diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2012-01-27 21:13:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2012-01-27 21:13:47 +0200 |
commit | 9848f7d2c6f2e46de4a07d1484a6b9946b6af22f (patch) | |
tree | 0ad5c3b240b41d1e6e64995a681fe2f1e9f9d66d /CIDE.T | |
parent | 505916a2bb068728789bc70ea128e04718b0e73f (diff) | |
download | gcide-9848f7d2c6f2e46de4a07d1484a6b9946b6af22f.tar.gz gcide-9848f7d2c6f2e46de4a07d1484a6b9946b6af22f.tar.bz2 |
Revert ec845187.
It turned out that double vertical bar marks "words from a foreign language
that have not become anglicized".
Diffstat (limited to 'CIDE.T')
-rw-r--r-- | CIDE.T | 776 |
1 files changed, 388 insertions, 388 deletions
@@ -105,7 +105,7 @@ knowledge base should contact: | |||
105 | <p><hw>Ta*bac"co</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Tobacco.</def> <mark>[Obs.]</mark> <rj><au>B. Jonson.</au></rj><br/ | 105 | <p><hw>Ta*bac"co</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Tobacco.</def> <mark>[Obs.]</mark> <rj><au>B. Jonson.</au></rj><br/ |
106 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 106 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
107 | 107 | ||
108 | <p><hw>Ta*ba"nus</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[L., horsefly.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>A genus of blood sucking flies, including the horseflies.</def><br/ | 108 | <p>\'d8<hw>Ta*ba"nus</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[L., horsefly.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>A genus of blood sucking flies, including the horseflies.</def><br/ |
109 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 109 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
110 | 110 | ||
111 | <p><hw>Tab"ard</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[OE. <ets>tabard</ets>, <ets>tabart</ets>; cf. Sp. & Pg. <ets>tabardo</ets>, It. <ets>tabarro</ets>, W. <ets>tabar</ets>, LGr. <grk>tampa`rion</grk>, LL. <ets>tabardum</ets>.]</ety> <def>A sort of tunic or mantle formerly worn for protection from the weather. When worn over the armor it was commonly emblazoned with the arms of the wearer, and from this the name was given to the garment adopted for heralds.</def> <altsp>[Spelt also <asp>taberd</asp>.]</altsp><br/ | 111 | <p><hw>Tab"ard</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[OE. <ets>tabard</ets>, <ets>tabart</ets>; cf. Sp. & Pg. <ets>tabardo</ets>, It. <ets>tabarro</ets>, W. <ets>tabar</ets>, LGr. <grk>tampa`rion</grk>, LL. <ets>tabardum</ets>.]</ety> <def>A sort of tunic or mantle formerly worn for protection from the weather. When worn over the armor it was commonly emblazoned with the arms of the wearer, and from this the name was given to the garment adopted for heralds.</def> <altsp>[Spelt also <asp>taberd</asp>.]</altsp><br/ |
@@ -231,7 +231,7 @@ knowledge base should contact: | |||
231 | <p><sn>3.</sn> <def>Of or pertaining to huts or booths; hence, common; low.</def> \'bdHorribly <xex>tabernacular</xex>.\'b8 <rj><au>De Quincey.</au></rj><br/ | 231 | <p><sn>3.</sn> <def>Of or pertaining to huts or booths; hence, common; low.</def> \'bdHorribly <xex>tabernacular</xex>.\'b8 <rj><au>De Quincey.</au></rj><br/ |
232 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 232 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
233 | 233 | ||
234 | <p><hw>Ta"bes</hw> <pr>(t<amac/"b<emac/z)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[L., a wasting disease.]</ety> <fld>(Med.)</fld> <def>Progressive emaciation of the body, accompanied with hectic fever, with no well-marked local symptoms.</def><br/ | 234 | <p>\'d8<hw>Ta"bes</hw> <pr>(t<amac/"b<emac/z)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[L., a wasting disease.]</ety> <fld>(Med.)</fld> <def>Progressive emaciation of the body, accompanied with hectic fever, with no well-marked local symptoms.</def><br/ |
235 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 235 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
236 | 236 | ||
237 | <p><cs><col><b>\'d8Tabes dorsalis</b></col> <pr>(t<amac/"b<emac/z d<ocir/r*s<amac/"l<icr/s)</pr> <ety>[NL., tabes of the back]</ety>, <cd>locomotor ataxia; -- sometimes called simply <xex>tabes</xex>.</cd> -- <col><b>\'d8Tabes mesenterica</b></col> <pr>(<?/)</pr> <ety>[NL., mesenteric tabes]</ety>, <cd>a wasting disease of childhood characterized by chronic inflammation of the lymphatic glands of the mesentery, attended with caseous degeneration.</cd></cs><br/ | 237 | <p><cs><col><b>\'d8Tabes dorsalis</b></col> <pr>(t<amac/"b<emac/z d<ocir/r*s<amac/"l<icr/s)</pr> <ety>[NL., tabes of the back]</ety>, <cd>locomotor ataxia; -- sometimes called simply <xex>tabes</xex>.</cd> -- <col><b>\'d8Tabes mesenterica</b></col> <pr>(<?/)</pr> <ety>[NL., mesenteric tabes]</ety>, <cd>a wasting disease of childhood characterized by chronic inflammation of the lymphatic glands of the mesentery, attended with caseous degeneration.</cd></cs><br/ |
@@ -398,7 +398,7 @@ That, when he plays at <qex>tables</qex>, chides the dice.</q> <rj><qau>Shak.</q | |||
398 | <p><hw>Ta"ble</hw>, <pos>v. i.</pos> <def>To live at the table of another; to board; to eat.</def> <mark>[Obs.]</mark> \'bdHe . . . was driven from the society of men to <xex>table</xex> with the beasts.\'b8 <rj><au>South.</au></rj><br/ | 398 | <p><hw>Ta"ble</hw>, <pos>v. i.</pos> <def>To live at the table of another; to board; to eat.</def> <mark>[Obs.]</mark> \'bdHe . . . was driven from the society of men to <xex>table</xex> with the beasts.\'b8 <rj><au>South.</au></rj><br/ |
399 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 399 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
400 | 400 | ||
401 | <p><hw>Ta`bleau"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tableaux</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[F., dim. fr. L. <ets>tabula</ets> a painting. See <er>Table</er>.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A striking and vivid representation; a picture.</def><br/ | 401 | <p>\'d8<hw>Ta`bleau"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tableaux</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[F., dim. fr. L. <ets>tabula</ets> a painting. See <er>Table</er>.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A striking and vivid representation; a picture.</def><br/ |
402 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 402 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
403 | 403 | ||
404 | <p><sn>2.</sn> <def>A representation of some scene by means of persons grouped in the proper manner, placed in appropriate postures, and remaining silent and motionless.</def><br/ | 404 | <p><sn>2.</sn> <def>A representation of some scene by means of persons grouped in the proper manner, placed in appropriate postures, and remaining silent and motionless.</def><br/ |
@@ -407,7 +407,7 @@ That, when he plays at <qex>tables</qex>, chides the dice.</q> <rj><qau>Shak.</q | |||
407 | <p><sn>3.</sn> <fld>(Solitaire)</fld> <def>The arrangement, or layout, of cards.</def><br/ | 407 | <p><sn>3.</sn> <fld>(Solitaire)</fld> <def>The arrangement, or layout, of cards.</def><br/ |
408 | [<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p> | 408 | [<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p> |
409 | 409 | ||
410 | <p><hw>Ta`bleau" vi`vant"</hw> <pr>(?)</pr>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tableaux vivants</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[F.]</ety> <def>Same as <er>Tableau</er>, <pos>n.</pos>, 2.</def><br/ | 410 | <p>\'d8<hw>Ta`bleau" vi`vant"</hw> <pr>(?)</pr>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tableaux vivants</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[F.]</ety> <def>Same as <er>Tableau</er>, <pos>n.</pos>, 2.</def><br/ |
411 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 411 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
412 | 412 | ||
413 | <p><hw>Ta"ble*book`</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>A tablet; a notebook.</def><br/ | 413 | <p><hw>Ta"ble*book`</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>A tablet; a notebook.</def><br/ |
@@ -419,7 +419,7 @@ That, when he plays at <qex>tables</qex>, chides the dice.</q> <rj><qau>Shak.</q | |||
419 | <p><hw>Ta"ble*cloth`</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>A cloth for covering a table, especially one with which a table is covered before the dishes, etc., are set on for meals.</def><br/ | 419 | <p><hw>Ta"ble*cloth`</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>A cloth for covering a table, especially one with which a table is covered before the dishes, etc., are set on for meals.</def><br/ |
420 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 420 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
421 | 421 | ||
422 | <p><hw>Ta"ble d'h\'93te"</hw> <pr>(t<adot/"bl' d<omac/t`)</pr>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tables d'h\'93te</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[F., literally, table of the landlord.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A common table for guests at a hotel; an ordinary.</def><br/ | 422 | <p>\'d8<hw>Ta"ble d'h\'93te"</hw> <pr>(t<adot/"bl' d<omac/t`)</pr>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tables d'h\'93te</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[F., literally, table of the landlord.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A common table for guests at a hotel; an ordinary.</def><br/ |
423 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 423 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
424 | 424 | ||
425 | <p><sn>2.</sn> <def>Now, commonly, a meal, usually of several preselected and fixed courses, in a restaurant, hotel, or the like, for which one pays a fixed price. Sometimes, a meal with optional courses for which one pays a fixed price irrespective of what one orders; but the latter is usuallyt referred to as a <contr>pris fixe</contr> meal or a <contr>a la carte</contr> meal. Often used adjectively; <as>as, a <ex>table-d'h\'93te</ex> meal</as>.</def><br/ | 425 | <p><sn>2.</sn> <def>Now, commonly, a meal, usually of several preselected and fixed courses, in a restaurant, hotel, or the like, for which one pays a fixed price. Sometimes, a meal with optional courses for which one pays a fixed price irrespective of what one orders; but the latter is usuallyt referred to as a <contr>pris fixe</contr> meal or a <contr>a la carte</contr> meal. Often used adjectively; <as>as, a <ex>table-d'h\'93te</ex> meal</as>.</def><br/ |
@@ -565,7 +565,7 @@ To which our God himself is moon and sun.</q> <rj><qau>Tennyson.</qau></rj><br/ | |||
565 | <p><hw>Ta*bu"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n. & v.</pos> <def>See <er>Taboo</er>.</def><br/ | 565 | <p><hw>Ta*bu"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n. & v.</pos> <def>See <er>Taboo</er>.</def><br/ |
566 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 566 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
567 | 567 | ||
568 | <p><hw>Tab"u*la</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tabul\'91</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[L.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A table; a tablet.</def><br/ | 568 | <p>\'d8<hw>Tab"u*la</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tabul\'91</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[L.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A table; a tablet.</def><br/ |
569 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 569 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
570 | 570 | ||
571 | <p><sn>2.</sn> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>One of the transverse plants found in the calicles of certain corals and hydroids.</def><br/ | 571 | <p><sn>2.</sn> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>One of the transverse plants found in the calicles of certain corals and hydroids.</def><br/ |
@@ -604,7 +604,7 @@ To which our God himself is moon and sun.</q> <rj><qau>Tennyson.</qau></rj><br/ | |||
604 | <p><hw>Tab"u*lar*ize</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>v. t.</pos> <vmorph>[<pos>imp. & p. p.</pos> <conjf>Tabularized</conjf> <pr>(?)</pr>; <pos>p. pr. & vb. n.</pos> <conjf>Tabularizing</conjf> <pr>(?)</pr>.]</vmorph> <def>To tabulate.</def><br/ | 604 | <p><hw>Tab"u*lar*ize</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>v. t.</pos> <vmorph>[<pos>imp. & p. p.</pos> <conjf>Tabularized</conjf> <pr>(?)</pr>; <pos>p. pr. & vb. n.</pos> <conjf>Tabularizing</conjf> <pr>(?)</pr>.]</vmorph> <def>To tabulate.</def><br/ |
605 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 605 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
606 | 606 | ||
607 | <p><hw>Tab`u*la"ta</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n. pl.</pos> <ety>[NL., fr. L. <ets>tabulatus</ets> floored.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>An artificial group of stony corals including those which have transverse septa in the calicles. The genera <gen>Pocillopora</gen> and Favosites are examples.</def> | 607 | <p>\'d8<hw>Tab`u*la"ta</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n. pl.</pos> <ety>[NL., fr. L. <ets>tabulatus</ets> floored.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>An artificial group of stony corals including those which have transverse septa in the calicles. The genera <gen>Pocillopora</gen> and Favosites are examples.</def> |
608 | <-- ## note that Pocillopora is italicised but not listed separately in this dictionary. Favosites is not italicised, and has an entry as a headword. Is that the difference between italicisation or not for genus names? --><br/ | 608 | <-- ## note that Pocillopora is italicised but not listed separately in this dictionary. Favosites is not italicised, and has an entry as a headword. Is that the difference between italicisation or not for genus names? --><br/ |
609 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 609 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
610 | 610 | ||
@@ -632,7 +632,7 @@ To which our God himself is moon and sun.</q> <rj><qau>Tennyson.</qau></rj><br/ | |||
632 | <p><hw>Ta*caud"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Cf. F. <ets>tacaud</ets>. See <er>Tomcod</er>.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>The bib, or whiting pout.</def> <mark>[Prov. Eng.]</mark><br/ | 632 | <p><hw>Ta*caud"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Cf. F. <ets>tacaud</ets>. See <er>Tomcod</er>.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>The bib, or whiting pout.</def> <mark>[Prov. Eng.]</mark><br/ |
633 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 633 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
634 | 634 | ||
635 | <p><hw>Tac`-au-tac"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[F., fr. <ets>riposter du tac au tac</ets> to parry (where <ets>tac</ets> imitates the sound made by the steel).]</ety> <fld>(Fencing)</fld> <def>The parry which is connected with a riposte; also, a series of quick attacks and parries in which neither fencer gains a point.</def><br/ | 635 | <p>\'d8<hw>Tac`-au-tac"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[F., fr. <ets>riposter du tac au tac</ets> to parry (where <ets>tac</ets> imitates the sound made by the steel).]</ety> <fld>(Fencing)</fld> <def>The parry which is connected with a riposte; also, a series of quick attacks and parries in which neither fencer gains a point.</def><br/ |
636 | [<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p> | 636 | [<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p> |
637 | 637 | ||
638 | <p><hw>Tace</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>The cross, or church, of St. Antony. See <xex>Illust.</xex> (6), under <er>Cross</er>, <pos>n.</pos></def> <rj><au>Mollett.</au></rj><br/ | 638 | <p><hw>Tace</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>The cross, or church, of St. Antony. See <xex>Illust.</xex> (6), under <er>Cross</er>, <pos>n.</pos></def> <rj><au>Mollett.</au></rj><br/ |
@@ -641,7 +641,7 @@ To which our God himself is moon and sun.</q> <rj><qau>Tennyson.</qau></rj><br/ | |||
641 | <p><hw>Tace</hw>, <pos>n.</pos> <def>See <er>Tasse</er>.</def> <rj><au>Fairholt.</au></rj><br/ | 641 | <p><hw>Tace</hw>, <pos>n.</pos> <def>See <er>Tasse</er>.</def> <rj><au>Fairholt.</au></rj><br/ |
642 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 642 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
643 | 643 | ||
644 | <p><hw>Ta"cet</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>v. impers.</pos> <ety>[L., it is silent, 3d pers.pr. of <ets>tacere</ets> to be silent.]</ety> <fld>(Mus.)</fld> <def>It is silent; -- a direction for a vocal or instrumental part to be silent during a whole movement.</def><br/ | 644 | <p>\'d8<hw>Ta"cet</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>v. impers.</pos> <ety>[L., it is silent, 3d pers.pr. of <ets>tacere</ets> to be silent.]</ety> <fld>(Mus.)</fld> <def>It is silent; -- a direction for a vocal or instrumental part to be silent during a whole movement.</def><br/ |
645 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 645 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
646 | 646 | ||
647 | <p><hw>Tache</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[See <er>Tack</er> a kind of nail.]</ety> <def>Something used for taking hold or holding; a catch; a loop; a button.</def> <mark>[Obs.]</mark> <rj><au>Ex. xxvi. 6.</au></rj><br/ | 647 | <p><hw>Tache</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[See <er>Tack</er> a kind of nail.]</ety> <def>Something used for taking hold or holding; a catch; a loop; a button.</def> <mark>[Obs.]</mark> <rj><au>Ex. xxvi. 6.</au></rj><br/ |
@@ -653,7 +653,7 @@ To which our God himself is moon and sun.</q> <rj><qau>Tennyson.</qau></rj><br/ | |||
653 | <p><hw>Tach*hy"drite</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Gr. <grk>tachy`s</grk> quick + <grk>"y`dwr</grk> water. So named from its ready deliquescence.]</ety> <fld>(Min.)</fld> <def>A hydrous chloride of calcium and magnesium occurring in yellowish masses which rapidly deliquesce upon exposure. It is found in the salt mines at <city>Stassfurt</city>.</def><br/ | 653 | <p><hw>Tach*hy"drite</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Gr. <grk>tachy`s</grk> quick + <grk>"y`dwr</grk> water. So named from its ready deliquescence.]</ety> <fld>(Min.)</fld> <def>A hydrous chloride of calcium and magnesium occurring in yellowish masses which rapidly deliquesce upon exposure. It is found in the salt mines at <city>Stassfurt</city>.</def><br/ |
654 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 654 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
655 | 655 | ||
656 | <p><hw>Tach"i*na</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tachin\'91</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[NL., fr. Gr. <grk>tachino`s</grk>, for <grk>tachy`s</grk> swift.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>Any one of numerous species of Diptera belonging to <gen>Tachina</gen> and allied genera. Their larv\'91 are external parasites of other insects.</def><br/ | 656 | <p>\'d8<hw>Tach"i*na</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Tachin\'91</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[NL., fr. Gr. <grk>tachino`s</grk>, for <grk>tachy`s</grk> swift.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>Any one of numerous species of Diptera belonging to <gen>Tachina</gen> and allied genera. Their larv\'91 are external parasites of other insects.</def><br/ |
657 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 657 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
658 | 658 | ||
659 | <p><hw>Ta*chis"to*scope</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Gr. <grk>ta`chistos</grk>, superl. of <grk>tachy`s</grk> swift + <ets>-scope</ets>.]</ety> <fld>(Physiol.)</fld> <def>An apparatus for exposing briefly to view a screen bearing letters or figures. It is used in studying the range of attention, or the power of distinguishing separate objects in a single impression.</def><br/ | 659 | <p><hw>Ta*chis"to*scope</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Gr. <grk>ta`chistos</grk>, superl. of <grk>tachy`s</grk> swift + <ets>-scope</ets>.]</ety> <fld>(Physiol.)</fld> <def>An apparatus for exposing briefly to view a screen bearing letters or figures. It is used in studying the range of attention, or the power of distinguishing separate objects in a single impression.</def><br/ |
@@ -680,7 +680,7 @@ To which our God himself is moon and sun.</q> <rj><qau>Tennyson.</qau></rj><br/ | |||
680 | <p><hw>Tach"y*di*dax`y</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Gr. <grk>tachy`s</grk> quick + <grk>di`daxis</grk> teaching.]</ety> <def>A short or rapid method of instructing.</def> <mark>[R.]</mark><br/ | 680 | <p><hw>Tach"y*di*dax`y</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Gr. <grk>tachy`s</grk> quick + <grk>di`daxis</grk> teaching.]</ety> <def>A short or rapid method of instructing.</def> <mark>[R.]</mark><br/ |
681 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 681 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
682 | 682 | ||
683 | <p><hw>Tach`y*glos"sa</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n. pl.</pos> <ety>[NL., fr. Gr. <grk>tachy`s</grk> quick + <grk>glw^ssa</grk> tongue.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>A division of monotremes which comprises the spiny ant-eaters of Australia and New Guinea. See <xex>Illust.</xex> under <er>Echidna</er>.</def><br/ | 683 | <p>\'d8<hw>Tach`y*glos"sa</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n. pl.</pos> <ety>[NL., fr. Gr. <grk>tachy`s</grk> quick + <grk>glw^ssa</grk> tongue.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>A division of monotremes which comprises the spiny ant-eaters of Australia and New Guinea. See <xex>Illust.</xex> under <er>Echidna</er>.</def><br/ |
684 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 684 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
685 | 685 | ||
686 | <p><hw>Tach"y*graph</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>An example of tachygraphy; esp., an ancient Greek or Roman tachygraphic manuscript.</def><br/ | 686 | <p><hw>Tach"y*graph</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>An example of tachygraphy; esp., an ancient Greek or Roman tachygraphic manuscript.</def><br/ |
@@ -955,7 +955,7 @@ And bring thee cords made like a <qex>tackled</qex> stair.</q> <rj><qau>Shak.</q | |||
955 | <p><cs><col><b>Tadpole fish</b></col>. <fld>(Zo\'94l.)</fld> <cd>See <er>Forkbeard</er> <sd>(a)</sd>.</cd></cs><br/ | 955 | <p><cs><col><b>Tadpole fish</b></col>. <fld>(Zo\'94l.)</fld> <cd>See <er>Forkbeard</er> <sd>(a)</sd>.</cd></cs><br/ |
956 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 956 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
957 | 957 | ||
958 | <p><hw>T\'91"di*um</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[L.]</ety> <def>See <er>Tedium</er>.</def><br/ | 958 | <p>\'d8<hw>T\'91"di*um</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[L.]</ety> <def>See <er>Tedium</er>.</def><br/ |
959 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 959 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
960 | 960 | ||
961 | <p><hw>Tael</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Malay <ets>ta<icr/l</ets>, a certain weight, probably fr. Hind. <ets>tola</ets>, Skr. <ets>tul\'be</ets> a balance, weight, <ets>tul</ets> to weigh.]</ety> <def>A denomination of money, in China, worth nearly six shillings sterling, or about a dollar and forty cents; also, a weight of one ounce and a third.</def> <altsp>[Written also <asp>tale</asp>.]</altsp><br/ | 961 | <p><hw>Tael</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Malay <ets>ta<icr/l</ets>, a certain weight, probably fr. Hind. <ets>tola</ets>, Skr. <ets>tul\'be</ets> a balance, weight, <ets>tul</ets> to weigh.]</ety> <def>A denomination of money, in China, worth nearly six shillings sterling, or about a dollar and forty cents; also, a weight of one ounce and a third.</def> <altsp>[Written also <asp>tale</asp>.]</altsp><br/ |
@@ -964,7 +964,7 @@ And bring thee cords made like a <qex>tackled</qex> stair.</q> <rj><qau>Shak.</q | |||
964 | <p><mhw>{ <hw>Taen</hw> <pr>(?)</pr>, <it>or</it> <hw>Ta'en</hw> }</mhw>, <def><pos>p. p.</pos> of <er>Ta</er>, to take, or a contraction of <er>Taken</er>.</def> <mark>[Poetic & Scot.]</mark> <rj><au>Burns.</au></rj><br/ | 964 | <p><mhw>{ <hw>Taen</hw> <pr>(?)</pr>, <it>or</it> <hw>Ta'en</hw> }</mhw>, <def><pos>p. p.</pos> of <er>Ta</er>, to take, or a contraction of <er>Taken</er>.</def> <mark>[Poetic & Scot.]</mark> <rj><au>Burns.</au></rj><br/ |
965 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 965 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
966 | 966 | ||
967 | <p><hw>T\'91"ni*a</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>T\'91ni\'91</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[L., a ribbon, a tapeworm.]</ety> <sn>1.</sn> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>A genus of intestinal worms which includes the common tapeworms of man. See <er>Tapeworm</er>.</def><br/ | 967 | <p>\'d8<hw>T\'91"ni*a</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>T\'91ni\'91</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[L., a ribbon, a tapeworm.]</ety> <sn>1.</sn> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>A genus of intestinal worms which includes the common tapeworms of man. See <er>Tapeworm</er>.</def><br/ |
968 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 968 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
969 | 969 | ||
970 | <p><sn>2.</sn> <fld>(Anat.)</fld> <def>A band; a structural line; -- applied to several bands and lines of nervous matter in the brain.</def><br/ | 970 | <p><sn>2.</sn> <fl |