diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2008-06-01 16:53:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2008-06-01 16:53:17 +0000 |
commit | 76aa8f7cedc2f74872f84953be7cb232f743f877 (patch) | |
tree | 84924a66d385fe2019f53875a63340a7100a25f8 | |
parent | f9ce050247243d9476fc6a0ce6f472ce95e525a9 (diff) | |
download | ellinika-76aa8f7cedc2f74872f84953be7cb232f743f877.tar.gz ellinika-76aa8f7cedc2f74872f84953be7cb232f743f877.tar.bz2 |
* scm/dictrans.scm: Allow to call without arguments if --cleanup
option is given.
* configure.ac (AC_CONFIG_FILES): Add data/pl/Makefile
* data/*.xml: Move to data/ru
* data/Makefile.am: Rewrite:
* data/ru: New directory
* data/pl: New directory
* data/pl/Makefile.am: New file.
* data/pl/setup.xml: New file.
* data/pl/0.xml: New file.
git-svn-id: file:///home/puszcza/svnroot/ellinika/trunk@507 941c8c0f-9102-463b-b60b-cd22ce0e6858
-rw-r--r-- | ChangeLog | 13 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | data/pl/0.xml | 2369 | ||||
-rw-r--r-- | data/pl/Makefile.am | 24 | ||||
-rw-r--r-- | data/pl/setup.xml | 71 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/0.xml (renamed from data/0.xml) | 8 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/1.xml (renamed from data/1.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/2.xml (renamed from data/2.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/3.xml (renamed from data/3.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/4.xml (renamed from data/4.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/5.xml (renamed from data/5.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/7.xml (renamed from data/7.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/Ba.xml (renamed from data/Ba.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/Bae.xml (renamed from data/Bae.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/Be.xml (renamed from data/Be.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/Makefile.am (renamed from data/Makefile.am) | 2 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/eg11.xml (renamed from data/eg11.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/eg8.xml (renamed from data/eg8.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/eg9.xml (renamed from data/eg9.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/iliada.xml (renamed from data/iliada.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/iliada/2.3.xml (renamed from data/iliada/2.3.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/iliada/2.4.xml (renamed from data/iliada/2.4.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | data/ru/setup.xml (renamed from data/setup.xml) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | scm/dictrans.scm | 9 |
24 files changed, 2491 insertions, 7 deletions
@@ -1,3 +1,16 @@ +2008-06-01 Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> + + * scm/dictrans.scm: Allow to call without arguments if --cleanup + option is given. + * configure.ac (AC_CONFIG_FILES): Add data/pl/Makefile + * data/*.xml: Move to data/ru + * data/Makefile.am: Rewrite: + * data/ru: New directory + * data/pl: New directory + * data/pl/Makefile.am: New file. + * data/pl/setup.xml: New file. + * data/pl/0.xml: New file. + 2008-05-31 Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> * xml/pl/istoria.xml: Fix an open tag. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index c25499b..c4d2ee3 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -113,6 +113,8 @@ AC_CONFIG_FILES(Makefile cgi-bin/Makefile elisp/Makefile data/Makefile + data/pl/Makefile + data/ru/Makefile scm/Makefile ellinika/Makefile xml/Makefile diff --git a/data/pl/0.xml b/data/pl/0.xml new file mode 100644 index 0000000..823e7af --- /dev/null +++ b/data/pl/0.xml @@ -0,0 +1,2369 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!-- Copyright (C) 2008 Sergey Poznyakoff + + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document + under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 + or any later version published by the Free Software Foundation; + with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover + Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL --> + +<DICT LANG="pl"> + +<NODE> + <K>λέω</K> + <K>λέγω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. είπα, παθ.αόρ.ελέχθηκα, μελ. θα πει, μετχ. ειπωμένος <C>и</C> ειρημένος</F> + <M>mówić, opowiadać</M> + <M>nazywać</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τετράδιο</K> + <P>το</P> + <M>zeszyt</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>παιδί</K> + <P>το</P> + <M>dziecko</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μένω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>mieszkać</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>καιρός</K> + <P>ο</P> + <M>czas</M> + <M>pogoda</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>καταλαβαίνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>rozumieć</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μιλάω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>rozmawiać</M> + <M>mówić</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ξέρω</K> + <P>μετ.</P> + <M>wiedzieć, znać</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μαθαίνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>dowiadywać się</M> + <M>uczyć</M> + <X>μαθητής</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>λοιπόν</K> + <P>σύνδ.</P> + <M>więc, a zatem</M> + <M><C>επίφ.</C> no, nareszcie</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>εντάξει</K> + <P>μόριο</P> + <M>dobra (<E>wyraża zgodę</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>στυλό</K> + <P>το</P> + <M>długopis</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ναυτικός</K> + <P>ο</P> + <M>marynarz</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ναυτής</K> + <P>ο</P> + <M>marynarz</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πίνακας</K> + <P>ο</P> + <M>tablica</M> + <M>płyta</M> + <M>obraz</M> + <X>είκονα</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγόρι</K> + <P>το</P> + <M>chłopczyk</M> + <A>κορίτσι</A> +</NODE> + +<NODE> + <K>κορίτσι</K> + <P>το</P> + <M>dziewczynka</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αεροδρόμιο</K> + <P>το</P> + <M>lotnisko</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ευχαριστώ</K> + <P>μετ.</P> + <M>dziękować</M> + <M>dzięki</M> + <A>παρακαλώ</A> +</NODE> + +<NODE> + <K>παρακαλώ</K> + <P>μετ.</P> + <M>dziękować</M> + <M>proszę</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χαρά</K> + <P>η</P> + <M>radość</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>θαύμα</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>cudownie</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έτοιμος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>gotowy</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βιβλίο</K> + <P>το</P> + <M>księga</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μολύβι</K> + <P>το</P> + <M>ołówek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Έλληνας</K> + <P>ο</P> + <M>Grek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Έλληνιδα</K> + <P>η</P> + <M>Greczynka</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ώρα</K> + <P>η</P> + <M>godzina</M> +</NODE> + +<!-- ## --> +<NODE> + <K>κύριος</K> + <P>ο</P> + <M>pan</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κύρια</K> + <P>η</P> + <M>pani</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μέρα</K> + <P>η</P> + <M>dzień</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>εβδομάδα</K> + <K>βδομάδα</K> + <P>η</P> + <M>tydzień</M> +</NODE> + +<T ID="Οι μέρες της εβδομάδας"> +<NODE> + <K>Δευτέρα</K> + <P>η</P> + <M>poniedziałek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Τρίτη</K> + <P>η</P> + <M>wtorek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Τετάρτη</K> + <P>η</P> + <M>środa</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Πέμπτη</K> + <P>η</P> + <M>czwartek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Παρασκευή</K> + <P>η</P> + <M>piątek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Σάββατο</K> + <P>το</P> + <M>sobota</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>Κηριακή</K> + <P>η</P> + <M>niedziela</M> +</NODE> + +</T> +<!-- TOPIC --> +<NODE> + <K>σπουδάζω</K> + <P ID="μετ."> + <M>uczyć</M> + </P> + <P ID="αμετ."> + <M>uczyć się</M> + </P> + <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>λεωφορείο</K> + <P>το</P> + <M>autobus</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>παίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>grać</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κάθε</K> + <P>επίθ.</P> + <M>każdy</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>δινατός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>silny, mocny</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>δινατά</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>silnie, mocno</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>λαός</K> + <P>ο</P> + <M>naród, lud</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>λαϊκος</K> + <P>ο</P> + <M>ludowy</M> + <M>λαϊκή αγορά targ, bazar</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγορά</K> + <P>η</P> + <M>rynek</M> + <M>sprawunek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>περιοδικό</K> + <P>το</P> + <M>czasopismo</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μωρό</K> + <P>το</P> + <M>niemowlę, dziecko</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>διαβατήριο</K> + <P>το</P> + <M>paszport</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φίλη</K> + <P>η</P> + <M>przyjaciółka</M> + <X>φίλος</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>καλαμάκι</K> + <P>το</P> + <M>rurka, trąbka, trzcinka</M> + <M><C>w Atenach -</C> szaszłyk</M> + <X>καλάμι</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>καλάμι</K> + <P>το</P> + <M>sitowie, trzcina</M> + <M>słomka, źdźbło (<E>trawy, zboża</E>)</M> + <M>wędzisko</M> + <M>szpulka (<E>do nitek</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γύρος</K> + <P>ο</P> + <M>krąg; okrąg</M> + <M>wycieczka; spacer</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>στάση</K> + <P>η</P> + <M>przystanek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σπανάκι</K> + <P>το</P> + <M>szpinak</M> + <T ID="φαγητό" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>γαλοπούλα</K> + <P>η</P> + <M>indyczka</M> + <T ID="φαγητό" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>χάρτης</K> + <P>ο</P> + <M>mapa</M> + <X>χαρτί</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>χαρτί</K> + <P>το</P> + <M>papier</M> + <M>karta (<E>do gry</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>περίπτερο</K> + <P>το</P> + <M>stragan</M> + <M>kiosk</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πλατεία</K> + <P>ο</P> + <M>plac</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>δέμα</K> + <P>το</P> + <M>paczka, przesyłka</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>δρόμος</K> + <P>ο</P> + <M>szlak</M> + <M>ulica</M> + <X>οδός</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>οδός</K> + <P>η</P> + <M>ulica</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πάροδος</K> + <P>η</P> + <M>zaułek, uliczka</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γάτα</K> + <P>η</P> + <M>kotka</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σκύλος</K> + <P>ο</P> + <M>pies</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ποντικός</K> + <P>ο</P> + <M>mysz</M> +</NODE> + +<!-- NODE χρόνος --> +<!-- POS ο --> +<!-- MEANING год --> +<!-- MEANING COMMENT(грамм.) время --> +<!-- END --> +<NODE> + <K>αρέσω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>podobać się (<E>komuś</E>)</M> + <M>μου αρέσει podoba mi się, lubię (<E>coś</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>λουλούδι</K> + <P>το</P> + <M>kwiat</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αυτοκίνητο</K> + <P>το</P> + <M>samochód</M> + <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>ντύνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>ubierać</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>απλά</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>prosto, po prostu</M> +</NODE> + +<T ID="Στη λαϊκή αγορά"> +<NODE> + <K>ψωνίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>kupować (<E>wiktualia lub drobne rzeczy</E>)</M> + <X>αγοράζω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγοράζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>kupować</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>διαλέγω</K> + <P>μετ.</P> + <M>wybierać</M> + <X>επιλέγω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>επιλέγω</K> + <P>μετ.</P> + <M>wybierać</M> + <X>επιλέγω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>βάζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>stawiać</M> + <M>kłaść</M> + <M>wkładać (<E>ubranie</E>)</M> + <M>βάζω μπροστά κάποιον wyzywać kogoś</M> + <M>βάζω σε έξοδα narażać na koszty</M> + <M>βάζω σε στενοχώρια sprawiać kłopoty</M> + <X>ξεκινάω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>ξεφεύγω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>uciekać (<E>od kogoś</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ορίστε</K> + <P>μόριο</P> + <M>proszę (<E>dając coś</E>)</M> + <M>co Pan sobie życzy?</M> + <M>ορίστε μας; jak się to Panu podoba?</M> + <M>καλώς ορίσατε proszę; witam</M> + <X>ορίζω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>βέβαια</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>owszem, rozumie się</M> + <X>φισικά</X> + <X>μάλιστα</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>ακόμα</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>jeszcze; póki (<E>o czasie</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μανάβης</K> + <P>ο</P> + <M>zieleniarz</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πωλητής</K> + <P>ο</P> + <M>sprzedawca</M> + <A>αγοραστής</A> + <T ID="Οικογένεια -- Επαγγέλματα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>αγοραστής</K> + <P>ο</P> + <M>nabywca</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τρόφιμα</K> + <P>τα</P> + <M>wiktualia</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>γειτονιά</K> + <P>η</P> + <M>dzielnica</M> + <M>sąsiedztwo; sąsiedzi</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σακούλα</K> + <P>η</P> + <M>worek, torbka</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ψιλά</K> + <P>τα</P> + <M>drobne (<E>pieniądze</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ρέστα</K> + <P>τα</P> + <M>reszta (pieniądze)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κέρματα</K> + <P>τα</P> + <M>pieniądze metalowe</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>χαρτονομίσματα</K> + <P>τα</P> + <M>pieniądze papierowe</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ζευγάρι</K> + <P>το</P> + <M>para</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αντρόγυνο</K> + <P>το</P> + <M>małżeństwo</M> +</NODE> + +<T ID="Η μέρα"> +<NODE> + <K>ξημερόμα</K> + <P>το</P> + <M>świt</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πρωί</K> + <P>το</P> + <M>ranek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μεσημέρι</K> + <P>το</P> + <M>południe (czas)</M> + <M>czas południowy (<E>12:00--17:00</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>απόγευμα</K> + <P>το</P> + <M>czas popołudniowy, wieczorny (<E>17:00--20:00</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βραδάκι</K> + <P>το</P> + <M>wczesny wieczór (<E>20:00--21:00</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>βράδυ</K> + <P>το</P> + <M>wieczór</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>νύχτα</K> + <P>η</P> + <M>noc</M> +</NODE> + +</T> +<!-- Η μέρα --> +<NODE> + <K>επίσης</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>także</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φισικά</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>owszem, oczywiście</M> +</NODE> + +</T> +<!-- στη λαϊκι αγορά --> +<NODE> + <K>έκφραση</K> + <P>η</P> + <M>wyrażenie</M> + <M>wypowiedź</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ακούω</K> + <P>μετ.</P> + <M>słyszeć</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>τρώω</K> + <K>τρώγω</K> + <P>μετ.</P> + <M>jeść</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>χρωστάω</K> + <P>μετ.</P> + <M>musieć</M> + <M>być dłużnym</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αυλή</K> + <P>η</P> + <M>podwórze</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φρίκη</K> + <P>η</P> + <M>strach, przerażenie</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>τύπος</K> + <P>ο</P> + <M>typ</M> + <M>model</M> + <M>prasa</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ίσως</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>być może (<E>w zdaniach twierdzących i zaprzeczających</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μήπως</K> + <P>επίρρ.</P> + <M>być może (<E>w zdaniach pytających</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>πληροφορία</K> + <P>η</P> + <M>informacja</M> + <M>służba informacyjna</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>καθαριστήριο</K> + <P>το</P> + <M>pralnia</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>λεωφόρος</K> + <P>η</P> + <M>aleja, prospekt</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>αρρωσός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>chory</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>παροιμία</K> + <P>η</P> + <M>przysłowie</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ουρανός</K> + <P>ο</P> + <M>niebo</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>αστραπή</K> + <P>η</P> + <M>piorun, błyskawica</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>φοβάμαι</K> + <P>μετ.</P> + <M>bać się</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>έξοδος</K> + <P>η</P> + <M>wyjście</M> + <M>wydatek</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>κλειστός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>zamknięty</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ψήφος</K> + <P>η</P> + <M>głos (<E>podczas głosowania</E>)</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>στενός</K> + <P>επίθ.</P> + <M>wązki</M> + <A>πλαρύς</A> + <A>φαρδύς</A> + <T ID="Ψάχνοντας για δουλειά" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>ποταμός</K> + <P>ο</P> + <M>rzeka</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>ποτάμι</K> + <P>το</P> + <X>ποταμός</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>κρύος</K> + <P>επίθ.</P> + <M>zimny</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>υπουργός</K> + <P>ο/η</P> + <M>ministr</M> + <T ID="επαγγέλματα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>δείχνω</K> + <P>μετ.</P> + <M>pokazać</M> +</NODE> + +<T ID="Ρήματα με υποτακτική"> +<NODE> + <K>μπορώ</K> + <P>αμετ.</P> + <F>(ε) αόρ. μπόρεσα</F> + <M>móc</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα (ε)" /> + <T ID="Συνηρημένα ρήματα με αόρ. σε -εσα" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>καταφέρνω</K> + <P>μετ.</P> + <F>αόρ. κατάφερα</F> + <M>osiągnąć (<E>czegoś</E>); mieć powodzenie (<E>w czymś</E>); podołać +(<E>czegoś</E>); στη δουλεία τα ~ podołać pracy;</M> + <M>πως τα κατάφερες; jak ci się to udało?</M> + <M>namawiać; τον κατάφερα namówiłem go</M> + <M>wymierzać (<E>cios</E>); ~ χτύπημα στο κεφάλι wymierzyć cios w głowę</M> + <M>zwyciężać (<E>kogoś</E>)</M> + <M>αυτός καταφέρει κι'ένα ολάκερο αρνί potrafi połknąć całego barana</M> + <M>καλά μου την κατάφερες strasznie mnie zawiodłeś</M> + <M>πρόσεξε μη σε καταφέρει а) uważaj by cię nie nabrał; б) uważaj, +nie daj się namówić</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>συνηθίζω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>przyzwyczaić się</M> + <M>mieć zwyczaj (<E>soleo</E>)</M> + <M><C>μετ.</C> przyuczać</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>συνηθίζομαι</K> + <K>συνηθίζεται</K> + <P>απρόσ.</P> + <M>godzi się, jest rzeczą godziwą, jest przyęte (<E>fas</E>)</M> + <M>δεν συνηθίζεται αυτό to się nie godzi, to nie jest przyjęte</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>προσπαθώ</K> + <P>αμετ.</P> + <M>starać się, próbować, usiłować się; +~ με όλες μου τις δυνάμεις staram się ze wszystkich sił</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>απαγορεύω</K> + <P>μετ.</P> + <M>zabronić, zakazać</M> + <T ID="Τα μέσα συγκοινώνιας" /> +</NODE> + +<NODE> + <K>αρχίζω</K> + <P>μετ.</P> + <M>poczynać</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>συμβουλεύω</K> + <P>μετ.</P> + <M>radzić</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>σκοπεύω</K> + <P>αμετ.</P> + <M>mieć namiar, zamierzać (<E>zrobić coś</E>)</M> + <M><C>μετ.</C> celować, mierzyć (<E>do kogoś</E>)</M> + <X>μελετάω</X> +</NODE> + +<NODE> + <K>επιμένω</K> + <P>αμετ.</P> + <F>αόρ. επίμεινα</F> + <M>nalegać (<E>na czymś</E>), obstawać (<E>przy czymś</E>)</M> + <M>~ στα λάθη μου obstawam przy swoich błędach; ~ στην απαίτησή μου +obstawam przy swoich żądaniach; αυτός επιμένει obstawa przy swoim</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>μελετάω</K> + <P>μετ.</P> + <M>uczyć (<E>coś</E>), nauczyć się, badać</M> + <M>mieć namiar, zamierzać (<E>zrobić coś</E>); ~ ν΄αγοράσω ένα +αυτοκίνητο zamierzam kupić samochód</M> + <M>myśleć, wspominać; μη μελετάς το κακό nie myśl o złym; +μόλις σε είχαμε μελετήσει o wilku mowa (=<E>właśnie o tobie mówiliśmy +gdy się zjawiłeś</E>).</M> +</NODE> + +</T> +<!-- TOPIC --> +<NODE> + <K>αγαπάω</K> + <P>μετ.</P> + <M>lubić, kochać</M> +</NODE> + +<NODE> + <K>νικάω</K> + <P>μετ.</P> + <M>zwyciężyć</M> |