diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2006-03-28 19:23:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2006-03-28 19:23:49 +0000 |
commit | 4379db58ed2e2c1cfc8fd55eba856e72d3b28adc (patch) | |
tree | b541582d93c920a50fb25ecad980d452a742db2f | |
parent | bb7f647f5cdc2ba41b25fd897027f7dc631df7a5 (diff) | |
download | ellinika-4379db58ed2e2c1cfc8fd55eba856e72d3b28adc.tar.gz ellinika-4379db58ed2e2c1cfc8fd55eba856e72d3b28adc.tar.bz2 |
Update
git-svn-id: file:///home/puszcza/svnroot/ellinika/trunk@440 941c8c0f-9102-463b-b60b-cd22ce0e6858
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/alfabhta.xml | 170 | ||||
-rw-r--r-- | xml/pl/profora.xml | 178 | ||||
-rw-r--r-- | xml/ru/profora.xml | 6 |
4 files changed, 353 insertions, 5 deletions
@@ -1,5 +1,9 @@ | |||
1 | 2006-03-28 Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 1 | 2006-03-28 Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> |
2 | 2 | ||
3 | * xml/pl/alfabhta.xml: Update | ||
4 | * xml/pl/profora.xml: Update | ||
5 | * xml/ru/profora.xml: Update | ||
6 | |||
3 | * xml/pl/perigrafh.xml: Minor fix. | 7 | * xml/pl/perigrafh.xml: Minor fix. |
4 | * xml/ru/perigrafh.xml: New file | 8 | * xml/ru/perigrafh.xml: New file |
5 | * xml/ru/Makefile.am: Add perigrafh.xml | 9 | * xml/ru/Makefile.am: Add perigrafh.xml |
diff --git a/xml/pl/alfabhta.xml b/xml/pl/alfabhta.xml index b246c69..3b62c86 100644 --- a/xml/pl/alfabhta.xml +++ b/xml/pl/alfabhta.xml | |||
@@ -9,10 +9,178 @@ | |||
9 | Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL --> | 9 | Texts. A copy of the license is included in the file COPYING.FDL --> |
10 | 10 | ||
11 | <PAGE PREFIX="alfabhta"> | 11 | <PAGE PREFIX="alfabhta"> |
12 | <HEADER>Pismo</HEADER> | ||
13 | |||
14 | <SECTION> | ||
12 | <HEADER>Alfabet</HEADER> | 15 | <HEADER>Alfabet</HEADER> |
13 | <NOTREADY>Strona w budowie!</NOTREADY> | 16 | <PARA>Poniższa tabela opisuje alfabet grecki. Wymowa podaje się |
17 | w <DFN>międzynarodowej transkrypcji fonetycznej | ||
18 | (IPA)</DFN>. Jeśli istnieje fonetyczny odpowiednik w języku polskim, | ||
19 | podaje się go w czwartej kolumnie. Szczegóły wymowy dzwięków i ich | ||
20 | połączeń omawiają się w następnym rozdziale. | ||
21 | </PARA> | ||
22 | |||
23 | <TABULAR COLHEADING="std"> | ||
24 | <ROW> | ||
25 | <ITEM>Znak</ITEM> | ||
26 | <ITEM>Nazwa</ITEM> | ||
27 | <ITEM>IPA</ITEM> | ||
28 | <ITEM>Polski</ITEM> | ||
29 | |||
30 | <ITEM>Znak</ITEM> | ||
31 | <ITEM>Nazwa</ITEM> | ||
32 | <ITEM>IPA</ITEM> | ||
33 | <ITEM>Polski</ITEM> | ||
34 | </ROW> | ||
35 | <ROW> | ||
36 | <ITEM>α Α</ITEM> | ||
37 | <ITEM>άλφα </ITEM> | ||
38 | <ITEM>ɑ</ITEM> | ||
39 | <ITEM>а</ITEM> | ||
40 | |||
41 | <ITEM>ν Ν </ITEM> | ||
42 | <ITEM>νυ</ITEM> | ||
43 | <ITEM>n </ITEM> | ||
44 | <ITEM>n </ITEM> | ||
45 | </ROW> | ||
46 | <ROW> | ||
47 | <ITEM>β Β</ITEM> | ||
48 | <ITEM>βήτα</ITEM> | ||
49 | <ITEM>v</ITEM> | ||
50 | <ITEM>w</ITEM> | ||
51 | |||
52 | <ITEM>ξ Ξ </ITEM> | ||
53 | <ITEM>ξι</ITEM> | ||
54 | <ITEM>ks</ITEM> | ||
55 | <ITEM>ks</ITEM> | ||
56 | </ROW> | ||
57 | <ROW> | ||
58 | <ITEM>γ Γ</ITEM> | ||
59 | <ITEM>γάμμα</ITEM> | ||
60 | <ITEM>ɤ</ITEM> | ||
61 | <ITEM>h<XREF REF="gamma"><SUPERSCRIPT>(I)</SUPERSCRIPT></XREF></ITEM> | ||
62 | |||
63 | <ITEM>ο Ο </ITEM> | ||
64 | <ITEM>όμικρον</ITEM> | ||
65 | <ITEM>o </ITEM> | ||
66 | <ITEM>o </ITEM> | ||
67 | </ROW> | ||
68 | <ROW> | ||
69 | <ITEM>δ Δ</ITEM> | ||
70 | <ITEM>δέλτα </ITEM> | ||
71 | <ITEM>ð</ITEM> | ||
72 | <ITEM><XREF REF="delta"><SUPERSCRIPT>(II)</SUPERSCRIPT></XREF></ITEM> | ||
73 | |||
74 | <ITEM>π Π </ITEM> | ||
75 | <ITEM>πι </ITEM> | ||
76 | <ITEM>p </ITEM> | ||
77 | <ITEM>p </ITEM> | ||
78 | |||
79 | </ROW> | ||
80 | <ROW> | ||
81 | <ITEM>ε Ε</ITEM> | ||
82 | <ITEM>έψιλον</ITEM> | ||
83 | <ITEM>ɛ</ITEM> | ||
84 | <ITEM>e</ITEM> | ||
85 | |||
86 | <ITEM>ρ Ρ </ITEM> | ||
87 | <ITEM>ρω</ITEM> | ||
88 | <ITEM>r </ITEM> | ||
89 | <ITEM>r </ITEM> | ||
90 | |||
91 | </ROW> | ||
92 | <ROW> | ||
93 | <ITEM>ζ Ζ</ITEM> | ||
94 | <ITEM>ζήτα</ITEM> | ||
95 | <ITEM>z</ITEM> | ||
96 | <ITEM>z</ITEM> | ||
97 | |||
98 | <ITEM>σ,ς<FOOTNOTE>Znaku <SAMP>σ</SAMP> używa się na początku i w | ||
99 | środku słowa, <SAMP>ς</SAMP> pisze się na końcu słowa.</FOOTNOTE> Σ</ITEM> | ||
100 | <ITEM>σιγμα</ITEM> | ||
101 | <ITEM>s</ITEM> | ||
102 | <ITEM>s <XREF REF="sigma"><SUPERSCRIPT>(V)</SUPERSCRIPT></XREF></ITEM> | ||
103 | </ROW> | ||
104 | <ROW> | ||
105 | <ITEM>η Η</ITEM> | ||
106 | <ITEM>ήτα</ITEM> | ||
107 | <ITEM>i</ITEM> | ||
108 | <ITEM>i</ITEM> | ||
109 | |||
110 | <ITEM>τ Τ</ITEM> | ||
111 | <ITEM>ταυ</ITEM> | ||
112 | <ITEM>t </ITEM> | ||
113 | <ITEM>t </ITEM> | ||
114 | |||
115 | </ROW> | ||
116 | <ROW> | ||
117 | <ITEM>θ Θ</ITEM> | ||
118 | <ITEM>θήτα</ITEM> | ||
119 | <ITEM>θ</ITEM> | ||
120 | <ITEM><XREF REF="thita"><SUPERSCRIPT>(III)</SUPERSCRIPT></XREF> </ITEM> | ||
121 | |||
122 | <ITEM>υ Υ </ITEM> | ||
123 | <ITEM>ύψιλον </ITEM> | ||
124 | <ITEM>i </ITEM> | ||
125 | <ITEM>i </ITEM> | ||
126 | |||
127 | </ROW> | ||
128 | <ROW> | ||
129 | <ITEM>ι Ι</ITEM> | ||
130 | <ITEM>ιώτα</ITEM> | ||
131 | <ITEM>i</ITEM> | ||
132 | <ITEM>i</ITEM> | ||
133 | |||
134 | <ITEM>φ Φ </ITEM> | ||
135 | <ITEM>φι </ITEM> | ||
136 | <ITEM>f </ITEM> | ||
137 | <ITEM>f </ITEM> | ||
138 | |||
139 | </ROW> | ||
140 | <ROW> | ||
141 | <ITEM>κ Κ</ITEM> | ||
142 | <ITEM>κάππα</ITEM> | ||
143 | <ITEM>k</ITEM> | ||
144 | <ITEM>k</ITEM> | ||
145 | |||
146 | <ITEM>χ Χ </ITEM> | ||
147 | <ITEM>χι </ITEM> | ||
148 | <ITEM>x </ITEM> | ||
149 | <ITEM>ch </ITEM> | ||
150 | |||
151 | </ROW> | ||
152 | <ROW> | ||
153 | <ITEM>λ Λ</ITEM> | ||
154 | <ITEM>λάμδα</ITEM> | ||
155 | <ITEM>l</ITEM> | ||
156 | <ITEM>l</ITEM> | ||
157 | |||
158 | <ITEM>ψ Ψ</ITEM> | ||
159 | <ITEM>ψι </ITEM> | ||
160 | <ITEM>ps</ITEM> | ||
161 | <ITEM>ps</ITEM> | ||
162 | |||
163 | </ROW> | ||
164 | <ROW> | ||
165 | <ITEM>μ Μ</ITEM> | ||
166 | <ITEM>μυ</ITEM> | ||
167 | <ITEM>m</ITEM> | ||
168 | <ITEM>m</ITEM> | ||
169 | |||
170 | <ITEM>ω Ω</ITEM> | ||
171 | <ITEM>ωμέγα</ITEM> | ||
172 | <ITEM>o </ITEM> | ||
173 | <ITEM>o </ITEM> | ||
174 | |||
175 | </ROW> | ||
176 | </TABULAR> | ||
177 | </SECTION> | ||
178 | |||
179 | |||
14 | </PAGE> | 180 | </PAGE> |
15 | 181 | ||
182 | |||
183 | |||
16 | <!-- Local Variables: --> | 184 | <!-- Local Variables: --> |
17 | <!-- mode: ellinika --> | 185 | <!-- mode: ellinika --> |
18 | <!-- buffer-file-coding-system: utf-8 --> | 186 | <!-- buffer-file-coding-system: utf-8 --> |
diff --git a/xml/pl/profora.xml b/xml/pl/profora.xml index 7250757..8738155 100644 --- a/xml/pl/profora.xml +++ b/xml/pl/profora.xml | |||
@@ -10,7 +10,183 @@ | |||
10 | 10 | ||
11 | <PAGE PREFIX="profora"> | 11 | <PAGE PREFIX="profora"> |
12 | <HEADER>Wymowa</HEADER> | 12 | <HEADER>Wymowa</HEADER> |
13 | <NOTREADY>Strona w budowie!</NOTREADY> | 13 | |
14 | <SECTION> | ||
15 | <HEADER>Spółgłoski</HEADER> | ||
16 | |||
17 | <DEFLIST> | ||
18 | <HEADER><SAMP>β</SAMP></HEADER> | ||
19 | <ITEM>Wymawiamy jak polskie <ALPH>w</ALPH>.</ITEM> | ||
20 | |||
21 | <HEADER><ANCHOR ID="gamma" /><SAMP>γ</SAMP></HEADER> | ||
22 | <ITEM>W większości wypadkow wymawiamy jak <ALPH>h</ALPH> | ||
23 | gardłowe. Przed samogłoskami przednimi <SAMP>γ</SAMP> brzmi jak | ||
24 | polskie <ALPH>j</ALPH>, na przykład: <EXAMPLE>γίνομαι</EXAMPLE> -- czytamy | ||
25 | <IPA>jiˈnome</IPA>.</ITEM> | ||
26 | |||
27 | <HEADER><ANCHOR ID="delta" /><SAMP>δ</SAMP></HEADER> | ||
28 | <ITEM>Wymawiamy jak międzyzęmbowe <ALPH>d</ALPH> w hiszpańskim słowie | ||
29 | <SAMP>médico</SAMP> albo angielske <SAMP>th</SAMP> w słowie | ||
30 | <SAMP>these</SAMP>.</ITEM> | ||
31 | |||