.c:76 -msgid "Assume input to be written in ANSI C" -msgstr "Przypuszczalnie pliki wejściowe są w ANSI C" +#: src/main.c:90 +msgid "Accept only sources in ANSI C" +msgstr "Akcepuje tylko pliki wejściowe w ANSI C" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:94 msgid "Set initial token stack size to NUMBER" msgstr "Ustawia początkowy rozmiar stosu" -#: src/main.c:79 -msgid "SYM:TYPE" -msgstr "SYM:TYP" +#: src/main.c:95 +msgid "SYMBOL:TYPE" +msgstr "SYMBOL:TYP" -#: src/main.c:80 +#: src/main.c:96 msgid "" -"Make cflow believe the symbol SYM is of type TYPE. Valid types are: keyword " -"(or kw), modifier, identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation " -"of the above is also accepted" +"Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, " +"identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also " +"accepted" msgstr "" -"Dodaje SYM do wewnętrznej tabeli symboli z typem TYP. Poprawnymi typami są: " -"keyword (albo kw), modifier, identifier, type, wrapper. Można także używać " -"dowolnych jednoznacznych skrótów." +"Rejestruje SYMBOL z typem TYP. Poprawnymi typami są: keyword (albo kw), " +"modifier, identifier, type, wrapper. Można także używać dowolnych " +"jednoznacznych skrótów." -#: src/main.c:82 +#: src/main.c:98 msgid "Assume main function to be called NAME" msgstr "Ustawia nazwę głównej funkcji (domyślnie `main')" -#: src/main.c:83 +#: src/main.c:99 msgid "NAME[=DEFN]" msgstr "NAZWA[=DEFINICJA]" -#: src/main.c:84 +#: src/main.c:100 msgid "Predefine NAME as a macro" msgstr "Definiuje makro z podaną nazwą" -#: src/main.c:86 +#: src/main.c:102 msgid "Cancel any previous definition of NAME" msgstr "Kasuje poprzednią definicję makra z podaną nazwą" -#: src/main.c:87 +#: src/main.c:103 msgid "DIR" msgstr "KATALOG" -#: src/main.c:88 +#: src/main.c:104 msgid "" "Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header " "files." -msgstr "Dodaje podany katalog do ścieżki przeszukiwania nagłówków." +msgstr "Dodaje podany katalog do ścieżki przeszukiwania nagłówków" -#: src/main.c:89 +#: src/main.c:105 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:106 msgid "Run the specified preprocessor command" -msgstr "Używa podanego polecenia by wywołać preprocesor" - -#: src/main.c:93 -msgid "Do not preprocess the sources" -msgstr "Wyłącza użycie preprocesora" +msgstr "Używa podanego programu jako preprocesora" -#: src/main.c:98 +#: src/main.c:114 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola wyjścia:" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:116 msgid "Print line numbers" msgstr "Wyświetla numery linii" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:120 msgid "Print nesting level along with the call tree" msgstr "Wyświetla poziom zagnieżdżania" -#: src/main.c:104 -msgid "Use STRING when indenting to each new level" -msgstr "Używa ŁAŃCUCHa podczas wcięcia do następnego poziomu" +#: src/main.c:124 +msgid "Control graph appearance" +msgstr "Zażądzanie wyglądem wykresu" -#: src/main.c:106 -msgid "Draw tree" -msgstr "Wyświetla drzewo wywołań" +#: src/main.c:126 +msgid "Draw ASCII art tree" +msgstr "Wykres w postaci drzewa wywołań" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:130 msgid "Brief output" msgstr "Zwięzła postać wyjścia" -#: src/main.c:112 +#: src/main.c:134 +msgid "Additionally format output for use with GNU Emacs" +msgstr "Formatuje wykres dla trybu cflow GNU Emacsa" + +#: src/main.c:140 msgid "Informational options:" msgstr "Opcje informacyjne:" -#: src/main.c:114 -msgid "Be verbose on output" -msgstr "Wyświetla szczegółowe wyjście" +#: src/main.c:142 +msgid "Verbose error diagnostics" +msgstr "Szczegółowa diagnostyka błędów" -#: src/main.c:116 +#: src/main.c:146 msgid "Print license and exit" msgstr "Wyświetla licencję" -#: src/main.c:118 +#: src/main.c:148 msgid "Set debugging level" msgstr "Ustawia poziom odpluskwiania" -#: src/main.c:124 +#: src/main.c:154 msgid "" " GNU cflow is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -279,30 +279,30 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:266 #, c-format msgid "unknown symbol type: %s" msgstr "nieznany typ symbolu: %s" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:295 #, c-format msgid "unknown print option: %s" msgstr "nieznana opcja drukowania %s" -#: src/main.c:383 src/main.c:392 +#: src/main.c:418 src/main.c:427 msgid "level indent string is too long" msgstr "za długa linia wcięcia" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:455 msgid "level-indent syntax" msgstr "błąd składni linii wcięcia" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:479 #, c-format msgid "unknown level indent option: %s" msgstr "nieznana opcja linii wcięcia: %s" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:514 #, c-format msgid "" "License for %s:\n" @@ -311,83 +311,100 @@ msgstr "" "Licencja dla %s:\n" "\n" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:560 src/main.c:733 #, c-format msgid "%s: No such output driver" msgstr "%s: Nie ma takiego sterownika wejścia" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:587 +#, c-format +msgid "Unknown symbol class: %c" +msgstr "Nieznana klasa symbolu: %s" + +#: src/main.c:655 msgid "[FILE]..." msgstr "[PLIK...]" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:698 msgid "Exiting" msgstr "Wyjście" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:765 msgid "no input files" msgstr "nie podano nazw plików wejściowych" -#: src/parser.c:122 +#: src/parser.c:119 #, c-format msgid " near " msgstr " przy " -#: src/parser.c:202 +#: src/parser.c:199 msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream" msgstr "BŁĄD WEWNĘTRZNY: nie można powrócić symbolu do strumienia" -#: src/parser.c:375 -msgid "unexpected eof in expression" +#: src/parser.c:373 +msgid "unexpected end of file in expression" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w wyrażeniu" -#: src/parser.c:421 src/parser.c:511 +#: src/parser.c:428 src/parser.c:525 msgid "expected `;'" msgstr "spodziewane `;'" -#: src/parser.c:433 src/parser.c:534 -msgid "unexpected eof in declaration" +#: src/parser.c:443 src/parser.c:550 +msgid "unexpected end of file in declaration" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji" -#: src/parser.c:465 +#: src/parser.c:475 msgid "missing `;' after struct declaration" msgstr "brak `;' po deklaracji struktury" -#: src/parser.c:556 -msgid "unexpected eof in initializer list" +#: src/parser.c:572 +msgid "unexpected end of file in initializer list" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w liscie wartości początkowych" -#: src/parser.c:639 -msgid "unexpected eof in struct" +#: src/parser.c:656 +msgid "unexpected end of file in struct" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w strukturze" -#: src/parser.c:729 src/parser.c:751 +#: src/parser.c:749 src/parser.c:772 msgid "expected `)'" msgstr "spodziewane `)'" -#: src/parser.c:837 +#: src/parser.c:785 +msgid "unexpected end of file in function declaration" +msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji" + +#: src/parser.c:854 +msgid "unexpected token in parameter list" +msgstr "nieoczekiwany element w liscie parametrów" + +#: src/parser.c:869 +msgid "unexpected end of file in parameter list" +msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w liscie parametrów" + +#: src/parser.c:906 msgid "forced function body close" msgstr "wymuszone zakończenie ciała funkcji" -#: src/parser.c:851 -msgid "unexpected eof in function body" +#: src/parser.c:920 +msgid "unexpected end of file in function body" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w ciele funkcji" -#: src/parser.c:883 +#: src/parser.c:952 #, c-format msgid "%s/%d redefined" msgstr "ponowna definicja %s/%d" -#: src/parser.c:886 +#: src/parser.c:955 msgid "this is the place of previous definition" msgstr "to miejsce poprzedniej definicji" -#: src/parser.c:898 +#: src/parser.c:967 #, c-format msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n" -msgstr "%s:%d: %s/%d definiowano jak %s\n" +msgstr "%s:%d: %s/%d zdefiniowano jako %s\n" -#: src/parser.c:923 +#: src/parser.c:992 #, c-format msgid "%s:%d: type %s\n" msgstr "%s:%d: typ %s\n" @@ -396,26 +413,26 @@ msgstr "%s:%d: typ %s\n" msgid "not enough memory to process rc file" msgstr "brak pamięci do przetworzenia pliku konfiguracyjnego" -#: src/symbol.c:269 +#: src/symbol.c:270 msgid "not enough core" msgstr "brak pamięci" -#: lib/argp-help.c:194 +#: lib/argp-help.c:195 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości" -#: lib/argp-help.c:203 +#: lib/argp-help.c:204 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" -#: lib/argp-help.c:215 +#: lib/argp-help.c:216 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" -#: lib/argp-help.c:1194 +#: lib/argp-help.c:1195 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." @@ -423,120 +440,120 @@ msgstr "" "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również \n" "obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." -#: lib/argp-help.c:1581 +#: lib/argp-help.c:1582 msgid "Usage:" msgstr "Składnia:" -#: lib/argp-help.c:1585 +#: lib/argp-help.c:1586 msgid " or: " msgstr " lub: " -#: lib/argp-help.c:1597 +#: lib/argp-help.c:1598 msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPCJA...]" -#: lib/argp-help.c:1624 +#: lib/argp-help.c:1625 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Napisz `%s --help' lub `%s --usage' by uzyskać więcej informacji.\n" -#: lib/argp-help.c:1652 +#: lib/argp-help.c:1653 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n" -#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +#: lib/argp-help.c:1873 lib/error.c:122 msgid "Unknown system error" msgstr "Nieznany błąd systemowy" -#: lib/argp-parse.c:82 +#: lib/argp-parse.c:83 msgid "Give this help list" msgstr "Wyświetla ten tekst pomocy" -#: lib/argp-parse.c:83 +#: lib/argp-parse.c:84 msgid "Give a short usage message" msgstr "Wyświetla krótkie informacje o składni polecenia" -#: lib/argp-parse.c:84 +#: lib/argp-parse.c:85 msgid "Set the program name" msgstr "Określa nazwę programu" -#: lib/argp-parse.c:86 +#: lib/argp-parse.c:87 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Czekaj przez SEK sekund (domyślnie 3600)" +msgstr "Czeka przez SEK sekund (domyślnie 3600)" -#: lib/argp-parse.c:147 +#: lib/argp-parse.c:148 msgid "Print program version" msgstr "Wyświetla wersję programu" -#: lib/argp-parse.c:163 +#: lib/argp-parse.c:164 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja!?" -#: lib/argp-parse.c:619 +#: lib/argp-parse.c:620 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Za dużo argumentów\n" -#: lib/argp-parse.c:762 +#: lib/argp-parse.c:763 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: lib/getopt.c:552 lib/getopt.c:571 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: lib/getopt.c:604 lib/getopt.c:608 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `--%s' nie może mieć argumentu\n" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: lib/getopt.c:617 lib/getopt.c:622 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentu\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: lib/getopt.c:668 lib/getopt.c:690 lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:731 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: lib/getopt.c:739 lib/getopt.c:742 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: lib/getopt.c:797 lib/getopt.c:800 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nieprawidłowa opcja -- %c\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:806 lib/getopt.c:809 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: lib/getopt.c:864 lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1117 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:955 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: lib/getopt.c:979 lib/getopt.c:1000 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nie może mieć argumentu\n" -#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 +#: lib/obstack.c:439 lib/obstack.c:442 msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" |