Wymowa
Spółgłoski
β
Wymawiamy jak polskie w.
γ
W większości wypadków wymawiamy jak h gardłowe. Przed samogłoskami przednimi γ brzmi jak polskie j, na przykład: γίνομαι -- czytamy jiˈnome.
δ
Wymawiamy jak międzyzębowe d w hiszpańskim słowie médico albo angielskie th w słowie these.
ζ
Wymawiamy jak polskie z.
θ
Wymawia się jak hiszpańskie c w słowie cero lub angielskie th w słowie thanks.
κ
Wymawia się jak polskie k.
λ
Wymawia się jak polskie l.
μ
Wymawia się jak polskie m.
ν
Wymawia się jak polskie n.
ξ
Wymawia się jak ks. Po spółgłosce ν wymawia się gz.
π
Wymawia się jak polskie p.
ρ
Wymawia się jak polskie r.
σ
Wymawia się jak hiszpańskie s, bardziej "syczące" niż nasze s. Przed spółgłoskami dźwięcznymi wymawia się jak z.
τ
Wymawia się jak polskie t.
φ
Wymawia się jak polskie f.
χ
Wymawia się jak polskie ch.
ψ
Wymawia się jak ps. Po spółgłosce ν wymawia się jak bz.
Połączenia spółgłosek
γγ,γκ,γχ
Wymawia się jak nosowe ŋg w słowie potęga, na przykład: αγκάλη. Na początku słowa wymawia się jak polskie g: γκρεμίζω.
γξ
Wymawia się jak ŋgz. Na początku słowa nie występuje.
σμ
Wymawia się jak zm, na przykład: πλάσμα.
μπ
W środku słowa wymawia się jak nd: άντρας aˈndras. Na początku słowa jak d: ντύνω diˈno.
τσ
Wymawia się jak polskie c: έτσι.
τζ
Wymawia się jak polskie dz: τζάμι.
Samogłoski
Język grecki posiada pięć samogłosek. Z nich cztery wyznaczają się w piśmie przez osobne znaki alfabetu (przy tym jednemu dźwięku mogą odpowiadać kilka liter), piąty zaś (u) wyznacza się dwuznakiem ου. α wymawia się jak polskie a. ε wymawia się jak polskie e. Po spółgłoskach κ i χ ten dźwięk się wymawia w sposób bardziej zamknięty, nieco przypominając polskie ie w słowie kiedy. η, ι, υ wymawiają się jak polskie i. ο, ω wymawiają się jak polskie o.
Dyftongi
W języku greckim rozróżniamy dyftongi fonetyczne i dyftongi ortograficzne czyli takie, które stracili swoją dwubrzmiącą naturę i wymawiają się obecnie jako jedna samogłoska. Dyftongi ortograficzne: αι: wymawia się jak ε. ει, οι, υι: wymawiają się jak ι. ου: wymawia się jak u. Dyftongami fonetycznymi są: Połączenie dowolnej samogłoski z i niezgłoskowym, na przykład: αηδόνι, βόισμα; Połączenie dowolnej samogłoski z υ: αυ, ευ, ηυ. Takie połączenia wymawiają się jak af, ef, if gdy występują one przed spółgłoską bezdźwięczną. Gdy występują przed spółgłoską dźwięczną lub samogłoską, wymawiają się aw, ew, iw;
Osobliwości wymowy niektórych połączeń
Spółgłoska podwójna wymawia się tak samo, jak pojedyncza (z wyjątkiem γγ): άρρωστος a΄rostos; Jota między μ a następującą samogłoską powoduje utworzenie w wymowie dźwięku n, ale tylko jeśli jota i samogłoska znajdują się w obrębie jednej zgłoski: μια mnia, ale μία mia.