diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2012-01-30 00:20:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2012-01-30 00:20:27 +0200 |
commit | bd6548fbc168f347e3bd02ac58831657eef256f4 (patch) | |
tree | 6112bac3783774aab09c8506fe3828334d59daeb /CIDE.J | |
parent | 4424077e52ae8b42ed409e5eb2ee6b305cfbb58e (diff) | |
download | gcide-bd6548fbc168f347e3bd02ac58831657eef256f4.tar.gz gcide-bd6548fbc168f347e3bd02ac58831657eef256f4.tar.bz2 |
Import version 0.51
Diffstat (limited to 'CIDE.J')
-rw-r--r-- | CIDE.J | 13822 |
1 files changed, 7449 insertions, 6373 deletions
@@ -1,6373 +1,7449 @@ | |||
1 | <-- Begin file 10 of 26: Letter J (Version 0.46) | 1 | <-- Begin file 10 of 26: J (Version 0.51) of |
2 | 2 | ||
3 | This file is part 10 of the GNU version of | 3 | This file is part 10 of the GNU version of |
4 | The Collaborative International Dictionary of English | 4 | The Collaborative International Dictionary of English |
5 | Also referred to as GCIDE | 5 | Also referred to as GCIDE |
6 | * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | 6 | * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * |
7 | 7 | ||
8 | GCIDE is free software; you can redistribute it and/or modify | 8 | GCIDE is free software; you can redistribute it and/or modify |
9 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | 9 | it under the terms of the GNU General Public License as published by |
10 | the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) | 10 | the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) |
11 | any later version. | 11 | any later version. |
12 | 12 | ||
13 | GCIDE is distributed in the hope that it will be useful, | 13 | GCIDE is distributed in the hope that it will be useful, |
14 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | 14 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
15 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | 15 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
16 | GNU General Public License for more details. | 16 | GNU General Public License for more details. |
17 | 17 | ||
18 | You should have received a copy of the GNU General Public License | 18 | You should have received a copy of the GNU General Public License |
19 | along with this copy of GCIDE; see the file COPYING. If not, write | 19 | along with this copy of GCIDE. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
20 | to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | 20 | * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * |
21 | Boston, MA 02111-1307, USA. | 21 | This dictionary was derived from the |
22 | * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | 22 | Webster's Revised Unabridged Dictionary |
23 | 23 | Version published 1913 | |
24 | This dictionary was derived from the | 24 | by the C. & G. Merriam Co. |
25 | Webster's Revised Unabridged Dictionary | 25 | Springfield, Mass. |
26 | Version published 1913 | 26 | Under the direction of |
27 | by the C. & G. Merriam Co. | 27 | Noah Porter, D.D., LL.D. |
28 | Springfield, Mass. | 28 | |
29 | Under the direction of | 29 | and from |
30 | Noah Porter, D.D., LL.D. | 30 | WordNet(R), a semantic network created by |
31 | 31 | the Cognitive Science Department | |
32 | and from | 32 | of Princeton University |
33 | WordNet, a semantic network created by | 33 | under the direction of |
34 | the Cognitive Science Department | 34 | Prof. George Miller |
35 | of Princeton University | 35 | |
36 | under the direction of | 36 | and is being updated and supplemented by |
37 | Prof. George Miller | 37 | an open coalition of volunteer collaborators from |
38 | 38 | around the world. | |
39 | and is being updated and supplemented by | 39 | |
40 | an open coalition of volunteer collaborators from | 40 | This electronic dictionary is the starting point for an |
41 | around the world. | 41 | ongoing project to develop a modern on-line comprehensive encyclopedic |
42 | 42 | dictionary, by the efforts of all individuals willing to help build a | |
43 | This electronic dictionary is the starting point for an | 43 | large and freely available knowledge base. Contributions of data, |
44 | ongoing project to develop a modern on-line comprehensive encyclopedic | 44 | time, and effort are requested from any person willing to assist creation |
45 | dictionary, by the efforts of all individuals willing to help build a | 45 | of a comprehensive and organized knowledge base for free access on the |
46 | large and freely available knowledge base. Contributions of data, | 46 | internet. Anyone willing to assist in any way in constructing such a |
47 | time, and effort are requested from any person willing to assist creation | 47 | knowledge base should contact: |
48 | of a comprehensive and organized knowledge base for free access on the | 48 | |
49 | internet. Anyone willing to assist in any way in constructing such a | 49 | Patrick Cassidy cassidy@micra.com |
50 | knowledge base should contact: | 50 | 735 Belvidere Ave. Office: (908)668-5252 |
51 | 51 | Plainfield, NJ 07062 | |
52 | Patrick Cassidy pc@worldsoul.org | 52 | (908) 561-3416 |
53 | 735 Belvidere Ave. Office: (908)668-5252 | 53 | |
54 | Plainfield, NJ 07062 | 54 | Last edit July 20, 2002. |
55 | (908) 561-3416 | 55 | |
56 | 56 | --> | |
57 | Last edit January 17, 2002. | 57 | |
58 | 58 | <p><centered><point26>J.</point26></centered><br/ | |
59 | --> | 59 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
60 | 60 | ||
61 | <p><centered><point26>J.</point26></centered><br/ | 61 | <p><ent>J</ent><br/ |
62 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 62 | <hw>J</hw> <pr>(j<amac/)</pr>. <def>J is the tenth letter of the English alphabet. It is a later variant form of the Roman letter I, used to express a consonantal sound, that is, originally, the sound of English <xex>y</xex> in <xex>yet</xex>. The forms J and I have, until a recent time, been classed together, and they have been used interchangeably.</def><br/ |
63 | 63 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | |
64 | <p><hw>J</hw> <pr>(j<amac/)</pr>. <def>J is the tenth letter of the English alphabet. It is a later variant form of the Roman letter I, used to express a consonantal sound, that is, originally, the sound of English <xex>y</xex> in <xex>yet</xex>. The forms J and I have, until a recent time, been classed together, and they have been used interchangeably.</def><br/ | 64 | |
65 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 65 | <p><note>In medical prescriptions <xex>j</xex> is still used in place of <xex>i</xex> at the end of a number, as a Roman numeral; as, v<xex>j</xex>, xi<xex>j</xex>.</p> |
66 | 66 | ||
67 | <p><note>In medical prescriptions <xex>j</xex> is still used in place of <xex>i</xex> at the end of a number, as a Roman numeral; as, v<xex>j</xex>, xi<xex>j</xex>.</p> | 67 | <p>J is etymologically most closely related to <xex>i</xex>, <xex>y</xex>, <xex>g</xex>; as in <xex>j</xex>ot, <xex>i</xex>ota; <xex>j</xex>est, <xex>g</xex>esture; <xex>j</xex>oin, <xex>j</xex>ugular, <xex>y</xex>oke. See <er>I</er>.</p> |
68 | 68 | ||
69 | <p>J is etymologically most closely related to <xex>i</xex>, <xex>y</xex>, <xex>g</xex>; as in <xex>j</xex>ot, <xex>i</xex>ota; <xex>j</xex>est, <xex>g</xex>esture; <xex>j</xex>oin, <xex>j</xex>ugular, <xex>y</xex>oke. See <er>I</er>.</p> | 69 | <p>J is a compound vocal consonant, nearly equivalent in sound to <xex>dzh</xex>. It is exactly the same as <xex>g</xex> in <xex>gem</xex>. See <xex>Guide to Pronunciation</xex>, <sect/<sect/ 179, 211, 239.</note><br/ |
70 | 70 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | |
71 | <p>J is a compound vocal consonant, nearly equivalent in sound to <xex>dzh</xex>. It is exactly the same as <xex>g</xex> in <xex>gem</xex>. See <xex>Guide to Pronunciation</xex>, <sect/<sect/ 179, 211, 239.</note><br/ | 71 | |
72 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 72 | <p><ent>Jaal goat</ent><br/ |
73 | 73 | <hw>Jaal" goat`</hw> <pr>(?)</pr>. <fld>(Zool.)</fld> <def>A species of wild goat (<spn>Capra Nubiana</spn>) found in the mountains of Abyssinia, Upper Egypt, and Arabia; -- called also <altname>beden</altname>, and <altname>jaela</altname>.</def><br/ | |
74 | <p><hw>Jaal" goat`</hw> <pr>(?)</pr>. <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>A species of wild goat (<spn>Capra Nubiana</spn>) found in the mountains of Abyssinia, Upper Egypt, and Arabia; -- called also <altname>beden</altname>, and <altname>jaela</altname>.</def><br/ | 74 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
75 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 75 | |
76 | 76 | <p><ent>Jab</ent><br/ | |
77 | <p><hw>Jab</hw> <pr>(j<acr/b)</pr>, <pos>v. t.</pos> <ety>[Cf. <er>Job</er>.]</ety> <def>To thrust; to stab; to punch. See <er>Job</er>, <pos>v. t.</pos></def> <mark>[Scot. & Colloq. U. S.]</mark><br/ | 77 | <hw>Jab</hw> <pr>(j<acr/b)</pr>, <pos>v. t.</pos> <ety>[Cf. <er>Job</er>.]</ety> <def>To thrust; to stab; to punch. See <er>Job</er>, <pos>v. t.</pos></def> <mark>[Scot. & Colloq. U. S.]</mark><br/ |
78 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 78 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
79 | 79 | ||
80 | <p><hw>Jab</hw>, <pos>n.</pos> <def>A thrust or stab.</def> <mark>[Scot. & Colloq. U. S.]</mark><br/ | 80 | <p><ent>Jab</ent><br/ |
81 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 81 | <hw>Jab</hw>, <pos>n.</pos> <def>A thrust or stab.</def> <mark>[Scot. & Colloq. U. S.]</mark><br/ |
82 | 82 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | |
83 | <p><hw>Jab"ber</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>v. i.</pos> <vmorph>[<pos>imp. & p. p.</pos> <conjf>Jabbered</conjf> <pr>(?)</pr>; <pos>p. pr. & vb. n.</pos> <conjf>Jabbering</conjf>.]</vmorph> <ety>[Cf. <er>Gibber</er>, <er>Gabble</er>.]</ety> <def>To talk rapidly, indistinctly, or unintelligibly; to utter gibberish or nonsense; to chatter.</def> <rj><au>Swift.</au></rj><br/ | 83 | |
84 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 84 | <p><ent>Jabber</ent><br/ |
85 | 85 | <hw>Jab"ber</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>v. i.</pos> <vmorph>[<pos>imp. & p. p.</pos> <conjf>Jabbered</conjf> <pr>(?)</pr>; <pos>p. pr. & vb. n.</pos> <conjf>Jabbering</conjf>.]</vmorph> <ety>[Cf. <er>Gibber</er>, <er>Gabble</er>.]</ety> <def>To talk rapidly, indistinctly, or unintelligibly; to utter gibberish or nonsense; to chatter.</def> <rj><au>Swift.</au></rj><br/ | |
86 | <p><hw>Jab"ber</hw>, <pos>v. t.</pos> <def>To utter rapidly or indistinctly; to gabble; <as>as, to <ex>jabber</ex> French</as>.</def> <rj><au>Addison.</au></rj><br/ | 86 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
87 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 87 | |
88 | 88 | <p><ent>Jabber</ent><br/ | |
89 | <p><hw>Jab"ber</hw>, <pos>n.</pos> <def>Rapid or incoherent talk, with indistinct utterance; gibberish.</def> <rj><au>Swift.</au></rj><br/ | 89 | <hw>Jab"ber</hw>, <pos>v. t.</pos> <def>To utter rapidly or indistinctly; to gabble; <as>as, to <ex>jabber</ex> French</as>.</def> <rj><au>Addison.</au></rj><br/ |
90 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 90 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
91 | 91 | ||
92 | <p><hw>Jab"ber*er</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>One who jabbers.</def><br/ | 92 | <p><ent>Jabber</ent><br/ |
93 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 93 | <hw>Jab"ber</hw>, <pos>n.</pos> <def>Rapid or incoherent talk, with indistinct utterance; gibberish.</def> <rj><au>Swift.</au></rj><br/ |
94 | 94 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | |
95 | <p><hw>Jab"ber*ing*ly</hw>, <pos>adv.</pos> <def>In a jabbering manner.</def><br/ | 95 | |
96 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 96 | <p><ent>Jabberer</ent><br/ |
97 | 97 | <hw>Jab"ber*er</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>One who jabbers.</def><br/ | |
98 | <p><hw>Jab"ber*ment</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Jabber.</def> <mark>[R.]</mark> <rj><au>Milton.</au></rj><br/ | 98 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
99 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 99 | |
100 | 100 | <p><ent>Jabberingly</ent><br/ | |
101 | <p><hw>Jab"ber*nowl`</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Same as <er>Jobbernowl</er>.</def><br/ | 101 | <hw>Jab"ber*ing*ly</hw>, <pos>adv.</pos> <def>In a jabbering manner.</def><br/ |
102 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 102 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
103 | 103 | ||
104 | <p><hw>Jab"i*ru</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Braz. <ets>jabir\'a3</ets>, <ets>jabur\'a3</ets>.]</ety> <fld>(Zo\'94l.)</fld> <def>One of several large wading birds of the genera <gen>Mycteria</gen> and <gen>Xenorhynchus</gen>, allied to the storks in form and habits.</def><br/ | 104 | <p><ent>Jabberment</ent><br/ |
105 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 105 | <hw>Jab"ber*ment</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Jabber.</def> <mark>[R.]</mark> <rj><au>Milton.</au></rj><br/ |
106 | 106 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | |
107 | <p><note><hand/ The American jabiru (<spn>Mycteria Americana</spn>) is white, with the head and neck black and nearly bare of feathers. The East Indian and Australian (<spn>Xenorhynchus Australis</spn>) has the neck, head, and back covered with glossy, dark green feathers, changing on the head to purple. The African jabiru (<spn>Mycteria Senegalensis</spn> <it>or</it> <spn>Ephippiorhynchus, Senegalensis</spn>) has the neck, head, wing coverts, and tail, black, and is called also <stype>saddle-billed stork</stype>.</note><br/ | 107 | |
108 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 108 | <p><ent>Jabbernowl</ent><br/ |
109 | 109 | <hw>Jab"ber*nowl`</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <def>Same as <er>Jobbernowl</er>.</def><br/ | |
110 | <p><hw>Jab`o*ran"di</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Bot.)</fld> <def>The native name of a South American rutaceous shrub (<spn>Pilocarpus pennatifolius</spn>). The leaves are used in medicine as an diaphoretic and sialogogue.</def><br/ | 110 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
111 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 111 | |
112 | 112 | <p><ent>Jabiru</ent><br/ | |
113 | <p><hw>Jab"o*rine</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[From <er>Jaborandi</er>.]</ety> <fld>(Chem.)</fld> <def>An alkaloid found in jaborandi leaves, from which it is extracted as a white amorphous substance. In its action it resembles atropine.</def><br/ | 113 | <hw>Jab"i*ru</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[Braz. <ets>jabir<uacute/</ets>, <ets>jabur<uacute/</ets>.]</ety> <fld>(Zool.)</fld> <def>One of several large wading birds of the genera <gen>Mycteria</gen> and <gen>Xenorhynchus</gen>, allied to the storks in form and habits.</def><br/ |
114 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 114 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
115 | 115 | ||
116 | <p>\'d8<hw>Jab"ot</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[F.]</ety> <sn>1.</sn> <def>Originally, a kind of ruffle worn by men on the bosom of the shirt.</def><br/ | 116 | <p><note><hand/ The American jabiru (<spn>Mycteria Americana</spn>) is white, with the head and neck black and nearly bare of feathers. The East Indian and Australian (<spn>Xenorhynchus Australis</spn>) has the neck, head, and back covered with glossy, dark green feathers, changing on the head to purple. The African jabiru (<spn>Mycteria Senegalensis</spn> <it>or</it> <spn>Ephippiorhynchus, Senegalensis</spn>) has the neck, head, wing coverts, and tail, black, and is called also <stype>saddle-billed stork</stype>.</note><br/ |
117 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 117 | [<source>1913 Webster</source>]</p> |
118 | 118 | ||
119 | <p><sn>2.</sn> <def>An arrangement of lace or tulle, looped ornamentally, and worn by women on the front of the dress.</def><br/ | 119 | <p><ent>Jaborandi</ent><br/ |
120 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | 120 | <hw>Jab`o*ran"di</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <fld>(Bot.)</fld> <def>The native name of a South American rutaceous shrub (<spn>Pilocarpus pennatifolius</spn>). The leaves are used in medicine as an diaphoretic and sialogogue.</def><br/ |
121 | 121 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | |
122 | <p><hw>jaboticaba</hw> <pos>n.</pos> <sn>1.</sn> <def>A small evergreen tropical tree (<spn>Myrciaria cauliflora</spn>) native to Brazil and West Indies but introduced into southern U. S.; it is grown in Brazil for its edible tough-skinned purple grapelike fruit that grows all along the branches.</def><br/ | 122 | |
123 | <syn><b>Syn. --</b> jaboticaba tree, <spn>Myrciaria cauliflora</spn>.</syn><br/ | 123 | <p><ent>Jaborine</ent><br/ |
124 | [<source>WordNet 1.5</source>]</p> | 124 | <hw>Jab"o*rine</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[From <er>Jaborandi</er>.]</ety> <fld>(Chem.)</fld> <def>An alkaloid found in jaborandi leaves, from which it is extracted as a white amorphous substance. In its action it resembles atropine.</def><br/ |
125 | 125 | [<source>1913 Webster</source>]</p> | |
126 | <p><sn>2.</sn> <def>The tough-skinned purple grapelike tropical fruit of the jaboticaba tree (<spn>Myrciaria cauliflora</spn>), grown in Brazil.</def><br/ | 126 | |
127 | [<source>WordNet 1.5</source>]</p> | 127 | <p><ent>Jabot</ent><br/ |
128 | 128 | ||<hw>Jab"ot</hw> <pr>(?)</pr>, <pos>n.</pos> <ety>[F.]</ety> <sn>1.</sn> <def>Originally, a kind of ruffle worn by men on the bosom of the shirt.</def><br/ |