summaryrefslogtreecommitdiffabout
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2007-05-18 13:08:20 (GMT)
committer Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2007-05-18 13:08:20 (GMT)
commit8cf84288da99ba9d3cd01f7179d3470982794329 (patch) (side-by-side diff)
treea1d1479aab5442a6c24f13028062025acdb4bc16
parentadd560e4e3c55b2481ab7c691be055f3095667a4 (diff)
downloadcflow-8cf84288da99ba9d3cd01f7179d3470982794329.tar.gz
cflow-8cf84288da99ba9d3cd01f7179d3470982794329.tar.bz2
Further update for new gnulib
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--README-alpha8
-rw-r--r--README-hacking83
-rw-r--r--lib/Makefile.am (renamed from lib/Makefile.tmpl)15
-rw-r--r--po/.cvsignore1
-rw-r--r--po/da.po590
-rw-r--r--po/pl.po592
-rw-r--r--po/uk.po587
-rw-r--r--po/vi.po543
9 files changed, 96 insertions, 2328 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 0fda28b..a0a5ca1 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -2,12 +2,17 @@
* bootstrap.conf: New file
* build-aux/bootstrap: Replaced from the gnulib CVS
* configure.ac: Update
* po/Makevars: Remove automatically generated file
* src/main.c: Remove #include <strndup.h>
+ * po/da.po, po/pl.po, po/uk.po, po/vi.po: Removed. Translations
+ will be exported directly from TP.
+ * lib/Makefile.am: New file
+ * lib/Makefile.tmpl: Removed
+ * README-hacking: New file
2006-09-11 Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>
* src/main.c (doc): Reformat argp docstring in accordance with the
new argp guidelines. Remove unneeded translators comment.
(main): Set program_name.
diff --git a/README-alpha b/README-alpha
index 6548cf6..23a2504 100644
--- a/README-alpha
+++ b/README-alpha
@@ -10,34 +10,34 @@ autoconf installed to bootstrap the package. See the chapter `Building' for
the detailed instructions. After bootstrapping, there should be a file
'INSTALL' with generic installation instructions. Package-specific
installation instructions are set forth in the file README.
Please, note that the accompanying documentation may be inaccurate or
incomplete (well, to say the truth it is absent. See TODO for more info).
-The ChangeLog file is the authoritative documentation of all recent changes.
+The ChangeLog file is the authoritative documentation for all recent changes.
Report bugs to <bug-cflow@gnu.org>
* Checking Out the Sources
The following instructions apply if you wish to obtain sources from
the CVS repository:
To checkout the source tree from CVS issue the following command:
CVS_RSH=ssh \
- cvs -d :ext:anoncvs@savannah.gnu.org:/cvsroot/cflow checkout cflow
+ cvs -d :ext:anoncvs@cvs.savannah.gnu.org:/cvsroot/cflow checkout cflow
Make sure SSHv2 is used.
This will give you read-only access. If you think you need write access,
contact the mailing list.
The CVS repository is also available via HTTP from
- http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/cflow/cflow/
+ http://cvs.savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/cflow/cflow/
* Building
If you have taken the sources from CVS you will need the following
packages to build cflow. I don't make any extra effort to accommodate
older versions of these packages, so please make sure that you have the
@@ -85,13 +85,13 @@ Once in gdb, issue the following command
set _argp_hang=0
Now set your breakpoints and proceed as usual.
* Copyright information:
-Copyright (C) 2005 Sergey Poznyakoff
+Copyright (C) 2005, 2007 Sergey Poznyakoff
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document as received, in any medium, provided that the
copyright notice and this permission notice are preserved,
thus giving the recipient permission to redistribute in turn.
diff --git a/README-hacking b/README-hacking
new file mode 100644
index 0000000..2b3e889
--- a/dev/null
+++ b/README-hacking
@@ -0,0 +1,83 @@
+These notes intend to help people working on the CVS version of
+this package.
+
+* Requirements
+
+Only the sources are installed in the CVS repository (to ease the
+maintenance, merges etc.), therefore you will have to get the latest
+stable versions of the maintainer tools we depend upon, including:
+
+- Automake <http://www.gnu.org/software/automake/>
+- Autoconf <http://www.gnu.org/software/autoconf/>
+- Gettext <http://www.gnu.org/software/gettext/>
+- Gnulib <http://www.gnu.org/software/gnulib/>
+- M4 <http://www.gnu.org/software/m4/>
+- Texinfo <http://www.gnu.org/software/texinfo>
+- Wget <http://www.gnu.org/software/wget/>
+
+Only building the initial full source tree will be a bit painful,
+later, a plain `cvs update -P && make' should be sufficient.
+
+* First CVS checkout
+
+Obviously, if you are reading these notes, you did manage to check out
+this package from CVS. The next step is to get other files needed to
+build, which are extracted from other source packages:
+
+ $ build-aux/bootstrap
+
+If you already have checked out the gnulib sources, you can speed up
+the process by specifying their location using --gnulib-srcdir command
+line option:
+
+ $ build-aux/bootstrap --gnulib-srcdir=$HOME/gnu/gnulib
+
+If you plan to be hacking on cflow, it is probably that you will need
+to re-run bootstrap from time to time, for example after updating your
+gnulib copy in order to propagate the changes into cflow tree. In
+these case we recommend to store bootstrap options in a file named
+.bootstrap, in the cflow root directory. The format of this file is
+very simple: it contains bootstrap command line options separated by
+any amount of whitespace characters (i.e. spaces, tabs and newlines).
+Any line starting with a comment character `#' is ignored as well as
+are empty lines. For example, if you plan to always use the same gnulib
+directory and to copy gnulib files instead of creating symbolic links
+to them, then your .bootstrap file would contain:
+
+ # Sample .bootstrap file
+ --gnulib-srcdir=$HOME/gnu/gnulib
+ --copy
+
+Once you have bootstrapped the source tree, run:
+
+ $ ./configure
+ $ make
+ $ make check
+
+Enjoy!
+
+-----
+
+Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation,
+Inc.
+
+This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+any later version.
+
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program; if not, write to the Free Software
+Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+02110-1301, USA.
+
+
+Local variables:
+mode: outline
+paragraph-separate: "[ ]*$"
+end:
diff --git a/lib/Makefile.tmpl b/lib/Makefile.am
index adf438a..78ec906 100644
--- a/lib/Makefile.tmpl
+++ b/lib/Makefile.am
@@ -14,19 +14,10 @@
## You should have received a copy of the GNU General Public License
## along with this program; if not, write to the Free Software
## Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
## 02110-1301, USA.
-noinst_LIBRARIES = libcflow.a
-noinst_HEADERS = argcv.h
-libcflow_a_SOURCES = argcv.c
-libcflow_a_LIBADD = $(LIBOBJS) $(ALLOCA)
-libcflow_a_DEPENDENCIES = $(libcflow_a_LIBADD)
-AM_CPPFLAGS=
-BUILT_SOURCES =
-EXTRA_DIST = Makefile.tmpl
-MAINTAINERCLEANFILES =
-MOSTLYCLEANFILES =
-lib_OBJECTS = $(libcflow_a_OBJECTS)
+include gnulib.mk
-# gnulib modules
+noinst_HEADERS += argcv.h
+libcflow_a_SOURCES += argcv.c
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
index e34e97e..95d22b6 100644
--- a/po/.cvsignore
+++ b/po/.cvsignore
@@ -1,8 +1,9 @@
*.gmo
*.mo
+*.po
Makefile
Makefile.in
Makefile.in.in
Makevars.template
POTFILES
Rules-quot
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index 3a2da6e..0000000
--- a/po/da.po
+++ b/dev/null
@@ -1,590 +0,0 @@
-# Danish translations of the cflow message strings
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>, 2005-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cflow 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 15:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-01 00:27+0200\n"
-"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/c.l:137
-msgid "unterminated string?"
-msgstr "uafsluttet streng?"
-
-#: src/c.l:296
-#, c-format
-msgid "Command line: %s\n"
-msgstr "Kommandolinje: %s\n"
-
-#: src/c.l:299
-#, c-format
-msgid "cannot execute `%s'"
-msgstr "kan ikke udfre \"%s\""
-
-#: src/c.l:342 src/rc.c:60
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "kan ikke bne \"%s\""
-
-#: src/c.l:422
-#, c-format
-msgid "New location: %s:%d\n"
-msgstr "Ny placering: %s:%d\n"
-
-#: src/main.c:27
-msgid "generate a program flowgraph"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"* The effect of each option marked with an asterisk is reversed if the "
-"option's long name is prefixed with `no-'. For example, --no-cpp cancels --"
-"cpp."
-msgstr ""
-"generr en flowgraf for program. * Virkningen af at tilvalg er markeret med "
-"en asterisk er den modsatte hvis tilvalgets lange navn har prfikset \"no-"
-"\". F.eks. --no-cpp annullerer --cpp."
-
-#: src/main.c:56
-msgid "General options:"
-msgstr "Generelle tilvalg:"
-
-#: src/main.c:57 src/main.c:98
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ANTAL"
-
-#: src/main.c:58
-msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off"
-msgstr "angiv den dybde hvori flowgrafen skres af"
-
-#: src/main.c:59
-msgid "CLASSES"
-msgstr "KLASSER"
-
-#: src/main.c:60
-msgid ""
-"Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or "
-"- to exclude them from the output"
-msgstr ""
-"Medtag de anfrte symbolklasser (se nedenfor). Lad KLASSER begynde med ^ "
-"eller - for at fjerne dem fra uddata"
-
-#: src/main.c:61 src/main.c:102 src/main.c:106 lib/argp-parse.c:84
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
-
-#: src/main.c:62
-msgid ""
-"Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'"
-msgstr ""
-"Brug det anfrte navn for format p uddata: Gyldige navne er \"gnu"
-"\" (standard) og \"posix\""
-
-#: src/main.c:65
-msgid "* Print reverse call tree"
-msgstr "* Udskriv trstruktur over kald i omvendt orden"
-
-#: src/main.c:67
-msgid "Produce cross-reference listing only"
-msgstr "Lav kun en liste over krydsreferencer"
-
-#: src/main.c:68
-msgid "OPT"
-msgstr "TILVALG"
-
-#: src/main.c:69
-msgid ""
-"Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. "
-"Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted"
-msgstr ""
-"St tilvalg for udskrivning til TILVALG. Gyldige vrdier for TILVALG er: "
-"xref (eller cross-xref), tree. Enhver entydig forkortelse af disse vrdier "
-"kan ogs godkendes"
-
-#: src/main.c:71
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
-
-#: src/main.c:72
-msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)"
-msgstr ""
-"Angiv navn p uddata-fil (standard er \"-\" som betyder standarduddata)"
-
-#: src/main.c:75
-msgid "Symbols classes for --include argument"
-msgstr "Symbolklasser til argumentet --include"
-
-#: src/main.c:77
-msgid "all data symbols, both external and static"
-msgstr "alle datasymboler, bde eksterne og statiske"
-
-#: src/main.c:79
-msgid "symbols whose names begin with an underscore"
-msgstr "symboler hvis navne begynder med et understregningstegn"
-
-#: src/main.c:81
-msgid "static symbols"
-msgstr "statiske symboler"
-
-#: src/main.c:83
-msgid "typedefs (for cross-references only)"
-msgstr "typedefinitioner (kun til krydsreferencer)"
-
-#: src/main.c:89
-msgid "Parser control:"
-msgstr "Syntaksanalysator-kontrol:"
-
-#: src/main.c:91
-msgid "* Rely on indentation"
-msgstr "* Lad indrykning vre bestemmende"
-
-#: src/main.c:95
-msgid "* Accept only sources in ANSI C"
-msgstr "* Godkend kun kildekode i ANSI C"
-
-#: src/main.c:99
-msgid "Set initial token stack size to NUMBER"
-msgstr "St den frste stak-strrelse p elementer til ANTAL"
-
-#: src/main.c:100
-msgid "SYMBOL:TYPE"
-msgstr "SYMBOL:TYPE"
-
-#: src/main.c:101
-msgid ""
-"Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, "
-"identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also "
-"accepted"
-msgstr ""
-"Registrr SYMBOL for angiven TYPE. Gyldig typer er: keyword (eller kw), "
-"modifier, identifier, type, wrapper. Enhver entydig forkortelse af disse "
-"typer kan ogs godkendes"
-
-#: src/main.c:103
-msgid "Assume main function to be called NAME"
-msgstr "Antag at hovedfunktionen hedder NAVN"
-
-#: src/main.c:104
-msgid "NAME[=DEFN]"
-msgstr "NAVN[=DEFN]"
-
-#: src/main.c:105
-msgid "Predefine NAME as a macro"
-msgstr "Prdefinr NAVN som en makro"
-
-#: src/main.c:107
-msgid "Cancel any previous definition of NAME"
-msgstr "Annullr alle tidligere definitioner af NAVN"
-
-#: src/main.c:108
-msgid "DIR"
-msgstr "KATALOG"
-
-#: src/main.c:109
-msgid ""
-"Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header "
-"files."
-msgstr ""
-"Tilfj kataloget KATALOG til listen over kataloger der skal gennemsges for "
-"inkluderingsfiler."
-
-#: src/main.c:110
-msgid "COMMAND"
-msgstr "KOMMANDO"
-
-#: src/main.c:111
-msgid "* Run the specified preprocessor command"
-msgstr "* Kr den anfrte prprocessor-kommando"
-
-#: src/main.c:119
-msgid "Output control:"
-msgstr "Udskriftskontrol:"
-
-#: src/main.c:121
-msgid "* Print line numbers"
-msgstr "* Udskriv linjenumre"
-
-#: src/main.c:125
-msgid "* Print nesting level along with the call tree"
-msgstr "* Udskriv indlejringsniveau sammen med trstruktur over kald"
-
-#: src/main.c:129
-msgid "Control graph appearance"
-msgstr "Kontrollr udseende p graf"
-
-#: src/main.c:131
-msgid "* Draw ASCII art tree"
-msgstr "* Tegn en trstruktur med ASCII-tegn"
-
-#: src/main.c:135
-msgid "* Brief output"
-msgstr "* Korte uddata"
-
-#: src/main.c:139
-msgid "* Additionally format output for use with GNU Emacs"
-msgstr "* Formatr ogs uddata s de kan bruges med GNU Emacs"
-
-#: src/main.c:143
-msgid "* Do not print argument lists in function declarations"
-msgstr "* Udskriv ikke liste over argumenter i funktionserklringer"
-
-#: src/main.c:147
-msgid "* Do not print symbol names in declaration strings"
-msgstr "* Udskriv ikke liste over symboler i erklringer"
-
-#: src/main.c:153
-msgid "Informational options:"
-msgstr "Imformative tilvalg:"
-
-#: src/main.c:155
-msgid "* Verbose error diagnostics"
-msgstr "Udfrlig fejldiagnostik"
-
-#: src/main.c:159
-msgid "Print license and exit"
-msgstr "Udskriv licens og afslut"
-
-#: src/main.c:161
-msgid "Set debugging level"
-msgstr "Angiv niveau for fejlfinding"
-
-#: src/main.c:167
-msgid ""
-" GNU cflow is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-" GNU cflow is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with GNU cflow; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" GNU cflow er fri software, du er velkommen til at redistribuere det\n"
-" og/eller ndre det, under betingelserne for GNU General Public License\n"
-" som publiceret af the Free Software Foundation, enten version 2 af\n"
-" licensen eller (efter eget valg) enhver senere version.\n"
-" \n"
-" GNU cflow er distribueret i hbet om at det vil vre nyttigt, men\n"
-" UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, endda uden den underforstede\n"
-" garanti for SALGBARHED, eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORML.\n"
-" Se GNU General Public License for yderligere detaljer.\n"
-" \n"
-" Du br have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen\n"
-" med GNU cflow. Hvis ikke, skriv da til Free Software Foundation, Inc,\n"
-" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:281
-#, c-format
-msgid "unknown symbol type: %s"
-msgstr "ukendt symboltype: %s"
-
-#: src/main.c:310
-#, c-format
-msgid "unknown print option: %s"
-msgstr "ukendt tilvalg for udskrivning: %s"
-
-#: src/main.c:433 src/main.c:442
-msgid "level indent string is too long"
-msgstr "streng for indrykningsniveau er for lang"
-
-#: src/main.c:470
-msgid "level-indent syntax"
-msgstr "syntaks for indrykningsniveau"
-
-#: src/main.c:494
-#, c-format
-msgid "unknown level indent option: %s"
-msgstr "ukendt tilvalg for indrykningsniveau: %s"
-
-#: src/main.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"License for %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Licens til %s:\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:575 src/main.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: No such output driver"
-msgstr "%s: Ingen sdan uddata-driver"
-
-#: src/main.c:602
-#, c-format
-msgid "Unknown symbol class: %c"
-msgstr "Ukendt symbolklasse: %c"
-
-#: src/main.c:682
-msgid "[FILE]..."
-msgstr "[FIL]..."
-
-#: src/main.c:725
-msgid "Exiting"
-msgstr "Afslutter"
-
-#: src/main.c:794
-msgid "no input files"
-msgstr "ingen inddatafiler"
-
-#: src/parser.c:120
-#, c-format
-msgid " near "
-msgstr " nr "
-
-#: src/parser.c:189
-msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream"
-msgstr "INTERN FEJL: kan ikke returnere element til datastrm"
-
-#: src/parser.c:399
-msgid "unexpected end of file in expression"
-msgstr "uventet slutning p fil i udtryk "
-
-#: src/parser.c:454 src/parser.c:553
-msgid "expected `;'"
-msgstr "forventede ';'"
-
-#: src/parser.c:471 src/parser.c:578
-msgid "unexpected end of file in declaration"
-msgstr "uventet slutning p fil i erklring"
-
-#: src/parser.c:503
-msgid "missing `;' after struct declaration"
-msgstr "manglende ';' efter struct-erklring"
-
-#: src/parser.c:600
-msgid "unexpected end of file in initializer list"
-msgstr "uventet slutning p fil i liste over startvrdier"
-
-#: src/parser.c:684
-msgid "unexpected end of file in struct"
-msgstr "uventet slutning p fil i struct"
-
-#: src/parser.c:769 src/parser.c:792
-msgid "expected `)'"
-msgstr "forventede ')'"
-
-#: src/parser.c:805
-msgid "unexpected end of file in function declaration"
-msgstr "uventet slutning p fil i funktionserklring"
-
-#: src/parser.c:877
-msgid "unexpected token in parameter list"
-msgstr "uventet element i parameterliste"
-
-#: src/parser.c:892
-msgid "unexpected end of file in parameter list"
-msgstr "uventet slutning p fil i parameterliste"
-
-#: src/parser.c:930
-msgid "forced function body close"
-msgstr "gennemtvang afslutning af funktionens krop"
-
-#: src/parser.c:944
-msgid "unexpected end of file in function body"
-msgstr "uventet slutning p fil i funktionens indhold"
-
-#: src/parser.c:983
-#, c-format
-msgid "%s/%d redefined"
-msgstr "%s/%d omdefineret"
-
-#: src/parser.c:986
-msgid "this is the place of previous definition"
-msgstr "dette er stedet for den forrige definition"
-
-#: src/parser.c:999
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s/%d defineret til %s\n"
-
-#: src/parser.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s:%d: type %s\n"
-msgstr "%s:%d: type %s\n"
-
-#: src/rc.c:55
-msgid "not enough memory to process rc file"
-msgstr "ikke nok hukommelse til at behandle rc-fil"
-
-#: src/symbol.c:368
-msgid "not enough core"
-msgstr "ikke nok kernehukommelse (core)"
-
-#: lib/argp-help.c:148
-#, c-format
-msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/argp-help.c:221
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krver en vrdi"
-
-#: lib/argp-help.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krver en vrdi"
-
-#: lib/argp-help.c:236
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
-
-#: lib/argp-help.c:248
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
-
-#: lib/argp-help.c:1229
-msgid ""
-"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
-"optional for any corresponding short options."
-msgstr ""
-"Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange tilvalg er ogs "
-"obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte tilvalg."
-
-#: lib/argp-help.c:1622
-msgid "Usage:"
-msgstr "Brug:"
-
-#: lib/argp-help.c:1626
-msgid " or: "
-msgstr " eller: "
-
-#: lib/argp-help.c:1638
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [FLAG...]"
-
-#: lib/argp-help.c:1665
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Prv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1693
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"Rapportr fejl til %s.\n"
-"Rapportr fejl i oversttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1912 lib/error.c:125
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukendt systemfejl"
-
-#: lib/argp-parse.c:82
-#, fuzzy
-msgid "give this help list"
-msgstr "Vis denne hjlpeliste"
-
-#: lib/argp-parse.c:83
-#, fuzzy
-msgid "give a short usage message"
-msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
-
-#: lib/argp-parse.c:84
-#, fuzzy
-msgid "set the program name"
-msgstr "Angiv programnavnet"
-
-#: lib/argp-parse.c:85
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
-#: lib/argp-parse.c:86
-#, fuzzy
-msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Hng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
-
-#: lib/argp-parse.c:143
-#, fuzzy
-msgid "print program version"
-msgstr "Skriv programversion"
-
-#: lib/argp-parse.c:159
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen kendt version!?"
-
-#: lib/argp-parse.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
-
-#: lib/argp-parse.c:755
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have vret genkendt!?"
-
-#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget '%s' er ikke entydigt\n"
-
-#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke argumenter\n"
-
-#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke argument\n"
-
-#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have et argument\n"
-
-#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
-
-#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
-
-#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tilvalget skal have et argument -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er ikke entydigt\n"
-
-#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke argument\n"
-
-#: lib/obstack.c:427 lib/obstack.c:429
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "hukommelsen opbrugt"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 2d14c45..0000000
--- a/po/pl.po
+++ b/dev/null
@@ -1,592 +0,0 @@
-# Polish messages for GNU cflow
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cflow 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 15:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:06+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: src/c.l:137
-msgid "unterminated string?"
-msgstr "niezakoñczony ³añcuch?"
-
-#: src/c.l:296
-#, c-format
-msgid "Command line: %s\n"
-msgstr "Linia poleceñ: %s\n"
-
-#: src/c.l:299
-#, c-format
-msgid "cannot execute `%s'"
-msgstr "uruchomienie `%s' jest niemo¿liwe"
-
-#: src/c.l:342 src/rc.c:60
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "otwarcie `%s' jest niemo¿liwe"
-
-#: src/c.l:422
-#, c-format
-msgid "New location: %s:%d\n"
-msgstr "Nowa pozycja: %s:%d\n"
-
-#: src/main.c:27
-msgid "generate a program flowgraph"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"* The effect of each option marked with an asterisk is reversed if the "
-"option's long name is prefixed with `no-'. For example, --no-cpp cancels --"
-"cpp."
-msgstr ""
-"generuje wykres przebiegu sterowania w programie * Ka¿da opcja, zaznaczona "
-"przez gwiazdkê, wykazuje dzia³anie odwrotne gdy jest u¿yta z przyrostkiem "
-"`no-'. Na przyk³ad, --no-cpp wy³±cza preprocesor."
-
-#: src/main.c:56
-msgid "General options:"
-msgstr "Opcje ogólne:"
-
-#: src/main.c:57 src/main.c:98
-msgid "NUMBER"
-msgstr "LICZBA"
-
-#: src/main.c:58
-msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off"
-msgstr "Ustala maksymaln± g³êboko¶æ wykresu"
-
-#: src/main.c:59
-msgid "CLASSES"
-msgstr "KLASY"
-
-#: src/main.c:60
-msgid ""
-"Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or "
-"- to exclude them from the output"
-msgstr ""
-"Do³±cza do wykresu podane klasy symboli (patrz ni¿ej). By wy³±czyæ je, "
-"wpisz ^ albo - na pocz±tek argumentu."
-
-#: src/main.c:61 src/main.c:102 src/main.c:106 lib/argp-parse.c:84
-msgid "NAME"
-msgstr "NAZWA"
-
-#: src/main.c:62
-msgid ""
-"Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'"
-msgstr ""
-"Ustawia format o podanej NAZWIE. Poprawnymi nazwami s± `gnu' (domy¶lnie) i "
-"`posix'"
-
-#: src/main.c:65
-msgid "* Print reverse call tree"
-msgstr "* Wy¶wietla odwrócone drzewo wywo³añ"
-
-#: src/main.c:67
-msgid "Produce cross-reference listing only"
-msgstr "Wy¶wietla tylko listê odwo³añ skro¶nych"
-
-#: src/main.c:68
-msgid "OPT"
-msgstr "OPCJA"
-
-#: src/main.c:69
-msgid ""
-"Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. "
-"Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted"
-msgstr ""
-"Ustala opcje wy¶wietlania. Poprawnymi warto¶ciami s±: xref albo cross-ref "
-"(tablica odwo³añ skro¶nych) i tree (drzewo wywo³añ). Mo¿na tak¿e "
-"u¿ywaæ dowolnych jednoznacznych skrótów."
-
-#: src/main.c:71
-msgid "FILE"
-msgstr "PLIK"
-
-#: src/main.c:72
-msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)"
-msgstr ""
-"Podaje nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie -, tzn. wyj¶cie standardowe)"
-
-#: src/main.c:75
-msgid "Symbols classes for --include argument"
-msgstr "Klasy symboli do u¿ycia z --include"
-
-#: src/main.c:77
-msgid "all data symbols, both external and static"
-msgstr "wszystkie symbole oznaczaj±ce dane, tak zewnêtrzne jak statyczne"
-
-#: src/main.c:79
-msgid "symbols whose names begin with an underscore"
-msgstr "symbole których nazwy poczynaj± siê od podkre¶lenia"
-
-#: src/main.c:81
-msgid "static symbols"
-msgstr "symbole statyczne"
-
-#: src/main.c:83
-msgid "typedefs (for cross-references only)"
-msgstr "typedef-y (tylko dla tabeli odwo³añ skro¶nych)"
-
-#: src/main.c:89
-msgid "Parser control:"
-msgstr "Zarz±dzanie dzia³aniem analizatora:"
-
-#: src/main.c:91
-msgid "* Rely on indentation"
-msgstr "* Uwzglêdnienie wciêcia podczas analizy"
-
-#: src/main.c:95
-msgid "* Accept only sources in ANSI C"
-msgstr "* Akceptuje tylko pliki wej¶ciowe w ANSI C"
-
-#: src/main.c:99
-msgid "Set initial token stack size to NUMBER"
-msgstr "Ustawia pocz±tkowy rozmiar stosu"
-
-#: src/main.c:100
-msgid "SYMBOL:TYPE"
-msgstr "SYMBOL:TYP"
-
-#: src/main.c:101
-msgid ""
-"Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, "
-"identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also "
-"accepted"
-msgstr ""
-"Rejestruje SYMBOL z typem TYP. Poprawnymi typami s±: keyword (albo kw), "
-"modifier, identifier, type, wrapper. Mo¿na tak¿e u¿ywaæ dowolnych "
-"jednoznacznych skrótów."
-
-#: src/main.c:103
-msgid "Assume main function to be called NAME"
-msgstr "Ustawia nazwê g³ównej funkcji (domy¶lnie `main')"
-
-#: src/main.c:104
-msgid "NAME[=DEFN]"
-msgstr "NAZWA[=DEFINICJA]"
-
-#: src/main.c:105
-msgid "Predefine NAME as a macro"
-msgstr "Definiuje makro z podan± nazw±"
-
-#: src/main.c:107
-msgid "Cancel any previous definition of NAME"
-msgstr "Kasuje poprzedni± definicjê makra z podan± nazw±"
-
-#: src/main.c:108
-msgid "DIR"
-msgstr "KATALOG"
-
-#: src/main.c:109
-msgid ""
-"Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header "
-"files."
-msgstr "Dodaje podany katalog do ¶cie¿ki przeszukiwania nag³ówków"
-
-#: src/main.c:110
-msgid "COMMAND"
-msgstr "POLECENIE"
-
-#: src/main.c:111
-msgid "* Run the specified preprocessor command"
-msgstr "* U¿ywa podanego programu jako preprocesora"
-
-#: src/main.c:119
-msgid "Output control:"
-msgstr "Kontrola wyj¶cia:"
-
-#: src/main.c:121
-msgid "* Print line numbers"
-msgstr "* Wy¶wietla numery linii"
-
-#: src/main.c:125
-msgid "* Print nesting level along with the call tree"
-msgstr "* Wy¶wietla poziom zagnie¿d¿ania"
-
-#: src/main.c:129
-msgid "Control graph appearance"
-msgstr "Zarz±dzanie wygl±dem wykresu"
-
-#: src/main.c:131
-msgid "* Draw ASCII art tree"
-msgstr "* Wykres w postaci drzewa wywo³añ"
-
-#: src/main.c:135
-msgid "* Brief output"
-msgstr "* Zwiêz³a postaæ wyj¶cia"
-
-#: src/main.c:139
-msgid "* Additionally format output for use with GNU Emacs"
-msgstr "* Formatuje wykres dla trybu cflow GNU Emacsa"
-
-#: src/main.c:143
-msgid "* Do not print argument lists in function declarations"
-msgstr "* Wy³±cza wy¶wietlanie list argumentów w deklaracjach funkcji"
-
-#: src/main.c:147
-msgid "* Do not print symbol names in declaration strings"
-msgstr "* Wy³±cza wy¶wietlanie nazw symboli w deklaracjach"
-
-#: src/main.c:153
-msgid "Informational options:"
-msgstr "Opcje informacyjne:"
-
-#: src/main.c:155
-msgid "* Verbose error diagnostics"
-msgstr "* Szczegó³owa diagnostyka b³êdów"
-
-#: src/main.c:159
-msgid "Print license and exit"
-msgstr "Wy¶wietla licencjê"
-
-#: src/main.c:161
-msgid "Set debugging level"
-msgstr "Ustawia poziom odpluskwiania"
-
-#: src/main.c:167
-msgid ""
-" GNU cflow is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-" GNU cflow is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with GNU cflow; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" GNU cflow jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go\n"
-" rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej\n"
-" Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego\n"
-" Oprogramowania - wed³ug wersji 2-giej tej Licencji lub której¶\n"
-" z pó¼niejszych wersji.\n"
-" \n"
-" GNU cflow rozpowszechniany jest z nadzieja, i¿ bêdzie on\n"
-" u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy¶lnej\n"
-" gwarancji PRZYDATNO¦CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO¦CI DO OKRE¦LONYCH\n"
-" ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji przeczytaj\n"
-" Powszechn± Licencjê Publiczn± GNU.\n"
-" \n"
-" Z pewno¶ci± wraz z GNU cflow otrzyma³e¶ te¿ egzemplarz\n"
-" Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
-" je¶li za¶ nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., \n"
-" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:281
-#, c-format
-msgid "unknown symbol type: %s"
-msgstr "nieznany typ symbolu: %s"
-
-#: src/main.c:310
-#, c-format
-msgid "unknown print option: %s"
-msgstr "nieznana opcja drukowania %s"
-
-#: src/main.c:433 src/main.c:442
-msgid "level indent string is too long"
-msgstr "za d³uga linia wciêcia"
-
-#: src/main.c:470
-msgid "level-indent syntax"
-msgstr "b³±d sk³adni linii wciêcia"
-
-#: src/main.c:494
-#, c-format
-msgid "unknown level indent option: %s"
-msgstr "nieznana opcja linii wciêcia: %s"
-
-#: src/main.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"License for %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Licencja dla %s:\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:575 src/main.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: No such output driver"
-msgstr "%s: Nie ma takiego sterownika wyj¶cia"
-
-#: src/main.c:602
-#, c-format
-msgid "Unknown symbol class: %c"
-msgstr "Nieznana klasa symbolu: %c"
-
-#: src/main.c:682
-msgid "[FILE]..."
-msgstr "[PLIK...]"
-
-#: src/main.c:725
-msgid "Exiting"
-msgstr "Wyj¶cie"
-
-#: src/main.c:794
-msgid "no input files"
-msgstr "nie podano nazw plików wej¶ciowych"
-
-#: src/parser.c:120
-#, c-format
-msgid " near "
-msgstr " przy "
-
-#: src/parser.c:189
-msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream"
-msgstr "B£¡D WEWNÊTRZNY: nie mo¿na zwróciæ symbolu do strumienia"
-
-#: src/parser.c:399
-msgid "unexpected end of file in expression"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w wyra¿eniu"
-
-#: src/parser.c:454 src/parser.c:553
-msgid "expected `;'"
-msgstr "spodziewane `;'"
-
-#: src/parser.c:471 src/parser.c:578
-msgid "unexpected end of file in declaration"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji"
-
-#: src/parser.c:503
-msgid "missing `;' after struct declaration"
-msgstr "brak `;' po deklaracji struktury"
-
-#: src/parser.c:600
-msgid "unexpected end of file in initializer list"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w li¶cie warto¶ci pocz±tkowych"
-
-#: src/parser.c:684
-msgid "unexpected end of file in struct"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w strukturze"
-
-#: src/parser.c:769 src/parser.c:792
-msgid "expected `)'"
-msgstr "spodziewane `)'"
-
-#: src/parser.c:805
-msgid "unexpected end of file in function declaration"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji"
-
-#: src/parser.c:877
-msgid "unexpected token in parameter list"
-msgstr "nieoczekiwany element w li¶cie parametrów"
-
-#: src/parser.c:892
-msgid "unexpected end of file in parameter list"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w li¶cie parametrów"
-
-#: src/parser.c:930
-msgid "forced function body close"
-msgstr "wymuszone zakoñczenie cia³a funkcji"
-
-#: src/parser.c:944
-msgid "unexpected end of file in function body"
-msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w ciele funkcji"
-
-#: src/parser.c:983
-#, c-format
-msgid "%s/%d redefined"
-msgstr "ponowna definicja %s/%d"
-
-#: src/parser.c:986
-msgid "this is the place of previous definition"
-msgstr "to miejsce poprzedniej definicji"
-
-#: src/parser.c:999
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s/%d zdefiniowano jako %s\n"
-
-#: src/parser.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s:%d: type %s\n"
-msgstr "%s:%d: typ %s\n"
-
-#: src/rc.c:55
-msgid "not enough memory to process rc file"
-msgstr "brak pamiêci do przetworzenia pliku konfiguracyjnego"
-
-#: src/symbol.c:368
-msgid "not enough core"
-msgstr "brak pamiêci"
-
-#: lib/argp-help.c:148
-#, c-format
-msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/argp-help.c:221
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
-
-#: lib/argp-help.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
-msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania warto¶ci"
-
-#: lib/argp-help.c:236
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
-
-#: lib/argp-help.c:248
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "B³êdne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
-
-#: lib/argp-help.c:1229
-msgid ""
-"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
-"optional for any corresponding short options."
-msgstr ""
-"Argumenty obowi±zkowe lub opcjonalne dla d³ugich opcji s± równie¿ \n"
-"obowi±zkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
-
-#: lib/argp-help.c:1622
-msgid "Usage:"
-msgstr "Sk³adnia:"
-
-#: lib/argp-help.c:1626
-msgid " or: "
-msgstr " lub: "
-
-#: lib/argp-help.c:1638
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [OPCJA...]"
-
-#: lib/argp-help.c:1665
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Napisz `%s --help' lub `%s --usage' by uzyskaæ wiêcej informacji.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1693
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Prosimy zg³aszaæ b³êdy na adres %s.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1912 lib/error.c:125
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
-
-#: lib/argp-parse.c:82
-#, fuzzy
-msgid "give this help list"
-msgstr "Wy¶wietla ten tekst pomocy"
-
-#: lib/argp-parse.c:83
-#, fuzzy
-msgid "give a short usage message"
-msgstr "Wy¶wietla krótkie informacje o sk³adni polecenia"
-
-#: lib/argp-parse.c:84
-#, fuzzy
-msgid "set the program name"
-msgstr "Okre¶la nazwê programu"
-
-#: lib/argp-parse.c:85
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
-#: lib/argp-parse.c:86
-#, fuzzy
-msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Czeka przez SEK sekund (domy¶lnie 3600)"
-
-#: lib/argp-parse.c:143
-#, fuzzy
-msgid "print program version"
-msgstr "Wy¶wietla wersjê programu"
-
-#: lib/argp-parse.c:159
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Nieznana wersja!?"
-
-#: lib/argp-parse.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Za du¿o argumentów\n"
-
-#: lib/argp-parse.c:755
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(B£¡D PROGRAMU) Opcja powinna zostaæ rozpoznana?!"
-
-#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
-
-#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
-
-#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
-
-#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
-
-#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
-
-#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
-
-#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-
-#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
-
-#: lib/obstack.c:427 lib/obstack.c:429
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "pamiêæ wyczerpana"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index c2c1185..0000000
--- a/po/uk.po
+++ b/dev/null
@@ -1,587 +0,0 @@
-# Ukrainian messages for GNU cflow
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cflow 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 15:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:08+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: src/c.l:137
-msgid "unterminated string?"
-msgstr "не завершений рядок?"
-
-#: src/c.l:296
-#, c-format
-msgid "Command line: %s\n"
-msgstr "Командний рядок: %s\n"
-
-#: src/c.l:299
-#, c-format
-msgid "cannot execute `%s'"
-msgstr "не вдається виконати `%s'"
-
-#: src/c.l:342 src/rc.c:60
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "не вдається відкрити `%s'"
-
-#: src/c.l:422
-#, c-format
-msgid "New location: %s:%d\n"
-msgstr "Нове розташування: %s:%d\n"
-
-#: src/main.c:27
-msgid "generate a program flowgraph"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"* The effect of each option marked with an asterisk is reversed if the "
-"option's long name is prefixed with `no-'. For example, --no-cpp cancels --"
-"cpp."
-msgstr ""
-"Створює граф потоків керування у програмі. * Помічені зірочкою опції мають "
-"зворотну дію, якщо до їх назви додати приросток `no-'. Наприклад, --no-cpp "
-"вимикає препроцесор."
-
-#: src/main.c:56
-msgid "General options:"
-msgstr "Загальні опції:"
-
-#: src/main.c:57 src/main.c:98
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ЧИСЛО"
-
-#: src/main.c:58
-msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off"
-msgstr "Встановити максимальну висоту дерева викликів"
-
-#: src/main.c:59
-msgid "CLASSES"
-msgstr "КЛАСИ"
-
-#: src/main.c:60
-msgid ""
-"Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or "
-"- to exclude them from the output"
-msgstr ""
-"Включити до графу вказані класи символів (див. нижче). Щоб їх виключити "
-"додайте ^ або - на початку аргументу"
-
-#: src/main.c:61 src/main.c:102 src/main.c:106 lib/argp-parse.c:84
-msgid "NAME"
-msgstr "НАЗВА"
-
-#: src/main.c:62
-msgid ""
-"Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'"
-msgstr ""
-"Встановлює назву вихідного формату. Дозволені назви є: gnu (типово) та posix"
-
-#: src/main.c:65
-msgid "* Print reverse call tree"
-msgstr "* Друкує зворотне дерево викликів"
-
-#: src/main.c:67
-msgid "Produce cross-reference listing only"
-msgstr "Друкує тільки таблицю посилань"
-
-#: src/main.c:68
-msgid "OPT"
-msgstr "ОЗНАКА"
-
-#: src/main.c:69
-msgid ""
-"Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. "
-"Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted"
-msgstr ""
-"Встановлює опцію друкування. Дозволені ОЗНАКИ то: xref (або cross-ref) та "
-"tree. Дозволяється використовувати будь-яке однозначне скорочення цих слів"
-
-#: src/main.c:71
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
-
-#: src/main.c:72
-msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)"
-msgstr "Встановлює назву вихідного файлу (типово -, тобто стандартний вихід)"
-
-#: src/main.c:75
-msgid "Symbols classes for --include argument"
-msgstr "Класи символів для опції --include"
-
-#: src/main.c:77
-msgid "all data symbols, both external and static"
-msgstr "всі символи-дані, як зовнішні так статичні"
-
-#: src/main.c:79
-msgid "symbols whose names begin with an underscore"
-msgstr "символи що їх назви починаються зі знаку підкреслення"
-
-#: src/main.c:81
-msgid "static symbols"
-msgstr "статичні символі"
-
-#: src/main.c:83
-msgid "typedefs (for cross-references only)"
-msgstr "назви типів з typedef (тільки для таблиці посилань)"
-
-#: src/main.c:89
-msgid "Parser control:"
-msgstr "Керування аналізатором:"
-
-#: src/main.c:91
-msgid "* Rely on indentation"
-msgstr "* Використовувати відступи під час аналізу"
-
-#: src/main.c:95
-msgid "* Accept only sources in ANSI C"
-msgstr "* Приймати тільки джерела в ANSI C"
-
-#: src/main.c:99
-msgid "Set initial token stack size to NUMBER"
-msgstr "Встановити початковий розмір стеку"
-
-#: src/main.c:100
-msgid "SYMBOL:TYPE"
-msgstr "СИМВОЛ:ТИП"
-
-#: src/main.c:101
-msgid ""
-"Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, "
-"identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also "
-"accepted"
-msgstr ""
-"Реєструє СИМВОЛ з вказаним ТИПом. Дозволені типи то: keyword (або kw), "
-"modifier, identifier, type, wrapper. Дозволяється використовувати будь-яке "
-"однозначне скорочення цих слів"
-
-#: src/main.c:103
-msgid "Assume main function to be called NAME"
-msgstr "Встановлює назву головної функції (типово `main')"
-
-#: src/main.c:104
-msgid "NAME[=DEFN]"
-msgstr "НАЗВА=[ВИЗНАЧЕННЯ]"
-
-#: src/main.c:105
-msgid "Predefine NAME as a macro"
-msgstr "Визначити макрос з вказаною назвою"
-
-#: src/main.c:107
-msgid "Cancel any previous definition of NAME"
-msgstr "Скасувати попередні визначення макросу"
-
-#: src/main.c:108
-msgid "DIR"
-msgstr "КАТАЛОГ"
-
-#: src/main.c:109
-msgid ""
-"Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header "
-"files."
-msgstr "Додає каталог до шляху пошуку файлів-заголовків"
-
-#: src/main.c:110
-msgid "COMMAND"
-msgstr "КОМАНДА"
-
-#: src/main.c:111
-msgid "* Run the specified preprocessor command"
-msgstr "* Вказує як запускати препроцесор"
-
-#: src/main.c:119
-msgid "Output control:"
-msgstr "Керування виводом:"
-
-#: src/main.c:121
-msgid "* Print line numbers"
-msgstr "* Друкувати номери рядків"
-
-#: src/main.c:125
-msgid "* Print nesting level along with the call tree"
-msgstr "* Друкувати рівень вкладеності"
-
-#: src/main.c:129
-msgid "Control graph appearance"
-msgstr "Налаштування вигляду графу"
-
-#: src/main.c:131
-msgid "* Draw ASCII art tree"
-msgstr "* Друкувати граф у формі дерева викликів"
-
-#: src/main.c:135
-msgid "* Brief output"
-msgstr "* Короткий вихідний формат"
-
-#: src/main.c:139
-msgid "* Additionally format output for use with GNU Emacs"
-msgstr "* Форматувати граф для режіму cflow GNU Emacsа"
-
-#: src/main.c:143
-msgid "* Do not print argument lists in function declarations"
-msgstr "* Не друкувати переліки аргументів у деклараціях функцій"
-
-#: src/main.c:147
-msgid "* Do not print symbol names in declaration strings"
-msgstr "* Не друкувати назви символів у деклараціях"
-
-#: src/main.c:153
-msgid "Informational options:"
-msgstr "Інформаційні опції:"
-
-#: src/main.c:155
-msgid "* Verbose error diagnostics"
-msgstr "* Докладна діагностика помилок"
-
-#: src/main.c:159
-msgid "Print license and exit"
-msgstr "Вивести текст ліцензії та вийти"
-
-#: src/main.c:161
-msgid "Set debugging level"
-msgstr "Встановити рівень налагодження"
-
-#: src/main.c:167
-msgid ""
-" GNU cflow is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-" GNU cflow is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with GNU cflow; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" GNU cflow є вільною програмою; ви можете розповсюджувати чи/та\n"
-" змінювати її на умовах ліцензії GNU General Public License\n"
-" опублікованої Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії, або\n"
-" (за вашим бажанням) будь-якої пізнішої версії.\n"
-"\n"
-" GNU cflow розповсюджується з надією, що вона буде корисною, але\n"
-" БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ; навіть без неявної гарантії\n"
-" КОМЕРЦІЙНОЇ ПРИДАТНОСТІ або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ. Докладніше\n"
-" про це читайте у GNU General Public License.\n"
-"\n"
-" Разом з GNU cflow ви повинні були отримати копію GNU General\n"
-" Public License; якщо це не так, напишіть до Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
-" MA 02110-1301 USA\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:281
-#, c-format
-msgid "unknown symbol type: %s"
-msgstr "невідомий тип символу: %s"
-
-#: src/main.c:310
-#, c-format
-msgid "unknown print option: %s"
-msgstr "невідома ознака друкування: %s"
-
-#: src/main.c:433 src/main.c:442
-msgid "level indent string is too long"
-msgstr "рядок вирівнювання надто довгий"
-
-#: src/main.c:470
-msgid "level-indent syntax"
-msgstr "помилка синтаксису рядку вирівнювання"
-
-#: src/main.c:494
-#, c-format
-msgid "unknown level indent option: %s"
-msgstr "невідомий опція рядку вирівнювання: %s"
-
-#: src/main.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"License for %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ліцензія для %s\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:575 src/main.c:762
-#, c-format
-msgid "%s: No such output driver"
-msgstr "%s: не має такого вихідного приладу"
-
-#: src/main.c:602
-#, c-format
-msgid "Unknown symbol class: %c"
-msgstr "Невідомий клас символу: %c"
-
-#: src/main.c:682
-msgid "[FILE]..."
-msgstr "[FILE]..."
-
-#: src/main.c:725
-msgid "Exiting"
-msgstr "Вихід"
-
-#: src/main.c:794
-msgid "no input files"
-msgstr "не вказані вхідні файли"
-
-#: src/parser.c:120
-#, c-format
-msgid " near "
-msgstr " біля "
-
-#: src/parser.c:189
-msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream"
-msgstr "ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: не вдається повернути символ у потік"
-
-#: src/parser.c:399
-msgid "unexpected end of file in expression"
-msgstr "неочікуваний кінець файлу у виразі"
-
-#: src/parser.c:454 src/parser.c:553
-msgid "expected `;'"
-msgstr "очікувалось `;'"
-
-#: src/parser.c:471 src/parser.c:578
-msgid "unexpected end of file in declaration"
-msgstr "неочікуваний кінець файлу у декларації"
-
-#: src/parser.c:503
-msgid "missing `;' after struct declaration"
-msgstr "після декларації структури пропущено `;' "
-
-#: src/parser.c:600
-msgid "unexpected end of file in initializer list"
-msgstr "неочікуваний кінець файлу у переліку початкових значень"
-
-#: src/parser.c:684
-msgid "unexpected end of file in struct"
-msgstr "неочікуваний кінець файлу у структурі"
-
-#: src/parser.c:769 src/parser.c:792
-msgid "expected `)'"
-msgstr "очікувалася `)'"
-
-#: src/parser.c:805
-msgid "unexpected end of file in function declaration"
-msgstr "неочікуваний кінець файлу у декларації функції"
-
-#: src/parser.c:877
-msgid "unexpected token in parameter list"
-msgstr "неочікуваний елемент у переліку параметрів"
-
-#: src/parser.c:892
-msgid "unexpected end of file in parameter list"
-msgstr "неочікуваний кінець файлу у переліку параметрів"
-
-#: src/parser.c:930
-msgid "forced function body close"
-msgstr "примусове закінчення тіла функції"
-
-#: src/parser.c:944
-msgid "unexpected end of file in function body"
-msgstr "неочікуваний кінець файлу у тілі функції"
-
-#: src/parser.c:983
-#, c-format
-msgid "%s/%d redefined"
-msgstr "перевизначення %s/%d"
-
-#: src/parser.c:986
-msgid "this is the place of previous definition"
-msgstr "це місце першого визначення"
-
-#: src/parser.c:999
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s/%d визначено на %s\n"
-
-#: src/parser.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s:%d: type %s\n"
-msgstr "%s:%d: тип: %s\n"
-
-#: src/rc.c:55
-msgid "not enough memory to process rc file"
-msgstr "Недостатньо пам'яті для перетворення файлу конфігурації"
-
-#: src/symbol.c:368
-msgid "not enough core"
-msgstr "недостатньо пам'яті"
-
-#: lib/argp-help.c:148
-#, c-format
-msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/argp-help.c:221
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT вимагає значення"
-
-#: lib/argp-help.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
-msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT вимагає значення"
-
-#: lib/argp-help.c:236
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Невідомий параметр ARGP_HELP_FMT"
-
-#: lib/argp-help.c:248
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Хибні дані в ARGP_HELP_FMT: %s"
-
-#: lib/argp-help.c:1229
-msgid ""
-"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
-"optional for any corresponding short options."
-msgstr ""
-"Аргументи, обов'язкові для довгих ключів, є обов'язковими й для коротких."
-
-#: lib/argp-help.c:1622
-msgid "Usage:"
-msgstr "Використання:"
-
-#: lib/argp-help.c:1626
-msgid " or: "
-msgstr " чи: "
-
-#: lib/argp-help.c:1638
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [ОПЦІЯ...]"
-
-#: lib/argp-help.c:1665
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Спробуйте `%s --help' або `%s --usage' для отримання докладнішого опису.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1693
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Про помилки звітуйте на %s.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1912 lib/error.c:125
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Невідома системна помилка"
-
-#: lib/argp-parse.c:82
-#, fuzzy
-msgid "give this help list"
-msgstr "Вивести цю довідку"
-
-#: lib/argp-parse.c:83
-#, fuzzy
-msgid "give a short usage message"
-msgstr "Вивести коротке повідомлення про використання"
-
-#: lib/argp-parse.c:84
-#, fuzzy
-msgid "set the program name"
-msgstr "Встановити назву програми"
-
-#: lib/argp-parse.c:85
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
-#: lib/argp-parse.c:86
-#, fuzzy
-msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Зачекати вказану кількість секунд (типово 3600)"
-
-#: lib/argp-parse.c:143
-#, fuzzy
-msgid "print program version"
-msgstr "Вивести версію програми"
-
-#: lib/argp-parse.c:159
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(ПОМИЛКА ПРОГРАМУВАННЯ) Невідома версія!?"
-
-#: lib/argp-parse.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Забагато аргументів\n"
-
-#: lib/argp-parse.c:755
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(ПОМИЛКА ПРОГРАМУВАННЯ) Опція мала бути розпізнана!?"
-
-#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: опція `%s' неоднозначна\n"
-
-#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: опція `--%s' не може мати аргументу\n"
-
-#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: опція `%c%s' не може мати аргументу\n"
-
-#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: опція `%s' вимагає аргумент\n"
-
-#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: невідома опція `--%s'\n"
-
-#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: невідома опція `%c%s'\n"
-
-#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: недопустима опція -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: невірна опція -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: опція вимагає аргумент -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: опція `-W %s' неоднозначна\n"
-
-#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: опція `-W %s' не може мати аргументу\n"
-
-#: lib/obstack.c:427 lib/obstack.c:429
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "пам'ять вичерпана"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
deleted file mode 100644
index 1ad881d..0000000
--- a/po/vi.po
+++ b/dev/null
@@ -1,543 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for CFlow.
-# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cflow-1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 15:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-11 17:01+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b2\n"
-
-#: src/c.l:137
-msgid "unterminated string?"
-msgstr "chuỗi không được chấm dứt không?"
-
-#: src/c.l:296
-#, c-format
-msgid "Command line: %s\n"
-msgstr "Dòng lệnh: %s\n"
-
-#: src/c.l:299
-#, c-format
-msgid "cannot execute `%s'"
-msgstr "không thể thực hiện « %s »"
-
-#: src/c.l:342 src/rc.c:60
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "không thể mở « %s »"
-
-#: src/c.l:422
-#, c-format
-msgid "New location: %s:%d\n"
-msgstr "Địa điểm mới: %s:%d\n"
-
-#. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character)
-#. in this message
-#: src/main.c:29
-msgid "generate a program flowgraph * The effect of each option marked with an asterisk is reversed if the option's long name is prefixed with `no-'. For example, --no-cpp cancels --cpp."
-msgstr "tạo ra một lưọc đồ chương trình * Hiệu ứng của mỗi tùy chọn có dấu sao có được đảo ngược nếu tên dài của tùy chọn có tiền tố « no- » (khác). Lấy thí dụ, tùy chọn « --no-cpp cancels » hủy « --cpp »."
-
-#: src/main.c:56
-msgid "General options:"
-msgstr "Tùy chọn chung:"
-
-#: src/main.c:57 src/main.c:98
-msgid "NUMBER"
-msgstr "SỐ"
-
-#: src/main.c:58
-msgid "Set the depth at which the flowgraph is cut off"
-msgstr "Lập độ sâu nơi lược đồ bị cắt ra"
-
-#: src/main.c:59
-msgid "CLASSES"
-msgstr "HẠNG"
-
-#: src/main.c:60
-msgid "Include specified classes of symbols (see below). Prepend CLASSES with ^ or - to exclude them from the output"
-msgstr "Gồm một số hạn ký hiệu đã ghi rõ (xem dưới). Them dấu mũ « ^ » hay dấu trừ « - » trước các hạng bạn muốn trừ ra dữ liệu xuất."
-
-#: src/main.c:61 src/main.c:102 src/main.c:106
-msgid "NAME"
-msgstr "TÊN"
-
-#: src/main.c:62
-msgid "Use given output format NAME. Valid names are `gnu' (default) and `posix'"
-msgstr "Dùng TÊN khuôn dạng xuất đã cho. Tên hợp lệ là « gnu » (mặc định) và « posix »"
-
-#: src/main.c:65
-msgid "* Print reverse call tree"
-msgstr "* In ra cây gọi đảo ngược"
-
-#: src/main.c:67
-msgid "Produce cross-reference listing only"
-msgstr "Cung cấp chỉ danh sách tham chiếu chéo thôi"
-
-#: src/main.c:68
-msgid "OPT"
-msgstr "TCH"
-
-#: src/main.c:69
-msgid "Set printing option to OPT. Valid OPT values are: xref (or cross-ref), tree. Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted"
-msgstr "Lập tùy chọn in thành TCH. Giá trị TCH hợp lệ là « xref » (tham chiếu chéo) và « tree » (cây). Cũng chấp nhận được bất cứ từ viết tắt rõ ràng nào của chúng."
-
-#: src/main.c:71
-msgid "FILE"
-msgstr "TẬP TIN"
-
-#: src/main.c:72
-msgid "Set output file name (default -, meaning stdout)"
-msgstr "Lập tên tập tin xuất (mặc định là « - » mà có nghĩa là thiết bị xuất chuẩn)"
-
-#: src/main.c:75
-msgid "Symbols classes for --include argument"
-msgstr "Hạng ký hiệu cho đối số « --include » (gồm)"
-
-#: src/main.c:77
-msgid "all data symbols, both external and static"
-msgstr "mọi ký hiệu dữ liệu, cả kiểu bên ngoài lẫn kiểu tĩnh đều"
-
-#: src/main.c:79
-msgid "symbols whose names begin with an underscore"
-msgstr "ký hiệu có tên bắt đầu với dấu gạch dưới « _ »"
-
-#: src/main.c:81
-msgid "static symbols"
-msgstr "ký hiệu tĩnh"
-
-#: src/main.c:83
-msgid "typedefs (for cross-references only)"
-msgstr "typedef (lời định nghĩa kiểu: chỉ cho tham chiếu chéo)"
-
-#: src/main.c:89
-msgid "Parser control:"
-msgstr "Điều khiển bộ phân tách:"
-
-#: src/main.c:91
-msgid "* Rely on indentation"
-msgstr "* Sở cậy ở thụt lề"
-
-#: src/main.c:95
-msgid "* Accept only sources in ANSI C"
-msgstr "* Chấp nhận chỉ mã nguồn bằng ANSI C"
-
-#: src/main.c:99
-msgid "Set initial token stack size to NUMBER"
-msgstr "Lập kích cỡ ngăn nhớ ban đầu là SỐ"
-
-#: src/main.c:100
-msgid "SYMBOL:TYPE"
-msgstr "KÝ HIỆU: KIỂU"
-
-#: src/main.c:101
-msgid "Register SYMBOL with given TYPE. Valid types are: keyword (or kw), modifier, identifier, type, wrapper. Any unambiguous abbreviation of the above is also accepted"
-msgstr ""
-"Đăng ký KÝ HIỆU với KIỂU đã cho. Kiểu hợp lệ là:\n"
-" • keyword (hay kw)\ttừ khóa\n"
-" • modifier\t\t\tbộ sửa đổi\n"
-" • identifier\t\t\tbộ nhận diện\n"
-" • type\t\t\t\tkiểu\n"
-" • wrapper\t\t\tbộ bao bọc\n"
-"Cũng chấp nhận bất cứ từ viết tất rõ ràng nào của điều ở trên."
-
-#: src/main.c:103
-msgid "Assume main function to be called NAME"
-msgstr "Giả sử hàm chính sẽ có tên TÊN."
-
-#: src/main.c:104
-msgid "NAME[=DEFN]"
-msgstr "TÊN[=LỜI_ĐN]"
-
-#: src/main.c:105
-msgid "Predefine NAME as a macro"
-msgstr "Định nghĩa sẵn TÊN là bộ lệnh (macrô)"
-
-#: src/main.c:107
-msgid "Cancel any previous definition of NAME"
-msgstr "Hủy bất cứ lời định nghĩa trước nào của TÊN"
-
-#: src/main.c:108
-msgid "DIR"
-msgstr "TMỤC"
-
-#: src/main.c:109
-msgid "Add the directory DIR to the list of directories to be searched for header files."
-msgstr "Thêm thư mục TMỤC vào danh sách các thư mục nơi cần tìm kiếm tập tin phần đầu."
-
-#: src/main.c:110
-msgid "COMMAND"
-msgstr "LỆNH"
-
-#: src/main.c:111
-msgid "* Run the specified preprocessor command"
-msgstr "* Chạy lệnh bộ tiền xử lý đã ghi rõ"
-
-#: src/main.c:119
-msgid "Output control:"
-msgstr "Điều khiển xuất:"
-
-#: src/main.c:121
-msgid "* Print line numbers"
-msgstr "* In ra số thứ tự dòng"
-
-#: src/main.c:125
-msgid "* Print nesting level along with the call tree"
-msgstr "* In ra cấp lồng nhau cùng với cây gọi"
-
-#: src/main.c:129
-msgid "Control graph appearance"
-msgstr "Điều khiển hình thức của đồ thị"
-
-#: src/main.c:131
-msgid "* Draw ASCII art tree"
-msgstr "* Vẽ cây nghệ ASCII"
-
-#: src/main.c:135
-msgid "* Brief output"
-msgstr "* Xuất ngắn"
-
-#: src/main.c:139
-msgid "* Additionally format output for use with GNU Emacs"
-msgstr "* Cũng định dạng dữ liệu xuất để sử dụng với Emacs của GNU"
-
-#: src/main.c:143
-msgid "* Do not print argument lists in function declarations"
-msgstr "* Đừng in ra danh sách đối số trong lời tuyên bố hàm"
-
-#: src/main.c:147
-msgid "* Do not print symbol names in declaration strings"
-msgstr "* Đừng in ra tên ký hiệu trong chuỗi tuyên bố"
-
-#: src/main.c:153
-msgid "Informational options:"
-msgstr "Tùy chọn thông tin:"
-
-#: src/main.c:155
-msgid "* Verbose error diagnostics"
-msgstr "* Chẩn đoán lỗi một cách chi tiết"
-
-#: src/main.c:159
-msgid "Print license and exit"
-msgstr "In ra Quyền rồi thoát"
-
-#: src/main.c:161
-msgid "Set debugging level"
-msgstr "Lập cấp gỡ lỗi"
-
-#: src/main.c:167
-msgid ""
-" GNU cflow is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-" GNU cflow is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with GNU cflow; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" Trình cflow của GNU là phần mềm tự do nên có thể phân phối nó lại\n"
-" và sửa đổi nó theo điều kiện của Quyền Công Chung Gnu (GPL)\n"
-" như xuất do Tổ chức Phần mềm Tự do (Free Software Foundation),\n"
-" hoặc phiên bản 2 của quyền ấy, hoặc (tùy chọn) bất cứ phiên bản sau nào.\n"
-"\n"
-" Chúng tôi phân phối trình cflow của GNU vì mong nó có ích, nhưng\n"
-" không có bảo đảm gi cả, không có bảo đảm ngụ ý khả năng bán\n"
-" hay khả năng làm việc dứt khoát.\n"
-" Hãy xem Quyền Công Chung Gnu (GPL) để tim chi tiết.\n"
-"\n"
-" Nếu bạn chưa nhận một bản sao Quyền Công Chung Gnu (GPL)\n"
-" thì hãy viết cho Tổ chức Phần mềm Tự do:\n"
-" Free Software Foundation, Inc.,\n"
-" 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-" Boston, MA 02110-1301 USA (Mỹ)\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:281
-#, c-format
-msgid "unknown symbol type: %s"
-msgstr "không biết kiểu ký hiệu: %s"
-
-#: src/main.c:310
-#, c-format
-msgid "unknown print option: %s"
-msgstr "không biết tùy chọn in: %s"
-
-#: src/main.c:433 src/main.c:442
-msgid "level indent string is too long"
-msgstr "chuỗi thụt lề cấp quá dài"
-
-#: src/main.c:470
-msgid "level-indent syntax"
-msgstr "cú pháp thụt lề cấp"
-
-#: src/main.c:494
-#, c-format
-msgid "unknown level indent option: %s"
-msgstr "không biết tùy chọn thụt lề cấp: %s"
-
-#: src/main.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"License for %s:\n"
-"\n"
-msgstr "Quyền Phép cho %s:\\n\n"
-
-#: src/main.c:575 src/main.c:760
-#, c-format
-msgid "%s: No such output driver"
-msgstr "%s: Không có trình điều khiển xuất như vậy"
-
-#: src/main.c:602
-#, c-format
-msgid "Unknown symbol class: %c"
-msgstr "Không biết hạng ký hiệu: %c"
-
-#: src/main.c:682
-msgid "[FILE]..."
-msgstr "[TẬP_TIN]..."
-
-#: src/main.c:725
-msgid "Exiting"
-msgstr "Đang thoát..."
-
-#: src/main.c:792
-msgid "no input files"
-msgstr "không có tập tin xuất nào"
-
-#: src/parser.c:120
-#, c-format
-msgid " near "
-msgstr " gần "
-
-#: src/parser.c:189
-msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream"
-msgstr "LỖI NỘI BỘ: không thể trả gởi hiệu bài về luồng"
-
-#: src/parser.c:399
-msgid "unexpected end of file in expression"
-msgstr "kết thúc tập tin bất ngờ trong biểu thức"
-
-#: src/parser.c:454 src/parser.c:553
-msgid "expected `;'"
-msgstr "ngờ dấu chấm phẩy « ; »"
-
-#: src/parser.c:471 src/parser.c:578
-msgid "unexpected end of file in declaration"
-msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong lời tuyên bố"
-
-#: src/parser.c:503
-msgid "missing `;' after struct declaration"
-msgstr "thiếu dấu chấm phẩy « ; » sau lời tuyên bố « struct »"
-
-#: src/parser.c:600
-msgid "unexpected end of file in initializer list"
-msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong danh sách bộ khởi động"
-
-#: src/parser.c:684
-msgid "unexpected end of file in struct"
-msgstr "kết thúc tập tin bất ngờ trong « struct »"
-
-#: src/parser.c:769 src/parser.c:792
-msgid "expected `)'"
-msgstr "ngờ dấu đóng ngoặc « ) »"
-
-#: src/parser.c:805
-msgid "unexpected end of file in function declaration"
-msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong lời tuyên bố hàm"
-
-#: src/parser.c:877
-msgid "unexpected token in parameter list"
-msgstr "hiệu bài bất ngờ trong danh sách tham số"
-
-#: src/parser.c:892
-msgid "unexpected end of file in parameter list"
-msgstr "kết thúc tập tin bất ngờ trong danh sách tham số"
-
-#: src/parser.c:930
-msgid "forced function body close"
-msgstr "việc đóng thân hàm bị buộc"
-
-#: src/parser.c:944
-msgid "unexpected end of file in function body"
-msgstr "kết thức tập tin bất ngờ trong thân hàm"
-
-#: src/parser.c:983
-#, c-format
-msgid "%s/%d redefined"
-msgstr "%s/%d được định nghĩa lại"
-
-#: src/parser.c:986
-msgid "this is the place of previous definition"
-msgstr "đây là vị trí của lời định nghĩa trước"
-
-#: src/parser.c:999
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s/%d được định nghĩa thành %s\n"
-
-# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#: src/parser.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s:%d: type %s\n"
-msgstr "%s:%d: kiểu %s\n"
-
-#: src/rc.c:55
-msgid "not enough memory to process rc file"
-msgstr "không đủ bộ nhớ để xử lý tập tin « rc » (tài nguyên)"
-
-#: src/symbol.c:368
-msgid "not enough core"
-msgstr "không đủ lõi"
-
-#: lib/argp-help.c:195
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: tham số « ARGP_HELP_FMT » cần thiết giá trị"
-
-#: lib/argp-help.c:204
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: không biết tham số « ARGP_HELP_FMT »"
-
-#: lib/argp-help.c:216
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Rác trong « ARGP_HELP_FMT »: %s"
-
-#: lib/argp-help.c:1195
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Tất cả đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn ngắn tương ứng."
-
-#: lib/argp-help.c:1582
-msgid "Usage:"
-msgstr "Cách sử dụng:"
-
-#: lib/argp-help.c:1586
-msgid " or: "
-msgstr " hoặc "
-
-#: lib/argp-help.c:1598
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [TÙY_CHỌN...]"
-
-#: lib/argp-help.c:1625
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Hãy thử lệnh « %s --help » (trợ giúp) hoặc lệnh « %s --usage » (cách sử dụng) để xem thông tin thêm.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1653
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Hãy trình báo lỗi nào cho %s.\n"
-
-#: lib/argp-help.c:1873 lib/error.c:122
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Gặp lỗi hệ thống lạ"
-
-#: lib/argp-parse.c:83
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Hiển thị trợ giúp này"
-
-#: lib/argp-parse.c:84
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Hiển thị thông điệp cách sử dụng ngắn"
-
-#: lib/argp-parse.c:85
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Lập tên chương trình"
-
-#: lib/argp-parse.c:87
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Treo trong vòng GIÂY giây (mặc định là 3600)"
-
-#: lib/argp-parse.c:148
-msgid "Print program version"
-msgstr "In ra phiên bản chương trình"
-
-#: lib/argp-parse.c:164
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không biết phiên bản không?"
-
-#: lib/argp-parse.c:620
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Quá nhiều đối số\n"
-
-#: lib/argp-parse.c:763
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Nên nhận diện tùy chọn mà chưa?"
-
-#: lib/getopt.c:552 lib/getopt.c:571
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
-
-#: lib/getopt.c:604 lib/getopt.c:608
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
-
-#: lib/getopt.c:617 lib/getopt.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
-
-#: lib/getopt.c:668 lib/getopt.c:690 lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1043
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n"
-
-#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:731
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
-
-#: lib/getopt.c:739 lib/getopt.c:742
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
-
-#: lib/getopt.c:797 lib/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n"
-
-#: lib/getopt.c:806 lib/getopt.c:809
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n"
-
-#: lib/getopt.c:864 lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n"
-
-#: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:955
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
-
-#: lib/getopt.c:979 lib/getopt.c:1000
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
-
-#: lib/obstack.c:439 lib/obstack.c:442
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.