diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 764 |
1 files changed, 389 insertions, 375 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cheetah 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cheetah-admins@gnu.org.ua\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-10 20:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-29 23:26+0200\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -46,176 +46,167 @@ msgstr "Si tienes preguntas, por favor escribe a <~A>." msgid "Your Cheetah account is due to expire" msgstr "Tu cuenta Cheetah está por expirar " -#: frontend/changepassword.php:54 frontend/import.php:30 frontend/mdb.php:35 -#: frontend/openid_manage.php:40 frontend/xnotes.php:34 +#: frontend/changepassword.php:55 frontend/import.php:30 frontend/mdb.php:35 +#: frontend/openid_manage.php:41 frontend/xnotes.php:33 msgid "You are using a guest account. You must register in order to do this." msgstr "" "Para llevarle a cabo está operación tienes que ser usuario registrado, pero " "ahora estás usando una cuenta de visitante. " -#: frontend/changepassword.php:71 frontend/changepassword.php:110 +#: frontend/changepassword.php:72 frontend/changepassword.php:111 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Tu contraseña ha estado cambiada con éxito." -#: frontend/changepassword.php:97 frontend/changepassword.php:118 +#: frontend/changepassword.php:98 frontend/changepassword.php:119 msgid "Your password recovery session has expired." msgstr "Sesión de reconstitución de la contraseña ha expirado." -#: frontend/changepassword.php:115 +#: frontend/changepassword.php:116 #, php-format msgid "Account %s doesn't exist." msgstr "La cuenta %s no existe" -#: frontend/changepassword.php:126 frontend/changepassword.php:168 -#: frontend/login.php:208 frontend/login.php:283 frontend/login.php:327 -#: frontend/signup.php:223 +#: frontend/changepassword.php:127 frontend/changepassword.php:169 +#: frontend/login.php:227 frontend/login.php:302 frontend/login.php:346 +#: frontend/signup.php:128 msgid "Sign in" msgstr "Entra" -#: frontend/changepassword.php:130 +#: frontend/changepassword.php:131 msgid "Set New Password" msgstr "Establecer la nueva contraseña" -#: frontend/changepassword.php:130 frontend/signup.php:152 +#: frontend/changepassword.php:131 frontend/signup.php:102 msgid "account" msgstr "cuenta" -#: frontend/changepassword.php:135 +#: frontend/changepassword.php:136 msgid "Old password: " msgstr "Contraseña antigua: " -#: frontend/changepassword.php:142 +#: frontend/changepassword.php:143 msgid "New password: " msgstr "Contraseña nueva: " -#: frontend/changepassword.php:149 frontend/login.php:304 -#: frontend/signup.php:192 +#: frontend/changepassword.php:150 frontend/login.php:323 msgid "Re-type password: " msgstr "Vuelve a escribir la nueva contraseña: " -#: frontend/changepassword.php:154 frontend/login.php:120 -#: frontend/signup.php:199 +#: frontend/changepassword.php:155 frontend/login.php:132 msgid "Password cannot be an empty string." msgstr "La contraseña no puede ser nulo." -#: frontend/changepassword.php:156 frontend/login.php:124 -#: frontend/signup.php:201 +#: frontend/changepassword.php:157 frontend/login.php:136 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: frontend/changepassword.php:158 +#: frontend/changepassword.php:159 msgid "Invalid old password." msgstr "Contraseña antigua no es válida" -#: frontend/changepassword.php:162 js/v2/gui.js:956 +#: frontend/changepassword.php:163 js/v2/gui.js:934 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: frontend/reader.php:46 +#: frontend/reader.php:55 msgid "JavaScript is required" msgstr "Se requiere JavaScript" -#: frontend/reader.php:55 +#: frontend/reader.php:64 msgid "What's New" msgstr "¿Qué novedades?" -#: frontend/reader.php:102 frontend/login.php:227 +#: frontend/reader.php:111 frontend/login.php:246 msgid "or" msgstr "o" -#: frontend/reader.php:159 +#: frontend/reader.php:168 msgid "Browser preferred language" msgstr "El idioma preferido del navegador web" -#: frontend/reader.php:261 +#: frontend/reader.php:271 #, php-format msgid "Personal News Aggregator %s" msgstr "Agregador personal de noticias %s" -#: frontend/reader.php:263 frontend/login.php:237 frontend/signup.php:167 -#: frontend/signup.php:211 +#: frontend/reader.php:273 frontend/login.php:256 frontend/signup.php:117 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" -#: frontend/reader.php:264 frontend/login.php:238 frontend/signup.php:168 -#: frontend/signup.php:212 +#: frontend/reader.php:274 frontend/login.php:257 frontend/signup.php:118 msgid "Terms of Service" msgstr "Términos de uso" -#: frontend/reader.php:266 +#: frontend/reader.php:276 msgid "Credits:" msgstr "Créditos:" -#: frontend/reader.php:268 +#: frontend/reader.php:278 msgid "main programming and lead developer" msgstr "programación principal y coordinación del proyecto" -#: frontend/reader.php:269 frontend/reader.php:270 +#: frontend/reader.php:279 frontend/reader.php:280 msgid "additional programming" msgstr "programación adicional" -#: frontend/reader.php:271 -msgid "graphics (icons)" -msgstr "gráfica (iconos)" - -#: frontend/reader.php:275 +#: frontend/reader.php:284 msgid "Feedback:" msgstr "Retroalimentación:" -#: frontend/reader.php:279 +#: frontend/reader.php:288 msgid "-- send us your bug reports and suggestions (public list)." msgstr "-- envíenos sus reportes de bichos y sugestiones (lista pública)." -#: frontend/reader.php:281 +#: frontend/reader.php:290 msgid "-- private list." msgstr "-- lista privada." -#: frontend/fetch.php:244 +#: frontend/fetch.php:262 msgid "Broken XML feed. Verify " msgstr "Alimentación XML descompuesta. Verifique " -#: frontend/fetch.php:267 +#: frontend/fetch.php:285 msgid "The requested URL was not found on this server" msgstr "La URL solicitada no fue encontrada en este servidor" -#: frontend/fetch.php:273 frontend/lib/feed.class.php:202 +#: frontend/fetch.php:291 frontend/lib/feed.class.php:205 msgid "Request timed out" msgstr "Petición ha expirado" -#: frontend/fetch.php:276 +#: frontend/fetch.php:294 msgid "Connection timed out" msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado" -#: frontend/fetch.php:279 +#: frontend/fetch.php:297 msgid "Connection refused" msgstr "Conexión denegada" -#: frontend/fetch.php:282 +#: frontend/fetch.php:300 msgid "Host is down" msgstr "El sistema está fuera de servicio" -#: frontend/fetch.php:285 +#: frontend/fetch.php:303 msgid "No route to host" msgstr "No hay ruta hacia el sistema" -#: frontend/fetch.php:288 +#: frontend/fetch.php:306 msgid "Internal server error on remote host" msgstr "Error interno del servidor remoto" -#: frontend/fetch.php:291 frontend/lib/feed.class.php:205 +#: frontend/fetch.php:309 frontend/lib/feed.class.php:208 msgid "Network is unreachable" msgstr "Red no accesible" -#: frontend/fetch.php:294 js/v2/core.js:1166 +#: frontend/fetch.php:312 js/v2/core.js:1178 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: frontend/fetch.php:299 +#: frontend/fetch.php:317 msgid "Bad feedId" msgstr "feedId no válido" -#: frontend/fetch.php:304 frontend/import.php:68 frontend/mdb.php:84 -#: frontend/xnotes.php:53 +#: frontend/fetch.php:322 frontend/import.php:68 frontend/mdb.php:84 +#: frontend/xnotes.php:52 msgid "Operation not permitted. Access denied" msgstr "Operación no permitida. Acceso denegado" @@ -243,128 +234,125 @@ msgstr "El archivo fue enviado parcialmente" msgid "No file was uploaded" msgstr "No se ha enviado ningún archivo" -#: frontend/login.php:67 frontend/openid_manage.php:53 +#: frontend/login.php:63 frontend/openid_manage.php:54 msgid "Verification cancelled." msgstr "Verificación cancelada." -#: frontend/login.php:70 frontend/openid_manage.php:56 +#: frontend/login.php:66 frontend/openid_manage.php:57 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" msgstr "La autenticación de OpenID falló: %s" -#: frontend/login.php:90 +#: frontend/login.php:102 msgid "E-mail and password do not match." msgstr "Correo electronico y contraseña no cuadran." -#: frontend/login.php:98 +#: frontend/login.php:110 msgid "E-mail has been sent to you." msgstr "Un mensaje te fue enviado." -#: frontend/login.php:101 frontend/login.php:116 frontend/login.php:134 -#: frontend/signup.php:55 +#: frontend/login.php:113 frontend/login.php:128 frontend/login.php:146 msgid "Please specify a valid e-mail address." msgstr "Por favor especifica una dirección e-mail válida." -#: frontend/login.php:105 frontend/login.php:138 frontend/signup.php:59 +#: frontend/login.php:117 frontend/login.php:150 msgid "Service temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "Recurso no disponible temporalmente. Inténtalo de nuevo más tarde." -#: frontend/login.php:109 +#: frontend/login.php:121 msgid "Account doesn't exist." msgstr "La cuenta no existe." -#: frontend/login.php:131 frontend/signup.php:51 +#: frontend/login.php:143 msgid "A registration confirmation e-mail has been sent to you." msgstr "Te fue enviado un mensaje de confirmación de registración." -#: frontend/login.php:142 frontend/signup.php:63 frontend/signup.php:92 +#: frontend/login.php:154 frontend/signup.php:48 msgid "Account already exists." msgstr "Esta cuenta ya existe." -#: frontend/login.php:161 +#: frontend/login.php:174 msgid "Welcome to Cheetah News" msgstr "Bienvenido a Cheetah News" -#: frontend/login.php:178 frontend/login.php:269 frontend/login.php:294 -#: frontend/signup.php:183 +#: frontend/login.php:191 frontend/login.php:288 frontend/login.php:313 msgid "E-mail: " msgstr "Correo electrónico: " -#: frontend/login.php:184 frontend/login.php:300 frontend/signup.php:188 +#: frontend/login.php:197 frontend/login.php:319 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: frontend/login.php:188 +#: frontend/login.php:201 msgid "OpenID: " msgstr "OpenID: " -#: frontend/login.php:197 +#: frontend/login.php:216 msgid "Use OpenID" msgstr "Utilizar OpenID" -#: frontend/login.php:198 +#: frontend/login.php:217 msgid "Use username / password" msgstr "Utilizar nombre del usuario / contraseña" -#: frontend/login.php:203 +#: frontend/login.php:222 msgid "Remember me on this computer." msgstr "Recuérdame en esta computadora." -#: frontend/login.php:209 +#: frontend/login.php:228 msgid "About SSL" msgstr "Acerca de SSL" -#: frontend/login.php:215 +#: frontend/login.php:234 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" -#: frontend/login.php:220 +#: frontend/login.php:239 msgid "What is OpenID?" msgstr "¿Qué es OpenID?" -#: frontend/login.php:225 +#: frontend/login.php:244 msgid "Don't have an account?" msgstr "¿No tienes cuenta?" -#: frontend/login.php:226 frontend/login.php:309 frontend/signup.php:179 -#: frontend/signup.php:205 +#: frontend/login.php:245 frontend/login.php:328 msgid "Sign Up" msgstr "Crear cuenta" -#: frontend/login.php:228 +#: frontend/login.php:247 msgid "Guest login" msgstr "Acceso invitado" -#: frontend/login.php:233 +#: frontend/login.php:252 msgid "Learn more" msgstr "Aprende más" -#: frontend/login.php:267 +#: frontend/login.php:286 msgid "Password Recovery" msgstr "Restitución de contraseña" -#: frontend/login.php:277 +#: frontend/login.php:296 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: frontend/login.php:292 +#: frontend/login.php:311 msgid "Registration Process" msgstr "Registración" -#: frontend/login.php:314 frontend/signup.php:210 +#: frontend/login.php:333 msgid "I already have an account" msgstr "Ya tengo una cuenta" -#: frontend/login.php:322 +#: frontend/login.php:341 #, php-format msgid "Bleeding-Edge Personal News Aggregator %s" msgstr "Agregador de noticias personal %s" -#: frontend/login.php:332 +#: frontend/login.php:351 msgid "[External link] Help Save the Wild Cheetah" msgstr "[Enlace externo] Ayuda a salvar a lobo tigre salvaje" -#: frontend/login.php:333 +#: frontend/login.php:352 msgid "Help Save the Wild Cheetah" msgstr "Ayuda a salvar a lobo tigre salvaje" @@ -380,7 +368,7 @@ msgstr "" msgid "This folder already exists." msgstr "La carpeta ya existe." -#: frontend/mdb.php:189 frontend/lib/feed.class.php:294 +#: frontend/mdb.php:189 frontend/lib/feed.class.php:296 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." @@ -388,52 +376,52 @@ msgstr "Error desconocido." msgid "Nameless" msgstr "Sin nombre" -#: frontend/openid_manage.php:69 frontend/openid_manage.php:108 +#: frontend/openid_manage.php:70 frontend/openid_manage.php:109 msgid "This OpenID is already attached." msgstr "Este OpenID ya está acoplado." -#: frontend/openid_manage.php:74 +#: frontend/openid_manage.php:75 msgid "Your OpenID has been successfully attached." msgstr "Tu OpenID ha estado acoplado con éxito." -#: frontend/openid_manage.php:88 +#: frontend/openid_manage.php:89 msgid "OpenID authentication failed." msgstr "La autenticación de OpenID falló." -#: frontend/openid_manage.php:150 js/v2/gui.js:954 +#: frontend/openid_manage.php:151 js/v2/gui.js:930 msgid "Manage your OpenIDs" msgstr "Administrar tus OpenIDs" -#: frontend/openid_manage.php:160 +#: frontend/openid_manage.php:161 msgid "Are you sure you want to detach this OpenID?" msgstr "¿Seguro que quiere separar este OpenID?" -#: frontend/openid_manage.php:162 js/v2/gui.js:1324 js/v2/gui.js:1357 +#: frontend/openid_manage.php:163 js/v2/gui.js:1302 js/v2/gui.js:1335 #: js/v2/notes.js:292 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: frontend/openid_manage.php:173 +#: frontend/openid_manage.php:174 msgid "Attach new OpenID" msgstr "Acoplar un OpenID nuevo" -#: frontend/signup.php:67 frontend/signup.php:134 -msgid "Your confirmation period or invitation has expired." -msgstr "Se ha agotado tu tiempo de confirmación o de invitación." - -#: frontend/signup.php:124 +#: frontend/signup.php:77 msgid "Done, rejected." msgstr "Hecho. Rechazado." -#: frontend/signup.php:152 +#: frontend/signup.php:84 +msgid "Your confirmation period or invitation has expired." +msgstr "Se ha agotado tu tiempo de confirmación o de invitación." + +#: frontend/signup.php:102 msgid "Do you confirm signing up?" msgstr "Confirma la registración" -#: frontend/signup.php:158 +#: frontend/signup.php:108 msgid "Yes, I confirm" msgstr "Si, lo confirmo" -#: frontend/signup.php:161 +#: frontend/signup.php:111 msgid "No, I decline" msgstr "No, lo nego" @@ -467,40 +455,40 @@ msgstr "" "Por favor, no contestas a este correo. Si necesitas más ayuda,\n" "envía un mensaje a %s." -#: frontend/lib/feed.class.php:72 frontend/lib/feed.class.php:88 -#: frontend/lib/feed.class.php:149 +#: frontend/lib/feed.class.php:71 frontend/lib/feed.class.php:91 +#: frontend/lib/feed.class.php:152 msgid "XML Syntax Error. Verify the given URL" msgstr "Error sintáctico de XML. Verifique la URL" -#: frontend/lib/feed.class.php:152 +#: frontend/lib/feed.class.php:155 msgid "This is not a valid XML resource" msgstr "No es un recurso XML válido" -#: frontend/lib/feed.class.php:164 frontend/lib/feed.class.php:169 +#: frontend/lib/feed.class.php:167 frontend/lib/feed.class.php:172 msgid "This is not a valid feed" msgstr "No es una alimentación válida" -#: frontend/lib/feed.class.php:187 +#: frontend/lib/feed.class.php:190 msgid "Unauthorized" msgstr "No autorizado" -#: frontend/lib/feed.class.php:190 +#: frontend/lib/feed.class.php:193 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: frontend/lib/feed.class.php:193 +#: frontend/lib/feed.class.php:196 msgid "Resource Not Found" msgstr "Recurso no encontrado" -#: frontend/lib/feed.class.php:196 +#: frontend/lib/feed.class.php:199 msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" -#: frontend/lib/feed.class.php:199 +#: frontend/lib/feed.class.php:202 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio no disponible" -#: frontend/lib/feed.class.php:231 +#: frontend/lib/feed.class.php:234 msgid "You are already subscribed to this feed" msgstr "Ya estás suscrito a está alimentación" @@ -529,9 +517,9 @@ msgstr "" msgid "Error %s: %s" msgstr "Error %s: %s" -#: frontend/html/loading.php:50 js/v2/core.js:2411 js/v2/gui.js:60 -#: js/v2/gui.js:571 js/v2/gui.js:725 js/v2/gui.js:775 js/v2/notes.js:317 -#: js/v2/opml.js:33 js/v2/opml.js:130 js/v2/weather.js:236 +#: frontend/html/loading.php:43 js/v2/core.js:2428 js/v2/gui.js:52 +#: js/v2/gui.js:574 js/v2/gui.js:728 js/v2/gui.js:778 js/v2/notes.js:317 +#: js/v2/opml.js:33 js/v2/opml.js:130 js/v2/weather.js:239 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -578,103 +566,103 @@ msgstr "" "Disculpa, actualmente tu navegador no tiene soporte en agregador de noticias " "Cheetah." -#: frontend/help/kshortcuts.php:57 js/v2/gui.js:1524 +#: frontend/help/kshortcuts.php:56 js/v2/gui.js:1502 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos más usados del teclado" -#: frontend/help/kshortcuts.php:61 +#: frontend/help/kshortcuts.php:60 msgid "Keystroke" msgstr "Tecla" -#: frontend/help/kshortcuts.php:61 +#: frontend/help/kshortcuts.php:60 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: frontend/help/kshortcuts.php:65 js/v2/gui.js:1525 +#: frontend/help/kshortcuts.php:64 js/v2/gui.js:1503 msgid "next item" msgstr "elemento siguiente" -#: frontend/help/kshortcuts.php:66 js/v2/gui.js:1526 +#: frontend/help/kshortcuts.php:65 js/v2/gui.js:1504 msgid "previous item" msgstr "elemento anterior" -#: frontend/help/kshortcuts.php:67 js/v2/gui.js:1527 +#: frontend/help/kshortcuts.php:66 js/v2/gui.js:1505 msgid "next feed" msgstr "alimentación siguiente" -#: frontend/help/kshortcuts.php:68 js/v2/gui.js:1528 +#: frontend/help/kshortcuts.php:67 js/v2/gui.js:1506 msgid "previous feed" msgstr "alimentación anterior" -#: frontend/help/kshortcuts.php:69 js/v2/gui.js:1529 +#: frontend/help/kshortcuts.php:68 js/v2/gui.js:1507 msgid "open selected feed/entry" msgstr "abrir alimentación/entrada" -#: frontend/help/kshortcuts.php:70 +#: frontend/help/kshortcuts.php:69 msgid "append selected feed" msgstr "agregar alimentación seleccionada" -#: frontend/help/kshortcuts.php:71 js/v2/gui.js:1530 +#: frontend/help/kshortcuts.php:70 js/v2/gui.js:1508 msgid "open feeds from folder/more" msgstr "abrir alimentaciones de la carpeta/más" -#: frontend/help/kshortcuts.php:72 +#: frontend/help/kshortcuts.php:71 msgid "append feeds from folder" msgstr "agregar alimentaciones de la carpeta" -#: frontend/help/kshortcuts.php:73 +#: frontend/help/kshortcuts.php:72 msgid "close selected feed" msgstr "cerrar alimentación seleccionada" -#: frontend/help/kshortcuts.php:74 +#: frontend/help/kshortcuts.php:73 msgid "move left to My Stuff window" msgstr "mover a la ventana ¨Mis cosas¨" -#: frontend/help/kshortcuts.php:75 +#: frontend/help/kshortcuts.php:74 msgid "move right to a feed window" msgstr "mover a la derecha, a la ventana de alimentación" -#: frontend/help/kshortcuts.php:76 +#: frontend/help/kshortcuts.php:75 msgid "hide/show all active feeds" msgstr "esconder/mostrar todas alimentaciones activas" -#: frontend/help/kshortcuts.php:77 +#: frontend/help/kshortcuts.php:76 msgid "show all loaded feeds" msgstr "mostrar todas alimentaciones cargadas" -#: frontend/help/kshortcuts.php:78 +#: frontend/help/kshortcuts.php:77 msgid "open/close My Stuff window" msgstr "abrir/cerrar la ventana ¨Mis cosas¨" -#: frontend/help/kshortcuts.php:79 js/v2/gui.js:1539 +#: frontend/help/kshortcuts.php:78 js/v2/gui.js:1517 msgid "collapse" msgstr "plegar" -#: frontend/help/kshortcuts.php:80 js/v2/gui.js:94 js/v2/gui.js:1540 +#: frontend/help/kshortcuts.php:79 js/v2/gui.js:86 js/v2/gui.js:1518 msgid "refresh visible" msgstr "refrescar visibles" -#: frontend/help/kshortcuts.php:81 js/v2/gui.js:1542 +#: frontend/help/kshortcuts.php:80 js/v2/gui.js:1520 msgid "mark entry as read" msgstr "marcar la entrada como leída" -#: frontend/help/kshortcuts.php:82 js/v2/gui.js:1543 +#: frontend/help/kshortcuts.php:81 js/v2/gui.js:1521 msgid "mark entry as unread" msgstr "marcar la entrada como no leída" -#: frontend/help/kshortcuts.php:83 js/v2/gui.js:96 js/v2/gui.js:1545 +#: frontend/help/kshortcuts.php:82 js/v2/gui.js:88 js/v2/gui.js:1523 msgid "filter visible" msgstr "filtrar visibles" -#: frontend/help/kshortcuts.php:84 js/v2/gui.js:1537 js/v2/notes.js:69 +#: frontend/help/kshortcuts.php:83 js/v2/gui.js:1515 js/v2/notes.js:69 msgid "save link" msgstr "guardar enlace" -#: frontend/help/kshortcuts.php:85 +#: frontend/help/kshortcuts.php:84 msgid "open/close Weather Report" msgstr "abrir/cerrar el pronóstico meteorológico" -#: frontend/help/kshortcuts.php:86 +#: frontend/help/kshortcuts.php:85 msgid "open/close Notes and Bookmarks" msgstr "abrir/cerrar notas y marcadores" @@ -682,43 +670,43 @@ msgstr "abrir/cerrar notas y marcadores" msgid "initializing..." msgstr "iniciando..." -#: js/v2/core.js:287 +#: js/v2/core.js:288 msgid "Your browser is working offline!" msgstr "Tu navegador está desconectado de la red!" # FIXME: Terrible! -#: js/v2/core.js:305 +#: js/v2/core.js:306 msgid "You need to enable active scripting and ActiveX controls." msgstr "" "Es necesario activar \"active scripting\" y controladores de \"ActiveX\"." -#: js/v2/core.js:314 js/v2/gui.js:482 js/v2/gui.js:707 js/v2/gui.js:762 -#: js/v2/gui.js:794 +#: js/v2/core.js:315 js/v2/gui.js:485 js/v2/gui.js:710 js/v2/gui.js:765 +#: js/v2/gui.js:797 msgid "Timeout Error!" msgstr "Tiempo agotado!" -#: js/v2/core.js:336 js/v2/core.js:348 js/v2/core.js:391 js/v2/core.js:555 -#: js/v2/core.js:591 js/v2/notes.js:485 +#: js/v2/core.js:337 js/v2/core.js:349 js/v2/core.js:392 js/v2/core.js:555 +#: js/v2/core.js:592 js/v2/notes.js:485 msgid "error" msgstr "error" -#: js/v2/core.js:572 js/v2/core.js:666 +#: js/v2/core.js:573 js/v2/core.js:667 msgid "Subscribe" msgstr "Abonarse" -#: js/v2/core.js:577 js/v2/core.js:671 +#: js/v2/core.js:578 js/v2/core.js:672 msgid "You are not subscribed to this feed." msgstr "No estás suscrito a está alimentación." -#: js/v2/core.js:772 js/v2/gui.js:195 +#: js/v2/core.js:779 js/v2/gui.js:184 msgid "fetching data..." msgstr "obteniendo los datos..." -#: js/v2/core.js:814 +#: js/v2/core.js:821 msgid "Open feeds from this folder" msgstr "Abrir alimentaciones de este carpeta" -#: js/v2/core.js:993 +#: js/v2/core.js:1000 msgid "" "No subscriptions yet?! Add new subscriptions or import them by visiting Menu/" "Add New Feed." @@ -726,85 +714,90 @@ msgstr "" "¿No has abonado nada todavía? Agrega nuevas subscripciones o impórtalas a " "través de Menú/Agregar una alimentación nueva" -#: js/v2/core.js:1001 +#: js/v2/core.js:1008 js/v2/gui.js:118 +#, fuzzy +msgid "Facebook News Feed" +msgstr "Agregar una alimentación nueva" + +#: js/v2/core.js:1009 msgid "Feed Preview" msgstr "Vista previa de alimentación" -#: js/v2/core.js:1022 +#: js/v2/core.js:1030 msgid "weather" msgstr "tempo" -#: js/v2/core.js:1024 +#: js/v2/core.js:1032 msgid "notes" msgstr "notas" -#: js/v2/core.js:1052 +#: js/v2/core.js:1060 msgid "loading..." msgstr "cargando..." -#: js/v2/core.js:1269 js/v2/gui.js:959 +#: js/v2/core.js:1281 js/v2/gui.js:937 msgid "stories" msgstr "artículos" -#: js/v2/core.js:1273 js/v2/gui.js:109 +#: js/v2/core.js:1285 js/v2/gui.js:101 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: js/v2/core.js:1275 +#: js/v2/core.js:1287 msgid "Expand entries" msgstr "Desplegar entradas" -#: js/v2/core.js:1281 js/v2/gui.js:115 +#: js/v2/core.js:1293 js/v2/gui.js:107 msgid "Collapse" msgstr "Plegar" -#: js/v2/core.js:1282 +#: js/v2/core.js:1294 msgid "Collapse entries" msgstr "Plegar artículos" -#: js/v2/core.js:1294 +#: js/v2/core.js:1306 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leídas" -#: js/v2/core.js:1295 +#: js/v2/core.js:1307 msgid "Mark all entries as read" msgstr "Marcar todas las entradas como leídas" -#: js/v2/core.js:1302 +#: js/v2/core.js:1314 msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como no leídas" -#: js/v2/core.js:1303 +#: js/v2/core.js:1315 msgid "Mark all entries as unread" msgstr "Marcar todas las entradas como no leídas" -#: js/v2/core.js:1371 js/v2/core.js:1385 js/v2/core.js:1394 -#: js/v2/weather.js:306 +#: js/v2/core.js:1383 js/v2/core.js:1397 js/v2/core.js:1406 +#: js/v2/weather.js:309 msgid "External link" msgstr "Enlace externo" -#: js/v2/core.js:1384 js/v2/core.js:1393 js/v2/gui.js:1551 -#: js/v2/weather.js:305 +#: js/v2/core.js:1396 js/v2/core.js:1405 js/v2/gui.js:1529 js/v2/social.js:189 +#: js/v2/weather.js:308 msgid "more" msgstr "más" -#: js/v2/core.js:1401 +#: js/v2/core.js:1413 msgid "See enclosed multimedia" msgstr "Ver dados multimedia adjuntos" -#: js/v2/core.js:1412 js/v2/core.js:1578 +#: js/v2/core.js:1424 js/v2/core.js:1590 msgid "See enclosed image" msgstr "Ver imagen adjunto" -#: js/v2/core.js:1671 +#: js/v2/core.js:1687 msgid "Feed Preview: %s" msgstr "Vista previa de alimentación: %s" -#: js/v2/core.js:1746 +#: js/v2/core.js:1762 msgid "progress" msgstr "progreso" -#: js/v2/core.js:1797 +#: js/v2/core.js:1813 msgid "" "You don't have any active feeds. Active feeds are automatically loaded at " "startup. You can set them in Menu/Manage Subscriptions." @@ -813,18 +806,18 @@ msgstr "" "inicialización. Se puede configurarlas a través de Menú/Administrar " "suscripciones." -#: js/v2/core.js:2212 +#: js/v2/core.js:2229 msgid "A popup blocker may be preventing Cheetah News from opening the page." msgstr "" "Posiblemente es el bloqueo de ventanas de aparición instantánea que impide " "abrir esta página." -#: js/v2/core.js:2213 +#: js/v2/core.js:2230 msgid "If you have a popup blocker, try disabling it to open the window." msgstr "" "Si tu navegador tiene el bloqueo activado, desactívalo para abrir la ventana." -#: js/v2/core.js:2511 +#: js/v2/core.js:2571 msgid "Sorry, but this operation is not supported by your browser." msgstr "Disculpa, tu navegador no soporte esta operación." @@ -854,140 +847,148 @@ msgstr "Desactivar filtración" msgid "Remove filtering from all feeds" msgstr "Desactivar filtración de todas las alimentaciones" -#: js/v2/gui.js:54 +#: js/v2/gui.js:47 msgid "My Stuff" msgstr "Mis cosas" -#: js/v2/gui.js:79 +#: js/v2/gui.js:71 msgid "About" msgstr "Acerca de..." -#: js/v2/gui.js:86 +#: js/v2/gui.js:78 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: js/v2/gui.js:87 js/v2/gui.js:860 +#: js/v2/gui.js:79 js/v2/gui.js:863 msgid "About Cheetah News" msgstr "Acerca de Cheetah News" -#: js/v2/gui.js:88 +#: js/v2/gui.js:80 msgid "show active" msgstr "mostrar activas" -#: js/v2/gui.js:88 +#: js/v2/gui.js:80 msgid "Show all active feeds" msgstr "Mostrar todas alimentaciones activas" -#: js/v2/gui.js:89 +#: js/v2/gui.js:81 msgid "show loaded" msgstr "mostrar cargadas" -#: js/v2/gui.js:89 +#: js/v2/gui.js:81 msgid "Show all loaded feeds" msgstr "Mostrar todas alimentaciones cargadas" -#: js/v2/gui.js:90 +#: js/v2/gui.js:82 msgid "hide all" msgstr "esconder todas" -#: js/v2/gui.js:90 +#: js/v2/gui.js:82 msgid "Hide all feeds" msgstr "Esconder todas las alimentaciones" -#: js/v2/gui.js:94 +#: js/v2/gui.js:86 msgid "Refresh all visible feeds" msgstr "Refrescar todas las alimentaciones visibles" -#: js/v2/gui.js:96 +#: js/v2/gui.js:88 msgid "Filter visible feeds" msgstr "Filtrar todas las alimentaciones visibles" -#: js/v2/gui.js:110 +#: js/v2/gui.js:102 msgid "Expand folders" msgstr "Desplegar carpetas" -#: js/v2/gui.js:116 +#: js/v2/gui.js:108 msgid "Collapse folders" msgstr "Plegar carpetas" -#: js/v2/gui.js:121 +#: js/v2/gui.js:113 msgid "Show My Stuff" msgstr "Mostrar mis cosas" -#: js/v2/gui.js:122 js/v2/gui.js:947 +#: js/v2/gui.js:114 js/v2/gui.js:923 msgid "Add New Feed" msgstr "Agregar una alimentación nueva" -#: js/v2/gui.js:123 js/v2/gui.js:948 +#: js/v2/gui.js:115 js/v2/gui.js:924 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Administrar suscripciones" -#: js/v2/gui.js:124 js/v2/gui.js:949 +#: js/v2/gui.js:116 js/v2/gui.js:925 msgid "Manage Folders" msgstr "Administrar carpetas" -#: js/v2/gui.js:125 js/v2/gui.js:950 +#: js/v2/gui.js:117 js/v2/gui.js:926 msgid "User Settings" msgstr "Configuraciones del usuario" -#: js/v2/gui.js:127 +#: js/v2/gui.js:119 +msgid "Facebook Fanbox" +msgstr "" + +#: js/v2/gui.js:120 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: js/v2/gui.js:165 js/v2/gui.js:185 +#: js/v2/gui.js:154 js/v2/gui.js:174 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar la ventana" -#: js/v2/gui.js:182 +#: js/v2/gui.js:171 msgid "Reload this feed" msgstr "Recargar esta alimentación" -#: js/v2/gui.js:289 js/v2/gui.js:1073 +#: js/v2/gui.js:278 js/v2/gui.js:1051 msgid "Root folder" msgstr "Carpeta principal" -#: js/v2/gui.js:353 +#: js/v2/gui.js:342 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: js/v2/gui.js:354 +#: js/v2/gui.js:343 msgid "menu" msgstr "menú" -#: js/v2/gui.js:463 js/v2/gui.js:520 +#: js/v2/gui.js:352 +msgid "Log out also from Facebook?" +msgstr "" + +#: js/v2/gui.js:466 js/v2/gui.js:523 msgid "Invalid URL" msgstr "URL no válida" -#: js/v2/gui.js:478 +#: js/v2/gui.js:481 msgid "Validating URL..." msgstr "Validación de la URL..." -#: js/v2/gui.js:496 js/v2/gui.js:569 js/v2/gui.js:605 js/v2/gui.js:727 -#: js/v2/gui.js:777 js/v2/weather.js:389 +#: js/v2/gui.js:499 js/v2/gui.js:572 js/v2/gui.js:608 js/v2/gui.js:730 +#: js/v2/gui.js:780 js/v2/weather.js:392 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: js/v2/gui.js:532 +#: js/v2/gui.js:535 msgid "Add feed by URL" msgstr "Agregar una alimentación por su URL" -#: js/v2/gui.js:538 js/v2/gui.js:951 +#: js/v2/gui.js:541 js/v2/gui.js:927 msgid "Import an OPML file" msgstr "Importar un archivo OPML" -#: js/v2/gui.js:545 +#: js/v2/gui.js:548 msgid "Importing file..." msgstr "Importación del archivo..." -#: js/v2/gui.js:586 +#: js/v2/gui.js:589 msgid "Invalid folder name" msgstr "Nombre de carpeta inválido" -#: js/v2/gui.js:592 +#: js/v2/gui.js:595 msgid "Adding folder..." msgstr "Adición del archivo..." -#: js/v2/gui.js:688 +#: js/v2/gui.js:691 msgid "" "You have checked more than %d active feed.\n" "This might slow down the startup process.\n" @@ -1007,27 +1008,27 @@ msgstr[1] "" "de inicialización.\n" "¿Seguro que quieres continuar?" -#: js/v2/gui.js:903 +#: js/v2/gui.js:879 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" -#: js/v2/gui.js:906 js/v2/notes.js:41 js/v2/weather.js:87 +#: js/v2/gui.js:882 js/v2/notes.js:41 js/v2/weather.js:87 msgid "« return to reader" msgstr "« regreso al lector" -#: js/v2/gui.js:909 js/v2/notes.js:44 js/v2/weather.js:82 +#: js/v2/gui.js:885 js/v2/notes.js:44 js/v2/weather.js:82 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: js/v2/gui.js:913 +#: js/v2/gui.js:889 msgid "Save changes" msgstr "Guardar los cambios" -#: js/v2/gui.js:915 js/v2/notes.js:55 js/v2/weather.js:117 +#: js/v2/gui.js:891 js/v2/notes.js:55 js/v2/weather.js:117 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: js/v2/gui.js:922 +#: js/v2/gui.js:898 msgid "" "Open a specific feed by entering the URL below (Autodiscovery supported) or " "enter a search term." @@ -1035,127 +1036,131 @@ msgstr "" "Abrir una alimentación escribiendo su URL abajo (se soporte el " "descubrimiento automático) o proporcionando término de búsqueda." -#: js/v2/gui.js:923 +#: js/v2/gui.js:899 msgid "Import your subscriptions from an OPML file." msgstr "Importar tu suscripciones de un archivo OPML." -#: js/v2/gui.js:924 +#: js/v2/gui.js:900 msgid "Refresh rate (active feeds)" msgstr "Tasa de refresco (alimentaciones activas)" -#: js/v2/gui.js:925 +#: js/v2/gui.js:901 msgid "Show active feeds on startup" msgstr "Mostrar todas alimentaciones activas al inicializarse" -#: js/v2/gui.js:926 +#: js/v2/gui.js:902 msgid "Oldest entries first" msgstr "Ordenación temporal inversa" -#: js/v2/gui.js:927 +#: js/v2/gui.js:903 msgid "Add new folder." msgstr "Agregar una carpeta nueva." -#: js/v2/gui.js:928 +#: js/v2/gui.js:904 msgid "Display language:" msgstr "Idioma:" -#: js/v2/gui.js:929 +#: js/v2/gui.js:905 msgid "System:" msgstr "Sistema:" -#: js/v2/gui.js:930 +#: js/v2/gui.js:906 msgid "Goodies:" msgstr "Módulos:" -#: js/v2/gui.js:939 js/v2/opml.js:108 +#: js/v2/gui.js:915 js/v2/opml.js:108 msgid "open" msgstr "abrir" -#: js/v2/gui.js:942 +#: js/v2/gui.js:918 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: js/v2/gui.js:944 +#: js/v2/gui.js:920 msgid "add" msgstr "añadir" -#: js/v2/gui.js:952 +#: js/v2/gui.js:928 msgid "Register Cheetah News as feed handler in your browser" msgstr "Registrar Cheetah News como el agregador de noticias por defecto" -#: js/v2/gui.js:960 +#: js/v2/gui.js:932 +msgid "Link your Facebook account" +msgstr "" + +#: js/v2/gui.js:938 msgid "expand" msgstr "desplegar" -#: js/v2/gui.js:961 +#: js/v2/gui.js:939 msgid "active" msgstr "activo" -#: js/v2/gui.js:962 +#: js/v2/gui.js:940 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: js/v2/gui.js:971 +#: js/v2/gui.js:949 msgid "Close without saving?" msgstr "Cerrar sin guardar los cambios?" -#: js/v2/gui.js:1024 +#: js/v2/gui.js:1002 msgid "Switch without saving?" msgstr "Cambiar sin guardar los cambios?" -#: js/v2/gui.js:1077 +#: js/v2/gui.js:1055 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: js/v2/gui.js:1084 +#: js/v2/gui.js:1062 msgid "Export selected folder" msgstr "Exportar carpeta seleccionada" -#: js/v2/gui.js:1085 +#: js/v2/gui.js:1063 msgid "Export feeds from selected folder to OPML" msgstr "Exportar en formato OPML alimentaciones de la carpeta seleccionada" -#: js/v2/gui.js:1092 +#: js/v2/gui.js:1070 msgid "Export all feeds" msgstr "Exportar todas las alimentaciones" -#: js/v2/gui.js:1093 +#: js/v2/gui.js:1071 msgid "Export all feeds to OPML" msgstr "Exportar todas las alimentaciones en formato OPML" -#: js/v2/gui.js:1312 js/v2/gui.js:1349 +#: js/v2/gui.js:1290 js/v2/gui.js:1327 msgid "Move up" msgstr "Subir" |