diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2006-04-03 11:50:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2006-04-03 11:50:02 +0000 |
commit | 450c8bc49e6bddedbab926584c561ef887d6f5e2 (patch) | |
tree | c7c8deb7f0fd9660b1e50dae72e014e2c6ce96d9 | |
parent | 8ef0e5190d8af3f94540a6727f7f0e0b79762677 (diff) | |
download | ellinika-450c8bc49e6bddedbab926584c561ef887d6f5e2.tar.gz ellinika-450c8bc49e6bddedbab926584c561ef887d6f5e2.tar.bz2 |
Spell check
git-svn-id: file:///home/puszcza/svnroot/ellinika/trunk@442 941c8c0f-9102-463b-b60b-cd22ce0e6858
-rw-r--r-- | xml/pl/alfabhta.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/arithmi.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/arthra.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/intro.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/k_arthra.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/oysiastika.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/profora.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/tonos.xml | 8 |
8 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/xml/pl/alfabhta.xml b/xml/pl/alfabhta.xml index 3b62c86..198590f 100644 --- a/xml/pl/alfabhta.xml +++ b/xml/pl/alfabhta.xml | |||
@@ -13,13 +13,13 @@ | |||
13 | 13 | ||
14 | <SECTION> | 14 | <SECTION> |
15 | <HEADER>Alfabet</HEADER> | 15 | <HEADER>Alfabet</HEADER> |
16 | <PARA>Poniższa tabela opisuje alfabet grecki. Wymowa podaje się | 16 | <PARA>Poniższa tabela opisuje alfabet grecki. Wymowa podaje się |
17 | w <DFN>międzynarodowej transkrypcji fonetycznej | 17 | w <DFN>międzynarodowej transkrypcji fonetycznej |
18 | (IPA)</DFN>. Jeśli istnieje fonetyczny odpowiednik w języku polskim, | 18 | (IPA)</DFN>. Jeśli istnieje fonetyczny odpowiednik w języku polskim, |
19 | podaje się go w czwartej kolumnie. Szczegóły wymowy dzwięków i ich | 19 | podaje się go w czwartej kolumnie. Szczegóły wymowy dźwięków i ich |
20 | połączeń omawiają się w następnym rozdziale. | 20 | połączeń omawiają się w następnym rozdziale. |
21 | </PARA> | 21 | </PARA> |
22 | 22 | ||
23 | <TABULAR COLHEADING="std"> | 23 | <TABULAR COLHEADING="std"> |
24 | <ROW> | 24 | <ROW> |
25 | <ITEM>Znak</ITEM> | 25 | <ITEM>Znak</ITEM> |
diff --git a/xml/pl/arithmi.xml b/xml/pl/arithmi.xml index 5099029..0f36738 100644 --- a/xml/pl/arithmi.xml +++ b/xml/pl/arithmi.xml | |||
@@ -9,18 +9,18 @@ | |||
9 | Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL --> | 9 | Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL --> |
10 | 10 | ||
11 | <CHAPTER PREFIX="arithmi"> | 11 | <CHAPTER PREFIX="arithmi"> |
12 | <PAGE HEADER="Liczebnik"> | 12 | <PAGE HEADER="Liczebnik"> |
13 | <NOTREADY>Strona w budowie!</NOTREADY> | 13 | <NOTREADY>Strona w budowie!</NOTREADY> |
14 | <PARA> | 14 | <PARA> |
15 | W języku nowogreckim rozróżniamy liczebniki główne i porząkowe oraz | 15 | W języku nowogreckim rozróżniamy liczebniki główne i porządkowe oraz |
16 | przysłówki liczebnikowe. | 16 | przysłówki liczebnikowe. |
17 | </PARA> | 17 | </PARA> |
18 | 18 | ||
19 | <PARA> | 19 | <PARA> |
20 | Liczebniki rozdzałowe (odpowiadające na pytanie <EXAMPLE>po ile?</EXAMPLE>) tworzą | 20 | Liczebniki rozdziałowe (odpowiadające na pytanie <EXAMPLE>po ile?</EXAMPLE>) tworzą |
21 | się omownie: | 21 | się omownie: |
22 | </PARA> | 22 | </PARA> |
23 | 23 | ||
24 | <TABULAR BESTFIT="1" NOFRAME="1"> | 24 | <TABULAR BESTFIT="1" NOFRAME="1"> |
25 | <ROW> | 25 | <ROW> |
26 | <ITEM>ένας ένας</ITEM> <ITEM>по одному</ITEM> | 26 | <ITEM>ένας ένας</ITEM> <ITEM>по одному</ITEM> |
@@ -138,13 +138,13 @@ nieokreślonego</XREF>, który ma tylko jedną (<SAMP>μια</SAMP>). | |||
138 | <PARA> | 138 | <PARA> |
139 | Αγόρασα μόνο <EMPH>μία</EMPH> ζακέτα. | 139 | Αγόρασα μόνο <EMPH>μία</EMPH> ζακέτα. |
140 | Kupiłem tylko jedną marynarkę. (liczebnik) | 140 | Kupiłem tylko jedną marynarkę. (liczebnik) |
141 | </PARA> | 141 | </PARA> |
142 | 142 | ||
143 | <PARA> | 143 | <PARA> |
144 | <EMPH>Μια</EMPH> φορά ήταν ένας βασιλιάς. Byl pewnego razu (dosłownie | 144 | <EMPH>Μια</EMPH> φορά ήταν ένας βασιλιάς. Pewnego razu (dosłownie |
145 | "jakiegoś razu") był sobie król. (przedimek) | 145 | "jakiegoś razu") był sobie król. (przedimek) |
146 | </PARA> | 146 | </PARA> |
147 | 147 | ||
148 | </SECTION> | 148 | </SECTION> |
149 | 149 | ||
150 | <SECTION> | 150 | <SECTION> |
@@ -227,13 +227,13 @@ Katarewusa ma do tego słowo <EXAMPLE>ἀμφότεροι,‐αι,‐α</EXAMPL | |||
227 | <SECTION> | 227 | <SECTION> |
228 | <HEADER>Uzgodnienie liczebników</HEADER> | 228 | <HEADER>Uzgodnienie liczebników</HEADER> |
229 | <PARA> | 229 | <PARA> |
230 | Składanie liczb, większych od tysiąca wymaga zachowanie reguł | 230 | Składanie liczb, większych od tysiąca wymaga zachowanie reguł |
231 | uzgodnienia między poszczególnymi częściami, oznaczającymi | 231 | uzgodnienia między poszczególnymi częściami, oznaczającymi |
232 | rzędy wielkości (tysiące). Każda taka część zgadza się w rodzaju i liczbie z | 232 | rzędy wielkości (tysiące). Każda taka część zgadza się w rodzaju i liczbie z |
233 | częścią następną, lub, jeśli chodzi o pierwszy tysiąc, z samim | 233 | częścią następną, lub, jeśli chodzi o pierwszy tysiąc, z samym |
234 | rzeczownikiem którego się określa. Rodzaj i liczba całej konstrukcji | 234 | rzeczownikiem którego się określa. Rodzaj i liczba całej konstrukcji |
235 | (tzn. liczebnika razem z rzeczownikiem) jest równy rodzajowi i liczbie | 235 | (tzn. liczebnika razem z rzeczownikiem) jest równy rodzajowi i liczbie |
236 | najwyższego rzędu wielkości. | 236 | najwyższego rzędu wielkości. |
237 | </PARA> | 237 | </PARA> |
238 | 238 | ||
239 | <PARA> | 239 | <PARA> |
@@ -366,21 +366,21 @@ liczebników porządkowych: | |||
366 | </TABULAR> | 366 | </TABULAR> |
367 | </PAGE> | 367 | </PAGE> |
368 | 368 | ||
369 | <PAGE HEADER="Przysłówki liczebnikowe"> | 369 | <PAGE HEADER="Przysłówki liczebnikowe"> |
370 | <PARA> | 370 | <PARA> |
371 | Przysłówki liczebnikowe odpowiadają na pytanie <IT>ile raz?</IT> W | 371 | Przysłówki liczebnikowe odpowiadają na pytanie <IT>ile raz?</IT> W |
372 | języku nowogreckim przysłówki liczebnikowe utwarzają się omownie, z | 372 | języku nowogreckim przysłówki liczebnikowe stwarzają się omownie, z |
373 | pomocą rzeczownika <DICTREF>φορά</DICTREF>: | 373 | pomocą rzeczownika <DICTREF>φορά</DICTREF>: |
374 | <EXAMPLE>μια φορά</EXAMPLE> <TRANS>jeden raz</TRANS>, | 374 | <EXAMPLE>μια φορά</EXAMPLE> <TRANS>jeden raz</TRANS>, |
375 | <EXAMPLE>δύο φορές</EXAMPLE> <TRANS>dwa razy</TRANS>, i tp. | 375 | <EXAMPLE>δύο φορές</EXAMPLE> <TRANS>dwa razy</TRANS>, i tp. |
376 | </PARA> | 376 | </PARA> |
377 | 377 | ||
378 | <KATHAREVUSA> | 378 | <KATHAREVUSA> |
379 | <PARA> | 379 | <PARA> |
380 | Katarevusa, natomiast, posiada specialne formy przysłówków | 380 | Katarewusa, natomiast, posiada specjalne formy przysłówków |
381 | liczebnikowych, utworzone z pomocą końcówki <FLECT>άκις</FLECT>. | 381 | liczebnikowych, utworzone z pomocą końcówki <FLECT>άκις</FLECT>. |
382 | </PARA> | 382 | </PARA> |
383 | 383 | ||
384 | <TABULAR ALTERNATE="1" COLHEADING="std"> | 384 | <TABULAR ALTERNATE="1" COLHEADING="std"> |
385 | <ROW> | 385 | <ROW> |
386 | <ITEM>Przysłówek</ITEM> | 386 | <ITEM>Przysłówek</ITEM> |
@@ -540,13 +540,13 @@ liczebnikowych, utworzone z pomocą końcówki <FLECT>άκις</FLECT>. | |||
540 | 540 | ||
541 | </PAGE> | 541 | </PAGE> |
542 | 542 | ||
543 | <PAGE> | 543 | <PAGE> |
544 | <HEADER>Ułamki</HEADER> | 544 | <HEADER>Ułamki</HEADER> |
545 | 545 | ||
546 | <PARA>Ułamki utwarzają się zgodnie z następującą regułą: w liczniku | 546 | <PARA>Ułamki stwarzają się zgodnie z następującą regułą: w liczniku |
547 | stawiamy <XREF REF="apolyta">liczebnik główny</XREF>, a w mianowniku | 547 | stawiamy <XREF REF="apolyta">liczebnik główny</XREF>, a w mianowniku |
548 | (ο παρονομαστής) --- <XREF REF="taktika">liczebnik porządkowy</XREF> w | 548 | (ο παρονομαστής) --- <XREF REF="taktika">liczebnik porządkowy</XREF> w |
549 | rodzaju nijakim (przy liczebniku domyśla się słowo | 549 | rodzaju nijakim (przy liczebniku domyśla się słowo |
550 | <DICTREF>μέρος</DICTREF>): | 550 | <DICTREF>μέρος</DICTREF>): |
551 | 551 | ||
552 | <TABULAR BESTFIT="1" NOFRAME="1"> | 552 | <TABULAR BESTFIT="1" NOFRAME="1"> |
diff --git a/xml/pl/arthra.xml b/xml/pl/arthra.xml index 3bba163..9feb0e2 100644 --- a/xml/pl/arthra.xml +++ b/xml/pl/arthra.xml | |||
@@ -69,15 +69,15 @@ nieokreślone (αόριστο άρθρο).</PARA> | |||
69 | <ITEM>zwykle przed nazwami własnymi, nazwami narodów oraz nazwami | 69 | <ITEM>zwykle przed nazwami własnymi, nazwami narodów oraz nazwami |
70 | geograficznymi: <EXAMPLE>ο Γιάννης</EXAMPLE> <TRANS>Janis</TRANS>, | 70 | geograficznymi: <EXAMPLE>ο Γιάννης</EXAMPLE> <TRANS>Janis</TRANS>, |
71 | <EXAMPLE>ο Έλληνας</EXAMPLE> <TRANS>Grek</TRANS>, <EXAMPLE>οι | 71 | <EXAMPLE>ο Έλληνας</EXAMPLE> <TRANS>Grek</TRANS>, <EXAMPLE>οι |
72 | Αθήναι</EXAMPLE> <TRANS>Ateny</TRANS></ITEM> | 72 | Αθήναι</EXAMPLE> <TRANS>Ateny</TRANS></ITEM> |
73 | 73 | ||
74 | <ITEM>zawsze po zaimku wskazującym, który występuje w roli określenia: | 74 | <ITEM>zawsze po zaimku wskazującym, który występuje w roli określenia: |
75 | <EXAMPLE>αυτό το βιβλίο</EXAMPLE> <TRANS>ta kniga</TRANS>. Jeśli | 75 | <EXAMPLE>αυτό το βιβλίο</EXAMPLE> <TRANS>ta księga</TRANS>. Jeśli |
76 | rzeczownik jest określony przez zaimek wskazujący i przymiotnik, | 76 | rzeczownik jest określony przez zaimek wskazujący i przymiotnik, |
77 | przedymek stawiamy przed przymiotnikiem: <EXAMPLE>αυτή η ωραία | 77 | przedimek stawiamy przed przymiotnikiem: <EXAMPLE>αυτή η ωραία |
78 | γυναίκα</EXAMPLE> <TRANS>ta piękna kobieta</TRANS>.</ITEM> | 78 | γυναίκα</EXAMPLE> <TRANS>ta piękna kobieta</TRANS>.</ITEM> |
79 | 79 | ||
80 | <ITEM>po przymiotnikach zaimkowych <DICTREF>όλος</DICTREF>, | 80 | <ITEM>po przymiotnikach zaimkowych <DICTREF>όλος</DICTREF>, |
81 | <DICTREF>ολόκληρος</DICTREF>, <DICTREF>ολάκερος</DICTREF> oraz po | 81 | <DICTREF>ολόκληρος</DICTREF>, <DICTREF>ολάκερος</DICTREF> oraz po |
82 | zaimku względnym <DICTREF>οποίος</DICTREF>: <EXAMPLE>όλοι οι | 82 | zaimku względnym <DICTREF>οποίος</DICTREF>: <EXAMPLE>όλοι οι |
83 | άνθρωποι</EXAMPLE> <TRANS>wszyscy ludzie</TRANS>, <EXAMPLE>τον οποίον | 83 | άνθρωποι</EXAMPLE> <TRANS>wszyscy ludzie</TRANS>, <EXAMPLE>τον οποίον |
@@ -85,13 +85,13 @@ zaimku względnym <DICTREF>οποίος</DICTREF>: <EXAMPLE>όλοι οι | |||
85 | 85 | ||
86 | <ITEM>przed rzeczownikami, określonymi przez enklityczny zaimek | 86 | <ITEM>przed rzeczownikami, określonymi przez enklityczny zaimek |
87 | dzierżawczy: <EXAMPLE>το βιβλίο μου</EXAMPLE> <TRANS>moja | 87 | dzierżawczy: <EXAMPLE>το βιβλίο μου</EXAMPLE> <TRANS>moja |
88 | książka</TRANS>, <EXAMPLE>το δικό μου βιβλίο</EXAMPLE> <TRANS>moja | 88 | książka</TRANS>, <EXAMPLE>το δικό μου βιβλίο</EXAMPLE> <TRANS>moja |
89 | (własna) książka</TRANS>.</ITEM> | 89 | (własna) książka</TRANS>.</ITEM> |
90 | 90 | ||
91 | <ITEM>przed substantywizowaną częścią mowy: <EXAMPLE>ο | 91 | <ITEM>przed substantywizacja częścią mowy: <EXAMPLE>ο |
92 | <DICTREF>ευτυχής</DICTREF></EXAMPLE> <TRANS>szczęściarz</TRANS></ITEM> | 92 | <DICTREF>ευτυχής</DICTREF></EXAMPLE> <TRANS>szczęściarz</TRANS></ITEM> |
93 | 93 | ||
94 | </ENUMERATE> | 94 | </ENUMERATE> |
95 | 95 | ||
96 | <PARA>Zwykłym szykiem słów jest: przedimek - określenie - rzeczownik, | 96 | <PARA>Zwykłym szykiem słów jest: przedimek - określenie - rzeczownik, |
97 | na przykład: <EXAMPLE>το ψηλό δέντρο</EXAMPLE> <TRANS>wysokie | 97 | na przykład: <EXAMPLE>το ψηλό δέντρο</EXAMPLE> <TRANS>wysokie |
diff --git a/xml/pl/intro.xml b/xml/pl/intro.xml index efc122e..e2589a4 100644 --- a/xml/pl/intro.xml +++ b/xml/pl/intro.xml | |||
@@ -30,13 +30,13 @@ najszybsze uzupełnienie brakujących informacji. | |||
30 | <PARA> | 30 | <PARA> |
31 | Nowości witryny są dostępne tak w <XREF URL="pl/nea.html">formacie | 31 | Nowości witryny są dostępne tak w <XREF URL="pl/nea.html">formacie |
32 | HTML</XREF>, jak i w <XREF URL="pl/nea.rss">RSS</XREF>. | 32 | HTML</XREF>, jak i w <XREF URL="pl/nea.rss">RSS</XREF>. |
33 | </PARA> | 33 | </PARA> |
34 | 34 | ||
35 | <PARA> | 35 | <PARA> |
36 | Serdecznie dziękuję wykładowcom odesskiego oddziału Funduszu Kultury | 36 | Serdecznie dziękuję wykładowcom odeskiego oddziału Funduszu Kultury |
37 |