aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/CIDE.P
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2012-01-30 00:07:41 +0200
committerSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2012-01-30 00:22:55 +0200
commitf942c67a2d47f609962f43182f60028f72673726 (patch)
tree42c530b4d6c8b8383975f3594fd4193de0c65914 /CIDE.P
parent69d7f353c3632c798aeec768e6aeac71b7c5545f (diff)
downloadgcide-f942c67a2d47f609962f43182f60028f72673726.tar.gz
gcide-f942c67a2d47f609962f43182f60028f72673726.tar.bz2
Fix double-bar usage. Use \'d8 to represent it.
Diffstat (limited to 'CIDE.P')
-rw-r--r--CIDE.P1776
1 files changed, 888 insertions, 888 deletions
diff --git a/CIDE.P b/CIDE.P
index 21fc204..b7260d5 100644
--- a/CIDE.P
+++ b/CIDE.P
@@ -73,7 +73,7 @@ knowledge base should contact:
73[<source>1913 Webster</source>]</p> 73[<source>1913 Webster</source>]</p>
74 74
75<p><ent>Paard</ent><br/ 75<p><ent>Paard</ent><br/
76||<hw>Paard</hw> <pr>(p<aum/rd)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[D., a horse.]</ety> <def>The zebra.</def> <mark>[S. Africa]</mark><br/ 76\'d8<hw>Paard</hw> <pr>(p<aum/rd)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[D., a horse.]</ety> <def>The zebra.</def> <mark>[S. Africa]</mark><br/
77[<source>1913 Webster</source>]</p> 77[<source>1913 Webster</source>]</p>
78 78
79<p><ent>Paas</ent><br/ 79<p><ent>Paas</ent><br/
@@ -278,11 +278,11 @@ In that good path that I would wish it go.</q> <rj><qau>Shak</qau></rj><br/
278[<source>1913 Webster</source> + <source>WordNet 1.5</source>]</p> 278[<source>1913 Webster</source> + <source>WordNet 1.5</source>]</p>
279 279
280<p><ent>Pachacamac</ent><br/ 280<p><ent>Pachacamac</ent><br/
281||<hw>Pa`cha*ca*mac"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>prop. n.</pos> <def>A divinity worshiped by the ancient Peruvians as the creator of the universe.</def><br/ 281\'d8<hw>Pa`cha*ca*mac"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>prop. n.</pos> <def>A divinity worshiped by the ancient Peruvians as the creator of the universe.</def><br/
282[<source>1913 Webster</source>]</p> 282[<source>1913 Webster</source>]</p>
283 283
284<p><ent>Pachak</ent><br/ 284<p><ent>Pachak</ent><br/
285||<hw>Pa*chak"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Bot.)</fld> <def>The fragrant roots of the <spn>Saussurea Costus</spn>, exported from India to China, and used for burning as incense. It is supposed to be the <altname>costus</altname> of the ancients.</def> <altsp>[Written also <asp>putchuck</asp>.]</altsp><br/ 285\'d8<hw>Pa*chak"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Bot.)</fld> <def>The fragrant roots of the <spn>Saussurea Costus</spn>, exported from India to China, and used for burning as incense. It is supposed to be the <altname>costus</altname> of the ancients.</def> <altsp>[Written also <asp>putchuck</asp>.]</altsp><br/
286[<source>1913 Webster</source>]</p> 286[<source>1913 Webster</source>]</p>
287 287
288<p><ent>Pachalic</ent><br/ 288<p><ent>Pachalic</ent><br/
@@ -296,7 +296,7 @@ In that good path that I would wish it go.</q> <rj><qau>Shak</qau></rj><br/
296<p><ent>Parchisi</ent><br/ 296<p><ent>Parchisi</ent><br/
297<ent>Parchesi</ent><br/ 297<ent>Parchesi</ent><br/
298<ent>Pachisi</ent><br/ 298<ent>Pachisi</ent><br/
299<mhw>||<hw>Pa*chi"si</hw> <pr>(?)</pr>, <hw>Par*che"si</hw>, <hw>Par*chi"si</hw> <pr>(<?/)</pr></mhw>, <pos>n.</pos> <ety>[Hind., fr. <ets>pachis</ets> twenty-five, the highest throw in the game.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A game, somewhat resembling backgammon, originating in India.</def><br/ 299<mhw>\'d8<hw>Pa*chi"si</hw> <pr>(?)</pr>, <hw>Par*che"si</hw>, <hw>Par*chi"si</hw> <pr>(<?/)</pr></mhw>, <pos>n.</pos> <ety>[Hind., fr. <ets>pachis</ets> twenty-five, the highest throw in the game.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A game, somewhat resembling backgammon, originating in India.</def><br/
300[<source>1913 Webster</source>]</p> 300[<source>1913 Webster</source>]</p>
301 301
302<p><sn>2.</sn> <def>A game adopted from the Indian game, using disks, as of pasteboard, and dice; it is played on a cross-shaped board.</def> <mark>[U. S. & Eng.]</mark><br/ 302<p><sn>2.</sn> <def>A game adopted from the Indian game, using disks, as of pasteboard, and dice; it is played on a cross-shaped board.</def> <mark>[U. S. & Eng.]</mark><br/
@@ -307,7 +307,7 @@ In that good path that I would wish it go.</q> <rj><qau>Shak</qau></rj><br/
307[<source>1913 Webster</source>]</p> 307[<source>1913 Webster</source>]</p>
308 308
309<p><ent>pachonta</ent><br/ 309<p><ent>pachonta</ent><br/
310||<hw>pa*chon"ta</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Bot.)</fld> <def>A substance resembling gutta-percha, and used to adulterate it, obtained from the East Indian tree <spn>Isonandra acuminata</spn>.</def><br/ 310\'d8<hw>pa*chon"ta</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Bot.)</fld> <def>A substance resembling gutta-percha, and used to adulterate it, obtained from the East Indian tree <spn>Isonandra acuminata</spn>.</def><br/
311[<source>1913 Webster</source>]</p> 311[<source>1913 Webster</source>]</p>
312 312
313<p><ent>pachouli</ent><br/ 313<p><ent>pachouli</ent><br/
@@ -354,7 +354,7 @@ In that good path that I would wish it go.</q> <rj><qau>Shak</qau></rj><br/
354[<source>1913 Webster</source>]</p> 354[<source>1913 Webster</source>]</p>
355 355
356<p><ent>Pachydermata</ent><br/ 356<p><ent>Pachydermata</ent><br/
357||<hw>Pach`y*der"ma*ta</hw> <pr>(p<acr/k`<icr/*d<etil/r"m<adot/*t<adot/)</pr>, <pos>n. pl.</pos> <ety>[NL., fr. Gr. <grk>pachy`dermos</grk> thick-skinned; <grk>pachy`s</grk> thick + <grk>de`rma</grk> skin.]</ety> <fld>(Zool.)</fld> <def>A group of hoofed mammals distinguished for the thickness of their skins, including the elephant, hippopotamus, rhinoceros, tapir, horse, and hog; the pachyderms. It is now considered an artificial group.</def><br/ 357\'d8<hw>Pach`y*der"ma*ta</hw> <pr>(p<acr/k`<icr/*d<etil/r"m<adot/*t<adot/)</pr>, <pos>n. pl.</pos> <ety>[NL., fr. Gr. <grk>pachy`dermos</grk> thick-skinned; <grk>pachy`s</grk> thick + <grk>de`rma</grk> skin.]</ety> <fld>(Zool.)</fld> <def>A group of hoofed mammals distinguished for the thickness of their skins, including the elephant, hippopotamus, rhinoceros, tapir, horse, and hog; the pachyderms. It is now considered an artificial group.</def><br/
358[<source>1913 Webster</source>]</p> 358[<source>1913 Webster</source>]</p>
359 359
360<p><ent>pachydermatosis</ent><br/ 360<p><ent>pachydermatosis</ent><br/
@@ -467,7 +467,7 @@ In that good path that I would wish it go.</q> <rj><qau>Shak</qau></rj><br/
467[<source>WordNet 1.5</source>]</p> 467[<source>WordNet 1.5</source>]</p>
468 468
469<p><ent>Pacifico</ent><br/ 469<p><ent>Pacifico</ent><br/
470||<hw>Pa*ci"fi*co</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Sp. See <er>Pacific</er>.]</ety> <def>A peaceful person; -- applied specif. by the Spaniards to the natives in Cuba and the Philippine Islands who did not oppose the Spanish arms.</def></p> 470\'d8<hw>Pa*ci"fi*co</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Sp. See <er>Pacific</er>.]</ety> <def>A peaceful person; -- applied specif. by the Spaniards to the natives in Cuba and the Philippine Islands who did not oppose the Spanish arms.</def></p>
471 471
472<p><q>While we were going through the woods one of the <qex>pacificos</qex> pointed to a new grave.</q> <rj><qau>Harper's Weekly.</qau></rj><br/ 472<p><q>While we were going through the woods one of the <qex>pacificos</qex> pointed to a new grave.</q> <rj><qau>Harper's Weekly.</qau></rj><br/
473[<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p> 473[<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p>
@@ -1061,7 +1061,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1061[<source>1913 Webster</source>]</p> 1061[<source>1913 Webster</source>]</p>
1062 1062
1063<p><ent>Padella</ent><br/ 1063<p><ent>Padella</ent><br/
1064||<hw>Pa*del"la</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[It., prop., a pan, a friing pan, fr. L. <ets>patella</ets> a pan.]</ety> <def>A large cup or deep saucer, containing fatty matter in which a wick is placed, -- used for public illuminations, as at St. Peter's, in Rome. Called also <altname>padelle</altname>.</def><br/ 1064\'d8<hw>Pa*del"la</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[It., prop., a pan, a friing pan, fr. L. <ets>patella</ets> a pan.]</ety> <def>A large cup or deep saucer, containing fatty matter in which a wick is placed, -- used for public illuminations, as at St. Peter's, in Rome. Called also <altname>padelle</altname>.</def><br/
1065[<source>1913 Webster</source>]</p> 1065[<source>1913 Webster</source>]</p>
1066 1066
1067<p><ent>pademelon</ent><br/ 1067<p><ent>pademelon</ent><br/
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1077[<source>1913 Webster</source>]</p> 1077[<source>1913 Webster</source>]</p>
1078 1078
1079<p><ent>Padishah</ent><br/ 1079<p><ent>Padishah</ent><br/
1080||<hw>Pa`di*shah"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Per. <ets>p<amac/dish<amac/h</ets>. Cf. <er>Pasha</er>.]</ety> <def>Chief ruler; monarch; sovereign; -- a title of the Sultan of Turkey, and of the Shah of Persia.</def><br/ 1080\'d8<hw>Pa`di*shah"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Per. <ets>p<amac/dish<amac/h</ets>. Cf. <er>Pasha</er>.]</ety> <def>Chief ruler; monarch; sovereign; -- a title of the Sultan of Turkey, and of the Shah of Persia.</def><br/
1081[<source>1913 Webster</source>]</p> 1081[<source>1913 Webster</source>]</p>
1082 1082
1083<p><ent>Padlock</ent><br/ 1083<p><ent>Padlock</ent><br/
@@ -1103,7 +1103,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1103[<source>1913 Webster</source>]</p> 1103[<source>1913 Webster</source>]</p>
1104 1104
1105<p><ent>Padre</ent><br/ 1105<p><ent>Padre</ent><br/
1106||<hw>Pa"dre</hw> <pr>(p<aum/"dr<amac/)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu>pl. Sp. & Pg. <plw>Padres</plw> <pr>(p<aum/"dr<amac/s)</pr>; It. <plw>Padri</plw> <pr>(p<aum/"dr<emac/)</pr></plu>. <ety>[Sp., Pg., & It., fr. L. <ets>pater</ets> father. See <er>Father</er>.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A Christian priest or monk; used as a term of address for priests in some churches (especially Roman or Orthodox Catholic in Italy, Spain, Portugal, and Spanish America); -- also used in the American military.</def><br/ 1106\'d8<hw>Pa"dre</hw> <pr>(p<aum/"dr<amac/)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu>pl. Sp. & Pg. <plw>Padres</plw> <pr>(p<aum/"dr<amac/s)</pr>; It. <plw>Padri</plw> <pr>(p<aum/"dr<emac/)</pr></plu>. <ety>[Sp., Pg., & It., fr. L. <ets>pater</ets> father. See <er>Father</er>.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A Christian priest or monk; used as a term of address for priests in some churches (especially Roman or Orthodox Catholic in Italy, Spain, Portugal, and Spanish America); -- also used in the American military.</def><br/
1107<syn><b>Syn. --</b> Father.</syn><br/ 1107<syn><b>Syn. --</b> Father.</syn><br/
1108[<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p> 1108[<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p>
1109 1109
@@ -1115,7 +1115,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1115[<source>WordNet 1.5</source>]</p> 1115[<source>WordNet 1.5</source>]</p>
1116 1116
1117<p><ent>Padrone</ent><br/ 1117<p><ent>Padrone</ent><br/
1118||<hw>Pa*dro"ne</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> It. <plw>Padroni</plw> <pr>(#)</pr>, E. <plw>Padrones</plw>.</plu> <ety>[It. See <er>Patron</er>.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A patron; a protector.</def><br/ 1118\'d8<hw>Pa*dro"ne</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> It. <plw>Padroni</plw> <pr>(#)</pr>, E. <plw>Padrones</plw>.</plu> <ety>[It. See <er>Patron</er>.]</ety> <sn>1.</sn> <def>A patron; a protector.</def><br/
1119[<source>1913 Webster</source>]</p> 1119[<source>1913 Webster</source>]</p>
1120 1120
1121<p><sn>2.</sn> <def>The master of a small coaster in the Mediterranean.</def><br/ 1121<p><sn>2.</sn> <def>The master of a small coaster in the Mediterranean.</def><br/
@@ -1326,7 +1326,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1326[<source>PJC</source>]</p> 1326[<source>PJC</source>]</p>
1327 1327
1328<p><ent>Pagina</ent><br/ 1328<p><ent>Pagina</ent><br/
1329||<hw>Pag"i*na</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Pagin<ae/</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[L.]</ety> <fld>(Bot.)</fld> <def>The surface of a leaf or of a flattened thallus.</def><br/ 1329\'d8<hw>Pag"i*na</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu><it>pl.</it> <plw>Pagin<ae/</plw> <pr>(#)</pr>.</plu> <ety>[L.]</ety> <fld>(Bot.)</fld> <def>The surface of a leaf or of a flattened thallus.</def><br/
1330[<source>1913 Webster</source>]</p> 1330[<source>1913 Webster</source>]</p>
1331 1331
1332<p><ent>Paginal</ent><br/ 1332<p><ent>Paginal</ent><br/
@@ -1372,7 +1372,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1372[<source>1913 Webster</source>]</p> 1372[<source>1913 Webster</source>]</p>
1373 1373
1374<p><ent>Paguma</ent><br/ 1374<p><ent>Paguma</ent><br/
1375||<hw>Pa*gu"ma</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Zool.)</fld> <def>Any one of several species of East Indian viverrine mammals of the genus <gen>Paguma</gen>. They resemble a weasel in form.</def><br/ 1375\'d8<hw>Pa*gu"ma</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Zool.)</fld> <def>Any one of several species of East Indian viverrine mammals of the genus <gen>Paguma</gen>. They resemble a weasel in form.</def><br/
1376[<source>1913 Webster</source>]</p> 1376[<source>1913 Webster</source>]</p>
1377 1377
1378<p><ent>Pagurian</ent><br/ 1378<p><ent>Pagurian</ent><br/
@@ -1392,7 +1392,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1392[<source>1913 Webster</source>]</p> 1392[<source>1913 Webster</source>]</p>
1393 1393
1394<p><ent>Pah</ent><br/ 1394<p><ent>Pah</ent><br/
1395||<hw>Pah</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[From native name.]</ety> <def>A kind of stockaded intrenchment.</def> <mark>[New Zealand.]</mark> <rj><au>Farrow.</au></rj><br/ 1395\'d8<hw>Pah</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[From native name.]</ety> <def>A kind of stockaded intrenchment.</def> <mark>[New Zealand.]</mark> <rj><au>Farrow.</au></rj><br/
1396[<source>1913 Webster</source>]</p> 1396[<source>1913 Webster</source>]</p>
1397 1397
1398<p><ent>pahautea</ent><br/ 1398<p><ent>pahautea</ent><br/
@@ -1416,7 +1416,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1416[<source>PJC</source>]</p> 1416[<source>PJC</source>]</p>
1417 1417
1418<p><ent>Pahoehoe</ent><br/ 1418<p><ent>Pahoehoe</ent><br/
1419||<hw>Pa*ho"e*ho`e</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Min.)</fld> <def>A name given in Hawaii (formerly the Sandwich Islands) to lava having a relatively smooth or billowing surface, in distinction from the rough-surfaced lava, called <contr>aa</contr>.</def><br/ 1419\'d8<hw>Pa*ho"e*ho`e</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Min.)</fld> <def>A name given in Hawaii (formerly the Sandwich Islands) to lava having a relatively smooth or billowing surface, in distinction from the rough-surfaced lava, called <contr>aa</contr>.</def><br/
1420[<source>1913 Webster</source> <source>+PJC</source>]</p> 1420[<source>1913 Webster</source> <source>+PJC</source>]</p>
1421 1421
1422<p><ent>Pah-Utes</ent><br/ 1422<p><ent>Pah-Utes</ent><br/
@@ -1443,7 +1443,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1443[<source>1913 Webster</source>]</p> 1443[<source>1913 Webster</source>]</p>
1444 1444
1445<p><ent>Paijama</ent><br/ 1445<p><ent>Paijama</ent><br/
1446||<hw>Pai*ja"ma</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Pyjama.</def><br/ 1446\'d8<hw>Pai*ja"ma</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Pyjama.</def><br/
1447[<source>1913 Webster</source>]</p> 1447[<source>1913 Webster</source>]</p>
1448 1448
1449<p><ent>Pail</ent><br/ 1449<p><ent>Pail</ent><br/
@@ -1459,7 +1459,7 @@ Was <qex>packeted</qex> to France.</q> <rj><qau>Ford.</qau></rj><br/
1459[<source>1913 Webster</source>]</p> 1459[<source>1913 Webster</source>]</p>
1460 1460
1461<p><ent>Paillon</ent><br/ 1461<p><ent>Paillon</ent><br/
1462||<hw>Pail`lon"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu>pl. <plw>-lions</plw> <pr>(#)</pr></plu>. <ety>[F., fr. <ets>paille</ets> straw.]</ety> <def>A thin leaf of metal, as for use in gilding or enameling, or to show through a translucent medium.</def><br/ 1462\'d8<hw>Pail`lon"</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos>; <plu>pl. <plw>-lions</plw> <pr>(#)</pr></plu>. <ety>[F., fr. <ets>paille</ets> straw.]</ety> <def>A thin leaf of metal, as for use in gilding or enameling, or to show through a translucent medium.</def><br/
1463[<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p> 1463[<source>Webster 1913 Suppl.</source>]</p>
1464 1464
1465<p><ent>Pailmall</ent><br/ 1465<p><ent>Pailmall</ent><br/
@@ -1852,14 +1852,14 @@ Upon a <qex>painted</qex> ocean.</q> <rj><qau>Coleridge.</qau></rj><br/
1852[<source>PJC</source>]</p> 1852[<source>PJC</source>]</p>
1853 1853
1854<p><ent>Pais</ent><br/