diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/.cvsignore | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 590 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 587 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 543 |
5 files changed, 1 insertions, 2312 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore index e34e97e..95d22b6 100644 --- a/po/.cvsignore +++ b/po/.cvsignore | |||
@@ -1,5 +1,6 @@ | |||
1 | *.gmo | 1 | *.gmo |
2 | *.mo | 2 | *.mo |
3 | *.po | ||
3 | Makefile | 4 | Makefile |
4 | Makefile.in | 5 | Makefile.in |
5 | Makefile.in.in | 6 | Makefile.in.in |
diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100644 index 3a2da6e..0000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null | |||
@@ -1,590 +0,0 @@ | |||
1 | # Danish translations of the cflow message strings | ||
2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||
3 | # Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>, 2005- | ||
4 | msgid "" | ||
5 | msgstr "" | ||
6 | "Project-Id-Version: cflow 1.0\n" | ||
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n" | ||
8 | "POT-Creation-Date: 2006-09-10 15:17+0300\n" | ||
9 | "PO-Revision-Date: 2005-11-01 00:27+0200\n" | ||
10 | "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n" | ||
11 | "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" | ||
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
13 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
15 | |||
16 | #: src/c.l:137 | ||
17 | msgid "unterminated string?" | ||
18 | msgstr "uafsluttet streng?" | ||
19 | |||
20 | #: src/c.l:296 | ||
21 | #, c-format | ||
22 | msgid "Command line: %s\n" | ||
23 | msgstr "Kommandolinje: %s\n" | ||
24 | |||
25 | #: src/c.l:299 | ||
26 | #, c-format | ||
27 | msgid "cannot execute `%s'" | ||
28 | msgstr "kan ikke udføre \"%s\"" | ||
29 | |||
30 | #: src/c.l:342 src/rc.c:60 | ||
31 | #, c-format | ||
32 | msgid "cannot open `%s'" | ||
33 | msgstr "kan ikke åbne \"%s\"" | ||
34 | |||
35 | #: src/c.l:422 | ||
36 | #, c-format | ||
37 | msgid "New location: %s:%d\n" | ||
38 | msgstr "Ny placering: %s:%d\n" | ||
39 | |||
40 | #: src/main.c:27 | ||
41 | msgid "generate a program flowgraph" | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | |||
44 | #: src/main.c:29 | ||
45 | #, fuzzy | ||
46 | msgid "" | ||
47 | "* The effect of each option marked with an asterisk is reversed if the " | ||
48 | "option's long name is prefixed with `no-'. For example, --no-cpp cancels --" | ||
49 | "cpp." | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | "generér en flowgraf for program.* Virkningen af at tilvalg er markeret med " | ||
52 | "en asterisk er den modsatte hvis tilvalgets lange navn har præfikset \"no-" | ||
53 | "\". F.eks. --no-cpp annullerer --cpp." | ||
54 | |||
55 | #: src/main.c:56 | ||
56 | msgid "General options:" | ||
57 | msgstr "Generelle tilvalg:" | ||
58 | |||
59 | #: src/main.c:57 src/main.c:98 | ||
60 | msgid "NUMBER" | ||
61 | msgstr "ANTAL" | ||
62 | |||
63 | #: src/main.c:58 | ||
64 | msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off" | ||
65 | msgstr "angiv den dybde hvori flowgrafen skæres af" | ||
66 | |||
67 | #: src/main.c:59 | ||
68 | msgid "CLASSES" | ||
69 | msgstr "KLASSER" | ||
70 | |||
71 | #: src/main.c:60 | ||
72 | msgid "" | ||
73 | "Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or " | ||
74 | "- to exclude them from the output" | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | "Medtag de anførte symbolklasser (se nedenfor). Lad KLASSER begynde med ^ " | ||
77 | "eller - for at fjerne dem fra uddata" | ||
78 | |||
79 | #: src/main.c:61 src/main.c:102 src/main.c:106 lib/argp-parse.c:84 | ||
80 | msgid "NAME" | ||
81 | msgstr "NAVN" | ||
82 | |||
83 | #: src/main.c:62 | ||
84 | msgid "" | ||
85 | "Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'" | ||
86 | msgstr "" | ||
87 | "Brug det anførte navn for format på uddata: Gyldige navne er \"gnu" | ||
88 | "\" (standard) og \"posix\"" | ||
89 | |||
90 | #: src/main.c:65 | ||
91 | msgid "* Print reverse call tree" | ||
92 | msgstr "* Udskriv træstruktur over kald i omvendt orden" | ||
93 | |||
94 | #: src/main.c:67 | ||
95 | msgid "Produce cross-reference listing only" | ||
96 | msgstr "Lav kun en liste over krydsreferencer" | ||
97 | |||
98 | #: src/main.c:68 | ||
99 | msgid "OPT" | ||
100 | msgstr "TILVALG" | ||
101 | |||
102 | #: src/main.c:69 | ||
103 | msgid "" | ||
104 | "Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. " | ||
105 | "Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted" | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | "Sæt tilvalg for udskrivning til TILVALG. Gyldige værdier for TILVALG er: " | ||
108 | "xref (eller cross-xref), tree. Enhver entydig forkortelse af disse værdier " | ||
109 | "kan også godkendes" | ||
110 | |||
111 | #: src/main.c:71 | ||
112 | msgid "FILE" | ||
113 | msgstr "FIL" | ||
114 | |||
115 | #: src/main.c:72 | ||
116 | msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)" | ||
117 | msgstr "" | ||
118 | "Angiv navn på uddata-fil (standard er \"-\" som betyder standarduddata)" | ||
119 | |||
120 | #: src/main.c:75 | ||
121 | msgid "Symbols classes for --include argument" | ||
122 | msgstr "Symbolklasser til argumentet --include" | ||
123 | |||
124 | #: src/main.c:77 | ||
125 | msgid "all data symbols, both external and static" | ||
126 | msgstr "alle datasymboler, både eksterne og statiske" | ||
127 | |||
128 | #: src/main.c:79 | ||
129 | msgid "symbols whose names begin with an underscore" | ||
130 | msgstr "symboler hvis navne begynder med et understregningstegn" | ||
131 | |||
132 | #: src/main.c:81 | ||
133 | msgid "static symbols" | ||
134 | msgstr "statiske symboler" | ||
135 | |||
136 | #: src/main.c:83 | ||
137 | msgid "typedefs (for cross-references only)" | ||
138 | msgstr "typedefinitioner (kun til krydsreferencer)" | ||
139 | |||
140 | #: src/main.c:89 | ||
141 | msgid "Parser control:" | ||
142 | msgstr "Syntaksanalysator-kontrol:" | ||
143 | |||
144 | #: src/main.c:91 | ||
145 | msgid "* Rely on indentation" | ||
146 | msgstr "* Lad indrykning være bestemmende" | ||
147 | |||
148 | #: src/main.c:95 | ||
149 | msgid "* Accept only sources in ANSI C" | ||
150 | msgstr "* Godkend kun kildekode i ANSI C" | ||
151 | |||
152 | #: src/main.c:99 | ||
153 | msgid "Set initial token stack size to NUMBER" | ||
154 | msgstr "Sæt den første stak-størrelse på elementer til ANTAL" | ||
155 | |||
156 | #: src/main.c:100 | ||
157 | msgid "SYMBOL:TYPE" | ||
158 | msgstr "SYMBOL:TYPE" | ||
159 | |||
160 | #: src/main.c:101 | ||
161 | msgid "" | ||
162 | "Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, " | ||
163 | "identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also " | ||
164 | "accepted" | ||
165 | msgstr "" | ||
166 | "Registrér SYMBOL for angiven TYPE. Gyldig typer er: keyword (eller kw), " | ||
167 | "modifier, identifier, type, wrapper. Enhver entydig forkortelse af disse " | ||
168 | "typer kan også godkendes" | ||
169 | |||
170 | #: src/main.c:103 | ||
171 | msgid "Assume main function to be called NAME" | ||
172 | msgstr "Antag at hovedfunktionen hedder NAVN" | ||
173 | |||
174 | #: src/main.c:104 | ||
175 | msgid "NAME[=DEFN]" | ||
176 | msgstr "NAVN[=DEFN]" | ||
177 | |||
178 | #: src/main.c:105 | ||
179 | msgid "Predefine NAME as a macro" | ||
180 | msgstr "Prædefinér NAVN som en makro" | ||
181 | |||
182 | #: src/main.c:107 | ||
183 | msgid "Cancel any previous definition of NAME" | ||
184 | msgstr "Annullér alle tidligere definitioner af NAVN" | ||
185 | |||
186 | #: src/main.c:108 | ||
187 | msgid "DIR" | ||
188 | msgstr "KATALOG" | ||
189 | |||
190 | #: src/main.c:109 | ||
191 | msgid "" | ||
192 | "Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header " | ||
193 | "files." | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | "Tilføj kataloget KATALOG til listen over kataloger der skal gennemsøges for " | ||
196 | "inkluderingsfiler." | ||
197 | |||
198 | #: src/main.c:110 | ||
199 | msgid "COMMAND" | ||
200 | msgstr "KOMMANDO" | ||
201 | |||
202 | #: src/main.c:111 | ||
203 | msgid "* Run the specified preprocessor command" | ||
204 | msgstr "* Kør den anførte præprocessor-kommando" | ||
205 | |||
206 | #: src/main.c:119 | ||
207 | msgid "Output control:" | ||
208 | msgstr "Udskriftskontrol:" | ||
209 | |||
210 | #: src/main.c:121 | ||
211 | msgid "* Print line numbers" | ||
212 | msgstr "* Udskriv linjenumre" | ||
213 | |||
214 | #: src/main.c:125 | ||
215 | msgid "* Print nesting level along with the call tree" | ||
216 | msgstr "* Udskriv indlejringsniveau sammen med træstruktur over kald" | ||
217 | |||
218 | #: src/main.c:129 | ||
219 | msgid "Control graph appearance" | ||
220 | msgstr "Kontrollér udseende på graf" | ||
221 | |||
222 | #: src/main.c:131 | ||
223 | msgid "* Draw ASCII art tree" | ||
224 | msgstr "* Tegn en træstruktur med ASCII-tegn" | ||
225 | |||
226 | #: src/main.c:135 | ||
227 | msgid "* Brief output" | ||
228 | msgstr "* Korte uddata" | ||
229 | |||
230 | #: src/main.c:139 | ||
231 | msgid "* Additionally format output for use with GNU Emacs" | ||
232 | msgstr "* Formatér også uddata så de kan bruges med GNU Emacs" | ||
233 | |||
234 | #: src/main.c:143 | ||
235 | msgid "* Do not print argument lists in function declarations" | ||
236 | msgstr "* Udskriv ikke liste over argumenter i funktionserklæringer" | ||
237 | |||
238 | #: src/main.c:147 | ||
239 | msgid "* Do not print symbol names in declaration strings" | ||
240 | msgstr "* Udskriv ikke liste over symboler i erklæringer" | ||
241 | |||