summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po950
1 files changed, 500 insertions, 450 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1d62ae153..3a856accd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailutils 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-17 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-16 13:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr ""
"stare zero dacă toate opțiunile specificate sunt definite. În caz contrar, "
"starea de ieșire este 1."
-#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:129 mh/folder.c:568
+#: config/mailutils-config.c:126 frm/from.c:128 mh/folder.c:569
msgid "Too many arguments"
msgstr "Prea multe argumente"
-#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:196 auth/sql.c:198 auth/sql.c:202
+#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:197 auth/sql.c:199 auth/sql.c:203
#: mail.local/main.c:87 mail.local/main.c:92 mh/anno.c:43 mh/pick.c:45
#: mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54 mh/pick.c:56
-#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:84
+#: mh/pick.c:58 mh/pick.c:62 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:83
msgid "STRING"
msgstr "ȘIR"
@@ -72,88 +72,88 @@ msgstr "ȘIR"
msgid "Use STRING as PAM service name"
msgstr "Folosește ȘIR ca nume serviciu PAM"
-#: auth/sql.c:184 auth/sql.c:194 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72
+#: auth/sql.c:185 auth/sql.c:195 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72
#: mh/mark.c:32 mh/pick.c:87
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
-#: auth/sql.c:185
+#: auth/sql.c:186
msgid "Type of SQL interface to use"
msgstr ""
-#: auth/sql.c:186 auth/sql.c:188 auth/sql.c:190
+#: auth/sql.c:187 auth/sql.c:189 auth/sql.c:191
msgid "QUERY"
msgstr "INTEROGARE"
-#: auth/sql.c:187
+#: auth/sql.c:188
msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username"
msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă bazată pe username"
-#: auth/sql.c:189
+#: auth/sql.c:190
msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID"
msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă bazată pe UID"
-#: auth/sql.c:191
+#: auth/sql.c:192
msgid "SQL query to retrieve a password from the database"
msgstr "Interogare SQL pentru a recupera o parolă din baza de date"
-#: auth/sql.c:192
+#: auth/sql.c:193
msgid "HOSTNAME"
msgstr "NUMEHOST"
-#: auth/sql.c:193
+#: auth/sql.c:194
msgid "Name or IP of MySQL server to connect to"
msgstr "Nume sau IP al serverului MySQL la care ne conectăm"
-#: auth/sql.c:195
+#: auth/sql.c:196
msgid "SQL user name"
msgstr "Nume user SQL"
-#: auth/sql.c:197
+#: auth/sql.c:198
msgid "SQL connection password"
msgstr "Parolă conexiune SQL"
-#: auth/sql.c:199
+#: auth/sql.c:200
msgid "Name of the database to connect to"
msgstr "Nume al bazei de date la care ne conectăm"
-#: auth/sql.c:200 mailbox/mu_argp.c:79 mailbox/mu_argp.c:114
-#: mailbox/mu_argp.c:120 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46
+#: auth/sql.c:201 mailbox/mu_argp.c:80 mailbox/mu_argp.c:115
+#: mailbox/mu_argp.c:121 mh/forw.c:65 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/mhl.c:46
#: mh/repl.c:65 mh/scan.c:50 mh/send.c:75
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMĂR"
-#: auth/sql.c:201
+#: auth/sql.c:202
msgid "Port to use"
msgstr "Portul de folosit"
-#: auth/sql.c:203
+#: auth/sql.c:204
msgid ""
"Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, "
"hash, scrambled"
msgstr ""
-#: auth/sql.c:215
+#: auth/sql.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown SQL interface `%s'"
msgstr "Escape necunoscut %s"
-#: auth/sql.c:258
+#: auth/sql.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown password type `%s'"
msgstr "Escape necunoscut %s"
-#: auth/sql.c:324 auth/sql.c:456 auth/sql.c:577 mail.local/mailquota.c:191
+#: auth/sql.c:325 auth/sql.c:455 auth/sql.c:574 mail.local/mailquota.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "SQL Query failed: %s"
msgstr "MySQL: interogare eșuată: %s"
-#: auth/sql.c:335 auth/sql.c:467 auth/sql.c:588 mail.local/mailquota.c:202
+#: auth/sql.c:336 auth/sql.c:466 auth/sql.c:585 mail.local/mailquota.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot store SQL result: %s"
msgstr "MySQL: nu se poate stoca rezultatul: %s"
-#: auth/sql.c:598
+#: auth/sql.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get password from SQL: %s"
msgstr "Nu se poate crea mailboxul pentru %s: %s"
@@ -164,10 +164,10 @@ msgstr "Opțiuni de criptare(encryption)"
#: auth/tls.c:59 auth/tls.c:61 auth/tls.c:63 comsat/comsat.c:59
#: dotlock/dotlock.c:43 frm/from.c:32 mail.local/main.c:83
-#: mailbox/mu_argp.c:124 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
+#: mailbox/mu_argp.c:125 mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/forw.c:55
#: mh/inc.c:32 mh/inc.c:36 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:42 mh/mhn.c:39 mh/mhn.c:65
#: mh/refile.c:50 mh/repl.c:58 mh/scan.c:44 mh/scan.c:55 mh/send.c:38
-#: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:82 pop3d/popauth.c:83
+#: mh/send.c:48 mh/whom.c:30 pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82
#: mimeview/mimeview.c:48 mimeview/mimeview.c:52
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
@@ -322,91 +322,92 @@ msgstr "restartare"
msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname"
msgstr "nu se poate restarta: nu este startat cu nume de cale absolut"
-#: comsat/comsat.c:220
+#: comsat/comsat.c:216
#, fuzzy
msgid "Failed to become a daemon"
msgstr "eroare în a deveni un daemon"
-#: comsat/comsat.c:264
+#: comsat/comsat.c:260
msgid "GNU comsat started"
msgstr "GNU comsat pornit"
-#: comsat/comsat.c:292
+#: comsat/comsat.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many requests: pausing for %u second"
msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds"
msgstr[0] "prea multe cereri: se face pauză pentru %u secundă"
msgstr[1] "prea multe cereri: se face pauză pentru %u secunde"
-#: comsat/comsat.c:347
+#: comsat/comsat.c:343
#, c-format
msgid "DENIED attempt to connect from %s"
msgstr "REFUZAT: încercare de conectare de la %s"
-#: comsat/comsat.c:353
+#: comsat/comsat.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %d byte from %s"
msgid_plural "Received %d bytes from %s"
msgstr[0] "%d octet din %s"
msgstr[1] "%d octeți din %s"
-#: comsat/comsat.c:363
+#: comsat/comsat.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed input: %s"
msgstr "intrare(input) malformată: %s"
-#: comsat/comsat.c:378
+#: comsat/comsat.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)"
msgstr "intrare(input) malformată: %s@%s (aproape de %s)"
-#: comsat/comsat.c:444
+#: comsat/comsat.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open device %s: %m"
msgstr "nu se poate deschide device-ul %s: %m"
-#: comsat/comsat.c:460 mail/file.c:92 mail/mail.c:438 mail.local/main.c:690
-#: mail.local/main.c:709 mh/inc.c:218 mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240
+#: comsat/comsat.c:456 mail/copy.c:76 mail/file.c:95 mail/mail.c:438
+#: mail/quit.c:118 mail.local/main.c:686 mail.local/main.c:705 mh/inc.c:218
+#: mh/mh_init.c:379 pop3d/apop.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open mailbox %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s"
-#: comsat/comsat.c:467 mail.local/main.c:728
+#: comsat/comsat.c:463 mail.local/main.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s"
msgstr "nu se poate lua secvența(stream) din mailboxul %s: %s"
-#: comsat/comsat.c:474 mail.local/main.c:736
+#: comsat/comsat.c:470 mail.local/main.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s"
msgstr "nu se poate afla mărime secvenței (mailboxul %s): %s"
-#: comsat/comsat.c:491 pop3d/apop.c:230
+#: comsat/comsat.c:487 pop3d/apop.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create temporary mailbox: %s"
msgstr "nu se poate crea mailbox-ul temporar: %s"
-#: comsat/comsat.c:498
+#: comsat/comsat.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create temporary stream: %s"
msgstr "nu se poate crea secvența(stream) temporară: %s"
-#: comsat/comsat.c:545
+#: comsat/comsat.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad line name in utmp record: %s"
msgstr "nume de linie greșit în înregistrarea utmp: %s"
-#: comsat/comsat.c:553
+#: comsat/comsat.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a character device: %s"
msgstr "nu este un device caracter: %s"
-#: comsat/comsat.c:586 pop3d/popauth.c:309 pop3d/popauth.c:546
+#: comsat/comsat.c:582 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "nu există user-ul: %s"
-#: comsat/comsat.c:606
+#: comsat/comsat.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "User nonexistent: %s"
msgstr "user inexistent: %s"
@@ -652,11 +653,11 @@ msgstr "Citește formatul mhl din FIȘIER"
msgid "[OPTIONS] [USER]"
msgstr ""
-#: frm/from.c:136
+#: frm/from.c:135
msgid "Both --from option and user name are specified"
msgstr ""
-#: frm/from.c:151
+#: frm/from.c:150
#, c-format
msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n"
msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n"
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'"
msgstr ""
-#: frm/common.c:374 mail/util.c:1398
+#: frm/common.c:374 mail/util.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot decode line `%s': %s"
msgstr "Nu se poate decodifica linia `%s': %s"
@@ -700,38 +701,43 @@ msgstr "nu s-a putut deschide mailbox-ul %s: %s\n"
msgid "Could not scan mailbox `%s': %s."
msgstr "nu s-a putut scana mailbox-ul <%s>: %s\n"
-#: guimb/collect.c:35 guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267
-#: libsieve/sieve.l:131 libsieve/sieve.l:602 libsieve/sieve.l:666
-#: libsieve/sieve.l:720 mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:761
-#: mh/mh_init.c:111 mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Nu este destulă memorie"
+#: guimb/collect.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot construct default mailbox URL: %s"
+msgstr "nu se poate deschide mailboxul implicit %s: %s"
-#: guimb/collect.c:42
+#: guimb/collect.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open default mailbox %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide mailboxul implicit %s: %s"
-#: guimb/collect.c:86
+#: guimb/collect.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open input file %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de intrare(input) \"%s\": %s"
-#: guimb/collect.c:114
+#: guimb/collect.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s"
msgstr "nu se poate crea mailbox-ul temporar %s: %s"
-#: guimb/collect.c:125
+#: guimb/collect.c:126
#, fuzzy
msgid "Input format not recognized"
msgstr "formatul de intrare(input) nu este recunoscut"
-#: guimb/collect.c:150
+#: guimb/collect.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n"
msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s"
+#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:267 libsieve/sieve.l:132
+#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721
+#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:873 mh/mh_init.c:111
+#: mh/mh_init.c:316 mh/mh_msgset.c:606
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Nu este destulă memorie"
+
#. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not
#. translate it.
#.
@@ -805,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Cel puțin unul dintre -fecs trebuie folosit. Încercați guimb --help pentru "
"mai multe informații."
-#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:687 mail/util.c:694
+#: guimb/util.c:51 guimb/util.c:58 mail/util.c:799 mail/util.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot determine sender name (msg %d)"
msgstr "nu se poate determina numele expeditorului (msj %d)"
@@ -869,19 +875,19 @@ msgstr "Dezactivează comanda LOGIN"
msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase"
msgstr ""
-#: imap4d/imap4d.c:175 pop3d/pop3d.c:202
+#: imap4d/imap4d.c:175 pop3d/pop3d.c:201
msgid "Error getting mail group"
msgstr "Eroare în aflarea grupului mailului"
-#: imap4d/imap4d.c:181 pop3d/pop3d.c:208
+#: imap4d/imap4d.c:181 pop3d/pop3d.c:207
msgid "Error setting mail group"
msgstr "Eroare în setarea grupului mailului"
-#: imap4d/imap4d.c:260 pop3d/pop3d.c:299
+#: imap4d/imap4d.c:260 pop3d/pop3d.c:298
msgid "Incoming connection opened"
msgstr "Conexiune de intrare(incoming) deschisă"
-#: imap4d/imap4d.c:262 pop3d/pop3d.c:311
+#: imap4d/imap4d.c:262 pop3d/pop3d.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain IP address of client: %s"
msgstr "nu se poate obține adresa IP a clientului: %s"
@@ -891,7 +897,7 @@ msgstr "nu se poate obține adresa IP a clientului: %s"
msgid "Connect from %s"
msgstr "conectare de la %s"
-#: imap4d/imap4d.c:270 pop3d/pop3d.c:304
+#: imap4d/imap4d.c:270 pop3d/pop3d.c:303
msgid "Started in debugging mode"
msgstr "Pornit în mod de debugging"
@@ -946,7 +952,7 @@ msgid "Quitting (numeric reason %d)"
msgstr "Se iese (motiv numeric %d)"
#: imap4d/list.c:247 mh/folder.c:326 mh/mh_init.c:225 mh/mh_init.c:704
-#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:247
+#: mh/rmf.c:147 pop3d/popauth.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s"
msgstr "nu se poate stabili(stat) %s:%s"
@@ -975,72 +981,72 @@ msgstr "s-a primimt semnal %s"
msgid "MASTER: exiting on signal"
msgstr "MASTER: ieșire la semnal"
-#: imap4d/util.c:485
+#: imap4d/util.c:509
#, fuzzy
msgid "Unexpected eof on input"
msgstr "eof în intrare(input) neașteptat"
-#: imap4d/util.c:494
+#: imap4d/util.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from input file: %s"
msgstr "eroare la cititrea din fișierul de intrare(input): %s"
-#: imap4d/util.c:981
+#: imap4d/util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Cannot find out my own hostname"
msgstr "Nu pot realiza care este numele de host propriu"
-#: imap4d/util.c:1128
+#: imap4d/util.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot poll input stream: %s"
msgstr "nu se poate deschide secvența(stream) de input: %s"
-#: imap4d/util.c:1162
+#: imap4d/util.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open TLS stream: %s"
msgstr "nu se poate deschide secvența(stream) TLS: %s"
-#: lib/mailcap.c:331
+#: lib/mailcap.c:337
#, c-format
msgid "Run `%s'?"
msgstr ""
-#: lib/mailcap.c:367
+#: lib/mailcap.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot retrieve field %lu: %s"
msgstr "nu se poate crea iterator: %s"
-#: lib/mailcap.c:439
+#: lib/mailcap.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute `%s': %s"
msgstr "nu se poate executa %s: %s"
-#: lib/mailcap.c:456
+#: lib/mailcap.c:462
#, c-format
msgid "Command exited with status %d\n"
msgstr ""
-#: lib/mailcap.c:458
+#: lib/mailcap.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr "proces child terminat anormal: %d"
-#: lib/mailcap.c:460
+#: lib/mailcap.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr "Terminare sesiune"
-#: lib/mailcap.c:544 mimeview/mimeview.c:201
+#: lib/mailcap.c:550 mimeview/mimeview.c:201
#, c-format
msgid "Executing %s...\n"
msgstr ""
-#: lib/mailcap.c:587
+#: lib/mailcap.c:593
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr ""
-#: lib/mailcap.c:629
+#: lib/mailcap.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Found in %s\n"
msgstr "Dosarul %s %s\n"
@@ -1064,58 +1070,58 @@ msgstr "livrare în %s"
msgid "cannot save to mailbox: %s"
msgstr "fileinto: nu se poate salva în mailbox: %s"
-#: libsieve/actions.c:243
+#: libsieve/actions.c:252
#, fuzzy
msgid "reject: cannot get text!"
msgstr "reject: nu se poate afla textul!"
-#: libsieve/actions.c:259 libsieve/extensions/vacation.c:445
+#: libsieve/actions.c:268 libsieve/extensions/vacation.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot create recipient address <%s>: %s"
msgstr "%d: reject - nu se poate crea înspre adresa <%s>: %s\n"
-#: libsieve/actions.c:271 libsieve/actions.c:400
+#: libsieve/actions.c:280 libsieve/actions.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot create sender address <%s>: %s"
msgstr "%d: reject - nu se poate crea dinspre adresa <%s>: %s\n"
-#: libsieve/actions.c:285 libsieve/actions.c:440
-#: libsieve/extensions/vacation.c:480
+#: libsieve/actions.c:294 libsieve/actions.c:449
+#: libsieve/extensions/vacation.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot open mailer %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul %s: %s"
-#: libsieve/actions.c:360
+#: libsieve/actions.c:369
#, fuzzy
msgid "cannot get address!"
msgstr "redirect: nu se poate afla adresa!"
-#: libsieve/actions.c:368
+#: libsieve/actions.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: parsing recipient address `%s' failed: %s"
msgstr "Analiza(parsing) adreselor to a eșuat: %s"
-#: libsieve/actions.c:374
+#: libsieve/actions.c:383
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr "către %s"
-#: libsieve/actions.c:381
+#: libsieve/actions.c:390
#, c-format
msgid "%d: Redirection loop detected"
msgstr "%d: Buclă de redirectare detectată"
-#: libsieve/actions.c:390
+#: libsieve/actions.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot get envelope sender: %s"
msgstr "%d: redirect - nu se poate afla expeditorul plicului: %s\n"
-#: libsieve/actions.c:413
+#: libsieve/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot copy message: %s"
msgstr "%d: nu se poate copia mesajul: %s"
-#: libsieve/actions.c:428
+#: libsieve/actions.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot get my email address"
msgstr "%d: nu pot afla adresa mea de e-mail"
@@ -1241,35 +1247,35 @@ msgstr "subrulare(underflow) a stivei(stack)"
msgid "mailbox_scan: %s"
msgstr "mailbox_scan: %s"
-#: libsieve/sieve.l:233
+#: libsieve/sieve.l:234
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat `%s': %s"
msgstr "nu se poate stabili(stat) %s:%s"
-#: libsieve/sieve.l:239 libsieve/sieve.l:244
+#: libsieve/sieve.l:240 libsieve/sieve.l:245
msgid "recursive inclusion"
msgstr "incluziune recursivă"
-#: libsieve/sieve.l:247
+#: libsieve/sieve.l:248
#, c-format
msgid "`%s' already included here"
msgstr "`%s' deja inclus aici"
-#: libsieve/sieve.l:251
+#: libsieve/sieve.l:252
#, c-format
msgid "`%s' already included at top level"
msgstr "`%s' deja inclus la primul(top) nivel"
-#: libsieve/sieve.l:260
+#: libsieve/sieve.l:261
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open `%s': %s"
msgstr "nu se poate deschide `%s': %s"
-#: libsieve/sieve.l:438
+#: libsieve/sieve.l:439
msgid "preprocessor syntax"
msgstr "sintaxă preprocesor"
-#: libsieve/sieve.l:447
+#: libsieve/sieve.l:448
msgid "missing closing quote in preprocessor statement"
msgstr "lipsesc ghilimele de închidere în declarație preprocesor"
@@ -1303,29 +1309,29 @@ msgstr "Tip de dată invalid"
msgid "cannot retrieve argument %d"
msgstr "nu se poate crea headerul: %s"
-#: libsieve/extensions/vacation.c:257
+#: libsieve/extensions/vacation.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot build db file name"
msgstr "fileinto: nu se poate afla numele de fișier!"
-#: libsieve/extensions/vacation.c:268
+#: libsieve/extensions/vacation.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot open `%s': %s"
msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
#. TRANSLATORS: 'vacation' and ':days' are Sieve keywords.
#. Do not translate them!
-#: libsieve/extensions/vacation.c:311
+#: libsieve/extensions/vacation.c:309
#, c-format
msgid "%d: vacation compiled without DBM support. Ignoring :days tag"
msgstr ""
-#: libsieve/extensions/vacation.c:507
+#: libsieve/extensions/vacation.c:505
#, fuzzy
msgid "cannot get text!"
msgstr "reject: nu se poate afla textul!"
-#: libsieve/extensions/vacation.c:524
+#: libsieve/extensions/vacation.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot get sender address"
msgstr "%d: nu pot afla adresa mea de e-mail"
@@ -1335,6 +1341,10 @@ msgstr "%d: nu pot afla adresa mea de e-mail"
msgid "cannot parse date specification (%s)"
msgstr "specificație de parte malformată (lângă %s)"
+#: mail/alias.c:100
+msgid "alias hash table full"
+msgstr ""
+
#: mail/alias.c:195
#, c-format
msgid "\"%s\": not a group"
@@ -1350,12 +1360,18 @@ msgstr "nu pot determina username-ul meu"
msgid "Cannot determine my email address: %s"
msgstr "nu pot determina adresa mea de e-mail: %s"
-#: mail/copy.c:69 mail/quit.c:113 mail/send.c:542
+#: mail/cd.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change to '%s': %s"
+msgstr "nu se poate stabili(stat) %s:%s"
+
+#: mail/copy.c:68 mail/mail.c:421 mail/quit.c:111 mail/send.c:541 mh/inc.c:209
+#: mh/mh_init.c:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create mailbox %s"
+msgid "Cannot create mailbox %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea mailboxul %s: %s"
-#: mail/copy.c:84 mail/quit.c:120 mail/send.c:535
+#: mail/copy.c:92 mail/quit.c:126 mail/send.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message: %s"
msgstr "nu se poate trimite mesajul: %s"
@@ -1375,7 +1391,7 @@ msgstr "| Tip=%s\n"
msgid "| Encoding=%s\n"
msgstr "| codare(encoding)=%s\n"
-#: mail/decode.c:267 mail/print.c:97
+#: mail/decode.c:267 mail/print.c:96
msgid ""
"\n"
"Interrupt"
@@ -1383,19 +1399,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Întrerupere"
-#: mail/file.c:40
+#: mail/escape.c:59 mail/send.c:225 mh/mhn.c:2059 mimeview/mimeview.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create header: %s"
+msgstr "nu se poate crea headerul: %s"
+
+#: mail/escape.c:95 mail/escape.c:121
+#, c-format
+msgid "%d: not a header line"
+msgstr "%d: nu este linie de header"
+
+#: mail/escape.c:142
+msgid "Edit again?"
+msgstr "Editați din nou?"
+
+#: mail/escape.c:157
+#, c-format
+msgid "(continue)\n"
+msgstr "(continuare)\n"
+
+#: mail/escape.c:167
+#, c-format
+msgid "%c%s requires an argument"
+msgstr "%c%s necesită un argument"
+
+#: mail/escape.c:200 mail/util.c:115
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Comandă necunoscută: %s"
+
+#: mail/escape.c:205
+msgid "Command not allowed in an escape sequence\n"
+msgstr "Comanda nu este permisă într-o secvență escape\n"
+
+#: mail/escape.c:248 mail/escape.c:547 mail/escape.c:602 pop3d/popauth.c:284
+#: pop3d/popauth.c:355 pop3d/popauth.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
+
+#: mail/escape.c:252
+#, c-format
+msgid "Reading %s\n"
+msgstr "Se citește %s\n"
+
+#: mail/escape.c:451
+#, c-format
+msgid "Interpolating: %d\n"
+msgstr "Interpolare: %d\n"
+
+#: mail/escape.c:519
+#, c-format
+msgid "Message contains:\n"
+msgstr "Mesajul conține:\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'pipe' is a command name. Do not translate it!
+#: mail/escape.c:633
+msgid "pipe: no command specified"
+msgstr "pipe: nici o comandă specificată"
+
+#: mail/escape.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot exec process `%s': %s"
+msgstr "nu se poate executa procesul `%s': %s"
+
+#: mail/escape.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Child terminated abnormally: %d"
+msgstr "proces child terminat anormal: %d"
+
+#: mail/escape.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat output file: %s"
+msgstr "nu se poate stabili(stat) fișierul de ieșire(output): %s"
+
+#: mail/escape.c:727
+#, c-format
+msgid "no lines out\n"
+msgstr "nici o linie rezultată(out)\n"
+
+#: mail/file.c:41
msgid "No previous file"
msgstr "Nu există fișier anterior"
-#: mail/file.c:48
+#: mail/file.c:51
msgid "MBOX environment variable not set"
msgstr "variabila de mediu MBOX nu este setată"
-#: mail/file.c:126
+#: mail/file.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s takes only one argument"
msgstr "%s primește doar un argument"
+#: mail/followup.c:44 mail/next.c:40 mail/next.c:63 mail/next.c:80
+#: mail/previous.c:49 mail/previous.c:66
+msgid "No applicable message"
+msgstr "Nici un mesaj aplicabil"
+
#: mail/if.c:67
#, fuzzy
msgid "Internal error: condition stack underflow"
@@ -1443,7 +1543,7 @@ msgstr "[adresă...]"
msgid "Return true if mail exists"
msgstr "Returnează true dacă există mail"
-#: mail/mail.c:37 mailbox/mu_argp.c:73
+#: mail/mail.c:37 mailbox/mu_argp.c:74
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1525,11 +1625,6 @@ msgstr "Folosiți \"quit\" pentru a ieși."
msgid "Cannot create mailbox for %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea mailboxul pentru %s: %s"
-#: mail/mail.c:421 mh/inc.c:209 mh/mh_init.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create mailbox %s: %s"
-msgstr "Nu se poate crea mailboxul %s: %s"
-
#: mail/mail.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read mailbox %s: %s"
@@ -1545,7 +1640,7 @@ msgstr "%s: 0 mesaje\n"
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Nici un mail pentru %s\n"
-#: mail/mail.c:537
+#: mail/mail.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Mailutils -- a suite of utilities for electronic mail\n"
@@ -1557,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"\n"
-#: mail/mail.c:541 mailbox/mu_argp.c:254 mh/mh_argp.c:188
+#: mail/mail.c:543 mailbox/mu_argp.c:255 mh/mh_argp.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" GNU Mailutils is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -1595,40 +1690,35 @@ msgstr ""
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
" USA.\n"
-#: mail/mailline.c:402 mail/mailline.c:430 mail/mailline.c:477
-#: mail/mailline.c:513
+#: mail/mailline.c:694 mail/mailline.c:722 mail/mailline.c:769
+#: mail/mailline.c:805
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to edit the line"
msgstr "nu este destulă memorie pentru a edita linia"
-#: mail/msgset.y:163
+#: mail/msgset.y:164
msgid "unknown message type"
msgstr "tip de mesaj necunoscut"
-#: mail/msgset.y:248 mail/msgset.y:253
+#: mail/msgset.y:249 mail/msgset.y:254
#, c-format
msgid " near end"
msgstr "aproape de sfârșit"
-#: mail/msgset.y:255 mail/msgset.y:258
+#: mail/msgset.y:256 mail/msgset.y:259
#, c-format
msgid " near %s"
msgstr "aproape de %s"
-#: mail/msgset.y:473
+#: mail/msgset.y:474
msgid "range error"
msgstr "eroare de interval(range)"
-#: mail/msgset.y:736 mail/util.c:213
+#: mail/msgset.y:737 mail/util.c:185
#, c-format
msgid "%lu: Inappropriate message (has been deleted)"
msgstr "%lu: mesaj nepotrivit (a fost șters)"
-#: mail/next.c:40 mail/next.c:63 mail/next.c:80 mail/previous.c:46
-#: mail/previous.c:63
-msgid "No applicable message"
-msgstr "Nici un mesaj aplicabil"
-
#: mail/quit.c:51
#, c-format
msgid "Held %d message in %s\n"
@@ -1636,7 +1726,7 @@ msgid_plural "Held %d messages in %s\n"
msgstr[0] "S-a păstrat %d mesaj în %s\n"
msgstr[1] "S-au păstrat %d mesaje în %s\n"
-#: mail/quit.c:141
+#: mail/quit.c:147
#, c-format
msgid "Saved %d message in %s\n"
msgid_plural "Saved %d messages in %s\n"
@@ -1670,11 +1760,6 @@ msgstr "nu se poate crea headerul: %s"
msgid "Invalid header: %s"
msgstr "email invalid: %s"
-#: mail/send.c:225 mail/var.c:59 mh/mhn.c:2023 mimeview/mimeview.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create header: %s"
-msgstr "nu se poate crea headerul: %s"
-
#: mail/send.c:308
#, fuzzy
msgid "Cannot open temporary file"
@@ -1696,26 +1781,26 @@ msgstr "Folosiți \".\" pentru a termina scrisoarea."
msgid "Use \"~.\" to terminate letter."
msgstr "Folosiți \"~.\" pentru a termina scrisoarea."
-#: mail/send.c:392
+#: mail/send.c:391
#, c-format
msgid "Unknown escape %s"
msgstr "Escape necunoscut %s"
-#: mail/send.c:395
+#: mail/send.c:394
msgid "Unfinished escape"
msgstr ""
-#: mail/send.c:399
+#: mail/send.c:398
#, fuzzy
msgid "Cannot parse escape sequence"
msgstr "nu se poate analiza(parse) secvența de escape"
-#: mail/send.c:424 mh/mh_init.c:668 mh/mh_list.c:264
+#: mail/send.c:423 mh/mh_init.c:668 mh/mh_list.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul %s: %s"
-#: mail/send.c:485
+#: mail/send.c:484
msgid "Null message body; hope that's ok\n"
msgstr "Corp mesaj null; sper că este ok\n"
@@ -1772,164 +1857,95 @@ msgstr[1] " %d șterse"
msgid "unalias requires at least one argument"
msgstr "unalias necesită cel puțin un argument"
-#: mail/util.c:157 mail/var.c:200
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Comandă necunoscută: %s"
-
-#: mail/util.c:159
+#: mail/util.c:117
#, fuzzy
msgid "Invalid command"
msgstr "Lățime invalidă"
-#: mail/util.c:389
+#: mail/util.c:272
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s\n"
+msgstr "Comandă necunoscută: %s\n"
+
+#: mail/util.c:439
#, c-format
msgid "No value set for \"%s\""
msgstr "Nici o valoare setată pentru \"%s\""
-#: mail/util.c:487
+#: mail/util.c:594
#, c-format
msgid "oops?"
msgstr "oops?"
-#: mail/util.c:567
+#: mail/util.c:684
msgid "Incorrect value for decode-fallback"
msgstr ""
-#: mail/util.c:625
+#: mail/util.c:735
#, fuzzy
msgid "Cannot get homedir"
msgstr "nu se poate afla homedir"
-#: mail/util.c:937
+#: mail/util.c:1050
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open save file %s: %s"
-msgstr "nu se poate deschide fișierul salvat %s: %s"
-
-#: mail/util.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Not enough memory for creating save file"
-msgstr "nu este suficientă memorie pentru a crea fișierul salvat"
+msgid "Cannot create output mailbox `%s': %s"
+msgstr "nu se poate crea mailbox-ul temporar %s: %s"
-#: mail/util.c:1039
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s\n"
-msgstr "Comandă necunoscută: %s\n"
+#: mail/util.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output mailbox `%s': %s"
+msgstr "Nu se poate deschide mailboxul %s: %s"
#: mail/util.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to `%s': %s"
+msgstr "nu se poate citi mesajul %lu: %s"
+
+#: mail/util.c:1119
#, fuzzy
msgid "Cannot unencapsulate message/part"
msgstr "nu se poate decapsula mesajul/partea"
-#: mail/util.c:1073
+#: mail/util.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "No such (sub)part in the message: %d"
msgstr "nu există nici o (sub)parte în mesaj: %d"
-#: mail/util.c:1080
+#: mail/util.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get (sub)part from the message: %d"
msgstr "nu se poate afla nici o (sub)parte dinn mesaj: %d"
-#: mail/util.c:1204
+#: mail/util.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create temporary header: %s"
msgstr "nu se poate crea header-ul temporar: %s"
-#: mail/util.c:1245
+#: mail/util.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse address `%s' (while expanding `%s'): %s"
msgstr ""
"nu se poate analiza(parse) adresa `%s' (în timp ce se expanda `%s'): %s"
-#: mail/util.c:1248
+#: mail/util.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse address `%s': %s"
msgstr "nu se poate analiza(parse) adresa `%s': %s"
-#: mail/util.c:1301
+#: mail/util.c:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %lu: %s"
msgstr "nu se poate afla mesajul: %lu: %s"
-#: mail/util.c:1312
+#: mail/util.c:1367
#, c-format
msgid "%d: invalid message number"
msgstr "%d număr de mesaj invalid"
-#: mail/util.c:1319
+#: mail/util.c:1374
msgid "No applicable messages"
msgstr "Nici un mesaj aplicabil"
-#: mail/var.c:95 mail/var.c:121
-#, c-format
-msgid "%d: not a header line"
-msgstr "%d: nu este linie de header"
-
-#: mail/var.c:142
-msgid "Edit again?"
-msgstr "Editați din nou?"
-
-#: mail/var.c:157
-#, c-format
-msgid "(continue)\n"
-msgstr "(continuare)\n"
-
-#: mail/var.c:167
-#, c-format
-msgid "%c%s requires an argument"
-msgstr "%c%s necesită un argument"
-
-#: mail/var.c:205
-msgid "Command not allowed in an escape sequence\n"
-msgstr "Comanda nu este permisă într-o secvență escape\n"
-
-#: mail/var.c:252 mail/var.c:551 mail/var.c:606 pop3d/popauth.c:285
-#: pop3d/popauth.c:356 pop3d/popauth.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s"
-msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
-
-#: mail/var.c:256
-#, c-format
-msgid "Reading %s\n"
-msgstr "Se citește %s\n"
-
-#: mail/var.c:455
-#, c-format
-msgid "Interpolating: %d\n"
-msgstr "Interpolare: %d\n"
-
-#: mail/var.c:523
-#, c-format
-msgid "Message contains:\n"
-msgstr "Mesajul conține:\n"
-
-#. TRANSLATORS: 'pipe' is a command name. Do not translate it!
-#: mail/var.c:637
-msgid "pipe: no command specified"
-msgstr "pipe: nici o comandă specificată"
-
-#: mail/var.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot exec process `%s': %s"
-msgstr "nu se poate executa procesul `%s': %s"
-
-#: mail/var.c:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Child terminated abnormally: %d"
-msgstr "proces child terminat anormal: %d"
-
-#: mail/var.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat output file: %s"
-msgstr "nu se poate stabili(stat) fișierul de ieșire(output): %s"
-
-#: mail/var.c:731
-#, c-format
-msgid "no lines out\n"
-msgstr "nici o linie rezultată(out)\n"
-
#: mail/z.c:65
msgid "Bad arguments for the scrolling command"
msgstr "Argumente greșite pentru comanda de scrolling"
@@ -1947,12 +1963,12 @@ msgstr "argument inaplicabil pentru z."
msgid "Bad number of pages"
msgstr "Număr de pagini greșit"
-#: mail/z.c:128
+#: mail/z.c:124
#, c-format
msgid "On first screenful of messages\n"
msgstr "În primul ecran(screenful) cu mesaje\n"
-#: mail/z.c:140 mail/z.c:151
+#: mail/z.c:132
#, c-format
msgid "On last screenful of messages\n"
msgstr "În ultimul ecran(screenful) cu mesaje\n"
@@ -1994,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Returnează eroare temporară dacă quota disk-ului sau mailbox-ului este "
"depășită"
-#: mail.local/main.c:79 mailbox/mu_argp.c:90
+#: mail.local/main.c:79 mailbox/mu_argp.c:91
msgid "EMAIL"
msgstr "EMAIL"
@@ -2033,7 +2049,7 @@ msgid "Set name pattern for user-defined Scheme mail filters"
msgstr ""
"Setează numele tiparului pentru filtrele de mail sieve definite de utilizator"
-#: mail.local/main.c:98 mailbox/mu_argp.c:75 sieve/sieve.c:86
+#: mail.local/main.c:98 mailbox/mu_argp.c:76 sieve/sieve.c:86
#: mimeview/mimeview.c:46
msgid "FLAGS"
msgstr "MARCAJE(FLAGS)"
@@ -2091,83 +2107,83 @@ msgstr "mu_debug_set_print eșuat: %s\n"
msgid "Missing arguments. Try --help for more info."
msgstr "Argumente lipsă. Încercați --help pentru mai multe informații."
-#: mail.local/main.c:423 mail.local/script.c:94
+#: mail.local/main.c:419 mail.local/script.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Access to %s failed: %m"
msgstr "accesul la %s a eșuat: %m"
-#: mail.local/main.c:431 sieve/sieve.c:375
+#: mail.local/main.c:427 sieve/sieve.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot initialize sieve machine: %s"
msgstr "nu se poate inițializa mașina sieve: %s"
-#: mail.local/main.c