diff options
author | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2007-05-18 13:08:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua> | 2007-05-18 13:08:20 +0000 |
commit | 8cf84288da99ba9d3cd01f7179d3470982794329 (patch) | |
tree | a1d1479aab5442a6c24f13028062025acdb4bc16 /po/vi.po | |
parent | add560e4e3c55b2481ab7c691be055f3095667a4 (diff) | |
download | cflow-8cf84288da99ba9d3cd01f7179d3470982794329.tar.gz cflow-8cf84288da99ba9d3cd01f7179d3470982794329.tar.bz2 |
Further update for new gnulib
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 543 |
1 files changed, 0 insertions, 543 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po deleted file mode 100644 index 1ad881d..0000000 --- a/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,543 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for CFlow. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cflow-1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-25 15:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-11 17:01+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b2\n" - -#: src/c.l:137 -msgid "unterminated string?" -msgstr "chuỗi không được chấm dứt không?" - -#: src/c.l:296 -#, c-format -msgid "Command line: %s\n" -msgstr "Dòng lệnh: %s\n" - -#: src/c.l:299 -#, c-format -msgid "cannot execute `%s'" -msgstr "không thể thực hiện « %s »" - -#: src/c.l:342 src/rc.c:60 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "không thể mở « %s »" - -#: src/c.l:422 -#, c-format -msgid "New location: %s:%d\n" -msgstr "Địa điểm mới: %s:%d\n" - -#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) -#. in this message -#: src/main.c:29 -msgid "generate a program flowgraph* The effect of each option marked with an asterisk is reversed if the option's long name is prefixed with `no-'. For example, --no-cpp cancels --cpp." -msgstr "tạo ra một lưọc đồ chương trình* Hiệu ứng của mỗi tùy chọn có dấu sao có được đảo ngược nếu tên dài của tùy chọn có tiền tố « no- » (khác). Lấy thí dụ, tùy chọn « --no-cpp cancels » hủy « --cpp »." - -#: src/main.c:56 -msgid "General options:" -msgstr "Tùy chọn chung:" - -#: src/main.c:57 src/main.c:98 -msgid "NUMBER" -msgstr "SỐ" - -#: src/main.c:58 -msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off" -msgstr "Lập độ sâu nơi lược đồ bị cắt ra" - -#: src/main.c:59 -msgid "CLASSES" -msgstr "HẠNG" - -#: src/main.c:60 -msgid "Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or - to exclude them from the output" -msgstr "Gồm một số hạn ký hiệu đã ghi rõ (xem dưới). Them dấu mũ « ^ » hay dấu trừ « - » trước các hạng bạn muốn trừ ra dữ liệu xuất." - -#: src/main.c:61 src/main.c:102 src/main.c:106 -msgid "NAME" -msgstr "TÊN" - -#: src/main.c:62 -msgid "Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'" -msgstr "Dùng TÊN khuôn dạng xuất đã cho. Tên hợp lệ là « gnu » (mặc định) và « posix »" - -#: src/main.c:65 -msgid "* Print reverse call tree" -msgstr "* In ra cây gọi đảo ngược" - -#: src/main.c:67 -msgid "Produce cross-reference listing only" -msgstr "Cung cấp chỉ danh sách tham chiếu chéo thôi" - -#: src/main.c:68 -msgid "OPT" -msgstr "TCH" - -#: src/main.c:69 -msgid "Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted" -msgstr "Lập tùy chọn in thành TCH. Giá trị TCH hợp lệ là « xref » (tham chiếu chéo) và « tree » (cây). Cũng chấp nhận được bất cứ từ viết tắt rõ ràng nào của chúng." - -#: src/main.c:71 -msgid "FILE" -msgstr "TẬP TIN" - -#: src/main.c:72 -msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)" -msgstr "Lập tên tập tin xuất (mặc định là « - » mà có nghĩa là thiết bị xuất chuẩn)" - -#: src/main.c:75 -msgid "Symbols classes for --include argument" -msgstr "Hạng ký hiệu cho đối số « --include » (gồm)" - -#: src/main.c:77 -msgid "all data symbols, both external and static" -msgstr "mọi ký hiệu dữ liệu, cả kiểu bên ngoài lẫn kiểu tĩnh đều" - -#: src/main.c:79 -msgid "symbols whose names begin with an underscore" -msgstr "ký hiệu có tên bắt đầu với dấu gạch dưới « _ »" - -#: src/main.c:81 -msgid "static symbols" -msgstr "ký hiệu tĩnh" - -#: src/main.c:83 -msgid "typedefs (for cross-references only)" -msgstr "typedef (lời định nghĩa kiểu: chỉ cho tham chiếu chéo)" - -#: src/main.c:89 -msgid "Parser control:" -msgstr "Điều khiển bộ phân tách:" - -#: src/main.c:91 -msgid "* Rely on indentation" -msgstr "* Sở cậy ở thụt lề" - -#: src/main.c:95 -msgid "* Accept only sources in ANSI C" -msgstr "* Chấp nhận chỉ mã nguồn bằng ANSI C" - -#: src/main.c:99 -msgid "Set initial token stack size to NUMBER" -msgstr "Lập kích cỡ ngăn nhớ ban đầu là SỐ" - -#: src/main.c:100 -msgid "SYMBOL:TYPE" -msgstr "KÝ HIỆU: KIỂU" - -#: src/main.c:101 -msgid "Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted" -msgstr "" -"Đăng ký KÝ HIỆU với KIỂU đã cho. Kiểu hợp lệ là:\n" -" • keyword (hay kw)\ttừ khóa\n" -" • modifier\t\t\tbộ sửa đổi\n" -" • identifier\t\t\tbộ nhận diện\n" -" • type\t\t\t\tkiểu\n" -" • wrapper\t\t\tbộ bao bọc\n" -"Cũng chấp nhận bất cứ từ viết tất rõ ràng nào của điều ở trên." - -#: src/main.c:103 -msgid "Assume main function to be called NAME" -msgstr "Giả sử hàm chính sẽ có tên TÊN." - -#: src/main.c:104 -msgid "NAME[=DEFN]" -msgstr "TÊN[=LỜI_ĐN]" - -#: src/main.c:105 -msgid "Predefine NAME as a macro" -msgstr "Định nghĩa sẵn TÊN là bộ lệnh (macrô)" - -#: src/main.c:107 -msgid "Cancel any previous definition of NAME" -msgstr "Hủy bất cứ lời định nghĩa trước nào của TÊN" - -#: src/main.c:108 -msgid "DIR" -msgstr "TMỤC" - -#: src/main.c:109 -msgid "Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header files." -msgstr "Thêm thư mục TMỤC vào danh sách các thư mục nơi cần tìm kiếm tập tin phần đầu." - -#: src/main.c:110 -msgid "COMMAND" -msgstr "LỆNH" - -#: src/main.c:111 -msgid "* Run the specified preprocessor command" -msgstr "* Chạy lệnh bộ tiền xử lý đã ghi rõ" - -#: src/main.c:119 -msgid "Output control:" -msgstr "Điều khiển xuất:" - -#: src/main.c:121 -msgid "* Print line numbers" -msgstr "* In ra số thứ tự dòng" - -#: src/main.c:125 -msgid "* Print nesting level along with the call tree" -msgstr "* In ra cấp lồng nhau cùng với cây gọi" - -#: src/main.c:129 -msgid "Control graph appearance" -msgstr "Điều khiển hình thức của đồ thị" - -#: src/main.c:131 -msgid "* Draw ASCII art tree" -msgstr "* Vẽ cây nghệ ASCII" - -#: src/main.c:135 -msgid "* Brief output" -msgstr "* Xuất ngắn" - -#: src/main.c:139 -msgid "* Additionally format output for use with GNU Emacs" -msgstr "* Cũng định dạng dữ liệu xuất để sử dụng với Emacs của GNU" - -#: src/main.c:143 -msgid "* Do not print argument lists in function declarations" -msgstr "* Đừng in ra danh sách đối số trong lời tuyên bố hàm" - -#: src/main.c:147 -msgid "* Do not print symbol names in declaration strings" -msgstr "* Đừng in ra tên ký hiệu trong chuỗi tuyên bố" - -#: src/main.c:153 -msgid "Informational options:" -msgstr "Tùy chọn thông tin:" - -#: src/main.c:155 -msgid "* Verbose error diagnostics" -msgstr "* Chẩn đoán lỗi một cách chi tiết" - -#: src/main.c:159 -msgid "Print license and exit" -msgstr "In ra Quyền rồi thoát" - -#: src/main.c:161 -msgid "Set debugging level" -msgstr "Lập cấp gỡ lỗi" - -#: src/main.c:167 -msgid "" -" GNU cflow is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" -"\n" -" GNU cflow is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with GNU cflow; if not, write to the Free Software Foundation,\n" -" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -" Trình cflow của GNU là phần mềm tự do nên có thể phân phối nó lại\n" -" và sửa đổi nó theo điều kiện của Quyền Công Chung Gnu (GPL)\n" -" như xuất do Tổ chức Phần mềm Tự do (Free Software Foundation),\n" -" hoặc phiên bản 2 của quyền ấy, hoặc (tùy chọn) bất cứ phiên bản sau nào.\n" -"\n" -" Chúng tôi phân phối trình cflow của GNU vì mong nó có ích, nhưng\n" -" không có bảo đảm gi cả, không có bảo đảm ngụ ý khả năng bán\n" -" hay khả năng làm việc dứt khoát.\n" -" Hãy xem Quyền Công Chung Gnu (GPL) để tim chi tiết.\n" -"\n" -" Nếu bạn chưa nhận một bản sao Quyền Công Chung Gnu (GPL)\n" -" thì hãy viết cho Tổ chức Phần mềm Tự do:\n" -" Free Software Foundation, Inc.,\n" -" 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -" Boston, MA 02110-1301 USA (Mỹ)\n" -"\n" - -#: src/main.c:281 -#, c-format -msgid "unknown symbol type: %s" -msgstr "không biết kiểu ký hiệu: %s" - -#: src/main.c:310 -#, c-format -msgid "unknown print option: %s" -msgstr "không biết tùy chọn in: %s" - -#: src/main.c:433 src/main.c:442 -msgid "level indent string is too long" -msgstr "chuỗi thụt lề cấp quá dài" - -#: src/main.c:470 -msgid "level-indent syntax" -msgstr "cú pháp thụt lề cấp" - -#: src/main.c:494 -#, c-format -msgid "unknown level indent option: %s" -msgstr "không biết tùy chọn thụt lề cấp: %s" - -#: src/main.c:529 -#, c-format -msgid "" -"License for %s:\n" -"\n" -msgstr "Quyền Phép cho %s:\\n\n" - -#: src/main.c:575 src/main.c:760 -#, c-format -msgid "%s: No such output driver" -msgstr "%s: Không có trình điều khiển xuất như vậy" - -#: src/main.c:602 -#, c-format -msgid "Unknown symbol class: %c" -msgstr "Không biết hạng ký hiệu: %c" - -#: src/main.c:682 -msgid "[FILE]..." -msgstr "[TẬP_TIN]..." - -#: src/main.c:725 -msgid "Exiting" -msgstr "Đang thoát..." - -#: src/main.c:792 -msgid "no input files" -msgstr "không có tập tin xuất nào" - -#: src/parser.c:120 -#, c-format -msgid " near " -msgstr " gần " - -#: src/parser.c:189 -msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream" -msgstr "LỖI NỘI BỘ: không thể trả gởi hiệu bài về luồng" - -#: src/parser.c:399 -msgid "unexpected end of file in expression" -msgstr "kết thúc tập tin bất ngờ trong biểu thức" - -#: src/parser.c:454 src/parser.c:553 -msgid "expected `;'" -msgstr "ngờ dấu chấm phẩy « ; »" - -#: src/parser.c:471 src/parser.c:578 -msgid "unexpected end of file in declaration" -msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong lời tuyên bố" - -#: src/parser.c:503 -msgid "missing `;' after struct declaration" -msgstr "thiếu dấu chấm phẩy « ; » sau lời tuyên bố « struct »" - -#: src/parser.c:600 -msgid "unexpected end of file in initializer list" -msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong danh sách bộ khởi động" - -#: src/parser.c:684 -msgid "unexpected end of file in struct" -msgstr "kết thúc tập tin bất ngờ trong « struct »" - -#: src/parser.c:769 src/parser.c:792 -msgid "expected `)'" -msgstr "ngờ dấu đóng ngoặc « ) »" - -#: src/parser.c:805 -msgid "unexpected end of file in function declaration" -msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong lời tuyên bố hàm" - -#: src/parser.c:877 -msgid "unexpected token in parameter list" -msgstr "hiệu bài bất ngờ trong danh sách tham số" - -#: src/parser.c:892 -msgid "unexpected end of file in parameter list" -msgstr "kết thúc tập tin bất ngờ trong danh sách tham số" - -#: src/parser.c:930 -msgid "forced function body close" -msgstr "việc đóng thân hàm bị buộc" - -#: src/parser.c:944 -msgid "unexpected end of file in function body" -msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong thân hàm" - -#: src/parser.c:983 -#, c-format -msgid "%s/%d redefined" -msgstr "%s/%d được định nghĩa lại" - -#: src/parser.c:986 -msgid "this is the place of previous definition" -msgstr "đây là vị trí của lời định nghĩa trước" - -#: src/parser.c:999 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n" -msgstr "%s:%d: %s/%d được định nghĩa thành %s\n" - -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -#: src/parser.c:1024 -#, c-format -msgid "%s:%d: type %s\n" -msgstr "%s:%d: kiểu %s\n" - -#: src/rc.c:55 -msgid "not enough memory to process rc file" -msgstr "không đủ bộ nhớ để xử lý tập tin « rc » (tài nguyên)" - -#: src/symbol.c:368 -msgid "not enough core" -msgstr "không đủ lõi" - -#: lib/argp-help.c:195 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: tham số « ARGP_HELP_FMT » cần thiết giá trị" - -#: lib/argp-help.c:204 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: không biết tham số « ARGP_HELP_FMT »" - -#: lib/argp-help.c:216 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Rác trong « ARGP_HELP_FMT »: %s" - -#: lib/argp-help.c:1195 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Tất cả đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn ngắn tương ứng." - -#: lib/argp-help.c:1582 -msgid "Usage:" -msgstr "Cách sử dụng:" - -#: lib/argp-help.c:1586 -msgid " or: " -msgstr " hoặc " - -#: lib/argp-help.c:1598 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [TÙY_CHỌN...]" - -#: lib/argp-help.c:1625 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Hãy thử lệnh « %s --help » (trợ giúp) hoặc lệnh « %s --usage » (cách sử dụng) để xem thông tin thêm.\n" - -#: lib/argp-help.c:1653 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Hãy trình báo lỗi nào cho %s.\n" - -#: lib/argp-help.c:1873 lib/error.c:122 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Gặp lỗi hệ thống lạ" - -#: lib/argp-parse.c:83 -msgid "Give this help list" -msgstr "Hiển thị trợ giúp này" - -#: lib/argp-parse.c:84 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Hiển thị thông điệp cách sử dụng ngắn" - -#: lib/argp-parse.c:85 -msgid "Set the program name" -msgstr "Lập tên chương trình" - -#: lib/argp-parse.c:87 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Treo trong vòng GIÂY giây (mặc định là 3600)" - -#: lib/argp-parse.c:148 -msgid "Print program version" -msgstr "In ra phiên bản chương trình" - -#: lib/argp-parse.c:164 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không biết phiên bản không?" - -#: lib/argp-parse.c:620 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Quá nhiều đối số\n" - -#: lib/argp-parse.c:763 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Nên nhận diện tùy chọn mà chưa?" - -#: lib/getopt.c:552 lib/getopt.c:571 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" - -#: lib/getopt.c:604 lib/getopt.c:608 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" - -#: lib/getopt.c:617 lib/getopt.c:622 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" - -#: lib/getopt.c:668 lib/getopt.c:690 lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1043 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n" - -#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:731 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" - -#: lib/getopt.c:739 lib/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" - -#: lib/getopt.c:797 lib/getopt.c:800 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n" - -#: lib/getopt.c:806 lib/getopt.c:809 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n" - -#: lib/getopt.c:864 lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1117 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n" - -#: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:955 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" - -#: lib/getopt.c:979 lib/getopt.c:1000 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" - -#: lib/obstack.c:439 lib/obstack.c:442 -msgid "memory exhausted" -msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn" |