aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2005-10-07 10:14:46 +0000
committerSergey Poznyakoff <gray@gnu.org.ua>2005-10-07 10:14:46 +0000
commit0a3a46873247cb322e9f203ff2982ed61b72fafd (patch)
treedc58d782e102a41454434446c7b1e75e7015b4a6
parent6773f2701bed65eba5b786ac73f92a8b2249bcd1 (diff)
downloadcflow-0a3a46873247cb322e9f203ff2982ed61b72fafd.tar.gz
cflow-0a3a46873247cb322e9f203ff2982ed61b72fafd.tar.bz2
Updated
-rw-r--r--po/pl.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2d7c962..63c2585 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cflow 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cflow@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-04 17:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 14:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 10:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-07 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "* Additionally format output for use with GNU Emacs"
msgstr "* Formatuje wykres dla trybu cflow GNU Emacsa"
#: src/main.c:143
-msgid "* Do not print function arguments in declaration strings"
-msgstr ""
+msgid "* Do not print argument lists in function declarations"
+msgstr "* Wyłącza wyświetlanie list argumentów w deklaracjach funkcji"
#: src/main.c:147
msgid "* Do not print symbol names in declaration strings"
-msgstr ""
+msgstr "* Wyłącza wyświetlanie nazw symboli w deklaracjach"
#: src/main.c:153
msgid "Informational options:"
@@ -343,78 +343,78 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "no input files"
msgstr "nie podano nazw plików wejściowych"
-#: src/parser.c:117
+#: src/parser.c:119
#, c-format
msgid " near "
msgstr " przy "
-#: src/parser.c:186
+#: src/parser.c:188
msgid "INTERNAL ERROR: cannot return token to stream"
msgstr "BŁĄD WEWNĘTRZNY: nie można zwrócić symbolu do strumienia"
-#: src/parser.c:395
+#: src/parser.c:398
msgid "unexpected end of file in expression"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w wyrażeniu"
-#: src/parser.c:450 src/parser.c:549
+#: src/parser.c:453 src/parser.c:552
msgid "expected `;'"
msgstr "spodziewane `;'"
-#: src/parser.c:467 src/parser.c:574
+#: src/parser.c:470 src/parser.c:577
msgid "unexpected end of file in declaration"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji"
-#: src/parser.c:499
+#: src/parser.c:502
msgid "missing `;' after struct declaration"
msgstr "brak `;' po deklaracji struktury"
-#: src/parser.c:596
+#: src/parser.c:599
msgid "unexpected end of file in initializer list"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w liście wartości początkowych"
-#: src/parser.c:680
+#: src/parser.c:683
msgid "unexpected end of file in struct"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w strukturze"
-#: src/parser.c:766 src/parser.c:789
+#: src/parser.c:769 src/parser.c:792
msgid "expected `)'"
msgstr "spodziewane `)'"
-#: src/parser.c:802
+#: src/parser.c:805
msgid "unexpected end of file in function declaration"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w deklaracji"
-#: src/parser.c:872
+#: src/parser.c:877
msgid "unexpected token in parameter list"
msgstr "nieoczekiwany element w liście parametrów"
-#: src/parser.c:887
+#: src/parser.c:892
msgid "unexpected end of file in parameter list"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w liście parametrów"
-#: src/parser.c:924
+#: src/parser.c:930
msgid "forced function body close"
msgstr "wymuszone zakończenie ciała funkcji"
-#: src/parser.c:938
+#: src/parser.c:944
msgid "unexpected end of file in function body"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku w ciele funkcji"
-#: src/parser.c:969
+#: src/parser.c:979
#, c-format
msgid "%s/%d redefined"
msgstr "ponowna definicja %s/%d"
-#: src/parser.c:972
+#: src/parser.c:982
msgid "this is the place of previous definition"
msgstr "to miejsce poprzedniej definicji"
-#: src/parser.c:984
+#: src/parser.c:994
#, c-format
msgid "%s:%d: %s/%d defined to %s\n"
msgstr "%s:%d: %s/%d zdefiniowano jako %s\n"
-#: src/parser.c:1009
+#: src/parser.c:1019
#, c-format
msgid "%s:%d: type %s\n"
msgstr "%s:%d: typ %s\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "%s:%d: typ %s\n"
msgid "not enough memory to process rc file"
msgstr "brak pamięci do przetworzenia pliku konfiguracyjnego"
-#: src/symbol.c:270
+#: src/symbol.c:317
msgid "not enough core"
msgstr "brak pamięci"

Return to:

Send suggestions and report system problems to the System administrator.